If your system fails to operate properly, please contact sources such as radiators, heat registers, stoves, or the dealer where you purchased the unit. Or you may other appliances (including amplifiers) that produce contact Scandyna directly for further assistance. heat.
ON, OFF ( Mute ON/ LED Blue Light blinking) Volume: When adjusting the volume, the LED Light will blink, until the volume is MAX or MIN. REMARK: After 10-15 minutes without signal the ball will go in standby mode/ LED Blue light les bright.
Página 5
The phase function allow you to “reverse” the phase of the subwoofer’s output signal for correcting any out of phase between the ball and your frontspeakers/amplifier. You should experiment with the position of the switch while listening to music. The position which sounds best is the correct one.
Página 6
The ball Gebrauchsanweisung Wir bedanken uns bei Ihnen, daß Sie sich für the ball entschieden haben. The ball ist ein digital erweiterter Subwoofer, der einzigartiges Design mit hoher Klangqualität kombiniert, um einen präzisen und tiefen Baß wiederzugeben. The ball kann einfach aufgebaut werden und für ein op- timales Klangerlebnis, experimentieren Sie am besten,um den dafür jeweils geeignetesten Platz...
Das Gerät sollte auch nicht in Wandregale oder Gehäuse Ihrem Händler in Verbindung setzen, bei dem Sie das Gerät eingebaut werden, die die Luftströmung durch die Ventila- gekauft haben. Sie sind auch willkommen, Scandyna zu kontak- tionsöffnungen hindern können. tieren, um weitere Hilfe zu bekommen.
Página 8
Lautstärkekontrolle (Typ360 dg ) Fernbedienung: Lautstärke, stumm, ein/aus Schutzfunktionen: Schutz vor Kurzschluß, Überstrom, Überhitzung The ball - Fernbedienung und LED-Licht Legende: EIN, AUS (Power EIN/ volles blaues LED-Licht , Power AUS gedämpftes blaues LED-Licht) Stumm: EIN, AUS ( Stumm EIN/ blaues LED-Licht blinkt) Lautstärke:...
Página 9
Die Phasenfunktion erlaubt es Ihnen die Phase des Subwoofer-Signals “umzukehren” um zwischen the ball und den Lautsprechern/Verstärkern zu korrigieren zu können. Sie sollten mit der Position des Schalters experimentieren, während Sie Musik hören. Die Position, in der es am besten klingt, ist die Beste.
Página 10
The ball er let at placere i dit miljø, men for optimal lydoplevelse, anbefaler vi, at du eksperimen- terer dig frem til den bedste placering i dit lytterum. Du bør bemærke, at hvis the ball er placeret i et hjørne eller op af en væg, vil bassen virke højere, end hvis the ball er fritstående.
Página 11
Hvis dit apparat ikke fungerer ordentligt, bør du kon- ler kabinetter der kan forhindre luft-igennemstrømning takte din forhandler, hvor du har købt apparatet. igennem ventilationsaabningerne. Eller du er velkommen til at kontakte Scandyna for yderligere assistance. Varme Apparatet bør placeres væk fra varmekilder såsom...
Página 12
ON, OFF ( Mute ON/ LED blå lys blinker) Volume: Ved justering af subwoofer lydstyrken, LED lyset vil blinke indtil lydstyrken er maximum eller minimum Bemærk: Efter 10-15 minutter uden signal vil the ball gå i standby mode/ LED blå lys vil være mindre kraftigt.
Página 13
The phase funktion gør dig istand til at “vende” fasen af the ball’s udgangssignal for at korrigere for ”ude af fase” imellem the ball og dine fronthøjttalerer/ forstærker. Du bør prøve dig frem til positionen af denne funktion imens du lytter til musik. Den position der lyder bedst er den korrekte.
Página 14
The ball es fácilmente colocable y para máxima experiencia de sonido le recomendamos que intente descubrir el mejor lugar en su sala de escucha para obtener el mejor sonido de the ball. Por favor note que los bajos parecerán más altos cuando se situe the ball en una esquina o cerca de una pared en vez de dejarlo de pié...
En caso de dudas o avería de su producto, diríjase al de calor tales como radiadores, cortinas, alfombras, establecimiento donde lo ha comprado o si lo prefiere estufas, u otros productos (incluyendo amplificadores) contacte directamente con Scandyna. que producen calor y pueden crear un aumento de la temperatura.
Volume (Volúmen): Al ajustar el volúmen, la luz del LED parpadeará, hasta que el volúmen sea MÁX o MIN. COMENTARIO: Después de 10-15 minutos sin señal, the ball pasará al modo de reserva / LED de luz azul será menos viva.
The ball The ball – panél inferior Conecte the ball al su amplificador a través de los enchufes de entrada de línea. Le recomendamos a ajustar el volúmen de la pelota al “sonido total” de su con- figuración estéreo durante la escucha de una pista favorita.
Página 18
« seule ». Nous avons conçu the ball pour utiliser the amp, the dock et the v dock ensemble avec une paire de Minipod, the drop ou Micropod SE.
Si votre système ne fonctionne pas normalement, veuillez contacter le vendeur de votre unité ou contacter directe- étagère ou une bibliothèque, qui risque d’empêcher le flux ment Scandyna pour plus d’assistance. d’air à travers les ouvertures de ventilation.
(type 360 dg) Télécommande: Volume, silence, marche/arrêt Protections: Court-circuit, survoltage et fortes températures Télécommande the ball et Comportement de la LED Touche d’Allumage: MARCHE, ARRET (MARCHE/ LED Bleue fixe, ARRET/LED Bleue moins brillante) Silence: MARCHE/ARRET ( MARCHE/ LED Bleue...
Página 21
The ball Panneau de Base de the ball Connectez vos haut-parleurs avant sur la sortie G/D. Connectez votre source sonore sur la sortie de ligne G/D. Pour ajuster le son général, mettez un morceau de musique familier. Tout en écoutant, vous pouvez ajuster le niveau du subwoofer sur les haut-parleurs avant.
Página 22
The ball 사용자 매뉴얼 먼저 Ball 을 구매해 주신 것에 대해 감사드립니다. Ball은 소형 디지털 앰프 서브우퍼 로서 로서 고품질 하이파이 스테레오와 독특한 디자인을 결합한 제품입니다. Ball은 설치 위치 선정이 쉽습니다. 최고품질의 음향체험을 실현하기 위해 Ball 의 가장 적 절한 설치 위치를 찾자 주세요. Ball 을 구석, 혹은 벽면 밑에 설치하는 것이 “단독” 설치 하는 것 보다 소리가 크고 밝습니다. Ball 은 Minipod、the drop, micropod 스피커와 the amp, the dock혹은V dock의 연결을 위해 전문 설계한 제품입니다. 저희 홈페이지www.podspeakers.com에 방문해 주세요. 저희 제품에 관한 보다 자세한 정보가 있습니다. 주의! 제품을 작동하기 전에 본 안전수칙을 꼭 읽어 보세요. 전원을 키기 전에 컴포넌트 간에 모든 연결이 다 연결되어는 지를 확인하세요. 본 제품은 솜털이 없는 먼지 제거용 천으로만 청결할 수 있습니다. 클리너를 사용해서는 안 됩니다. ball 위에 앉으면 안 됩니다.
Página 23
The ball 안전수칙 청결 경고- 본 기기는 습기가 있는 장소 및 비를 피하 본 장치를 제조사의 지시에 따라 청결하게 보관해 주 여 보관하여 주시기 바랍니다. 감전 및 화재의 위험 시기 바랍니다. 이 있습니다. 전기 케이블 주의- 화재 및 감전의 우려가 있으니 제품커버 실외 안테나는 전기 케이블로부터 멀리해 두십시오. 를 열어보는 행위는 삼가시기 바랍니다. 사용상의 문 사용하지 않을 때 제가 있을 시에는 서비스 전문 기술자에게 맡겨주십 장시간동안 사용하지 않을 때에는 전원선을 뽑아두 시오. 시기 바랍니다. 주의- 감전을 방지하기 위하여 플러그를 소켓에 다른 물품과 액체 완전히 꽂아 주십시오. 제품내부가 개방된 곳으로 다른 물품 또는 액체가 떨 어지지 않도록 주의하십시오. 정삼각형내의 번개 화살표 표시는 사용자에게 장치 내의 위험 전압을 경고하기 위함입니다. 이는 감전의 문제가 발생하여 A/S가 필요할 때 위험이 있기 때문입니다. a) 전원선 혹은 플러그에 손상이 있을 때 b)물품이 나 액체가 기기 내에 떨어졌을 때 c) 기기가 비를 맞 정삼각형내의 느낌표는 부속품으로서 첨부문서에는 은 때 d)기기 작동시 비정상적인 변화 혹은 효능상 주요사용 및 보수 유지에 관한 정보가 들어 있다는 표 의 변화가 발생하였을 때 e)기기가 바닥에 떨어졌 시입니다. 을 때 f)기기케이스가 파손 및 상기 같은 경우가 발 생하였을 때 자격을 갖춘 A/S 요원의 서비스를 받을 읽기 지시...
Página 24
The ball Ball의 기술 규격 전원 60 와 트Class D급 외형 drop,mnipod혹은micropod SE에서 고안해낸ABS 케이스 전압 100-240 VAC LED 전원 온/오프,대기, 음제거, 음량 조정 입력 스테레오RCA 잭 드라이버 유니트 6½ 롱쓰로우-4 layer 우퍼 주파수 48Hz시 3db, 40Hz시 6db 입력감도 입력@ 100kHz 200mVrms; 1.5% @ 정격출력 파워 S/N (정격파워) >70dB THD <0.3% @ 1왓트,1.5% @정격출력 파워 기능 크로스오버 주파수의 조정범위40~140Hz, 위상 0dg 혹은 180dg (변환 가능), 디지털 음량 조정 (360dg 유형) 원격조정 주음량, 부속음량, 음제거, 온/오프 보호 합선 보호, 과전류 보호, 고온 보호 Ball 리모컨 전원버튼 온, 오프(전원 온/LED 전체 파란불, 전원 오프/LED 파란불이 약함) 음제거 온 오프 (음제거 온/LED 파란불 깜박) 음량 음량 조정시, LED가 음량이 최대 혹은 최소때 까지 깜박거린다.
Página 25
The ball Ball 밑 패널 입력선 잭으로 ball와 엠프를 연결해 주세 요. Ball의 음량조정을 가장 좋아하는 트랙 스테레오 설정을 넘도록하세요. 엠프 의 주음량을 조정하시면 부속음량도 이에 따라서 자동 조정됩니다. 크로 스오버 주파수는 자기 앞에 있는 스 피커의 저음이 사라질 때 까지 조정해 주십시오. 80Hz 부근에 있는 이 지점 을 정확하게 찾을 수록 전체 음향의 정 확성이 높아집니다. 위상기능은 서브우퍼의 신호을 반전할 수 있게 해줍니다. 이를 통해 ball와 앞 스피커/ 엠프 위상의 조화를 조정해줍니다. 음악을 들때 스위치 위치를 조정해주세요. 음향 소리가 가장 좋을 때 바로 가장 정확한 위치입니다. 설정 건의...
Página 38
Scandyna International ApS Ørderup Kirkevej 39 DK-6520 Toftlund Denmark Designs and specifications are subject to change without notice. Made in China...