BEDIENUNGSANLEITUNG efuturo mobile Ladestation Einführung Sehr geehrter Kunde! Sie haben sich für ein Produkt aus dem Hause efuturo entschieden. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, welches Sie in efuturo und unsere Produkte stecken. In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Informationen, die Sie für den sicheren und sachgemäßen Gebrauch benötigen.
BEDIENUNGSANLEITUNG efuturo mobile Ladestation Bestimmungswidrige Verwendung Dies ist eine Mode 2 Ladestation, die nur für Elektrofahrzeuge mit Typ2 Steckdose geeignet ist. Verwenden Sie diese nicht für Elektrofahrzeuge mit anderen Typ-Steckdosen. Durch eine bestimmungswidrige Verwendung erhöht sich das Risiko von Personen- und Sachschäden. Verboten sind insbesondere: •...
• Typ 2 Stecker Fahrzeugseitig einstecken • Ladevorgang am Fahrzeug starten *Auswahl der Stromstärke und Zeiteinstellung: efuturo universal und universal max: Verwenden Sie die Stromschalttaste, um den maximalen Ladestrom auszuwählen. Wählen Sie den Ladestrom, bevor Sie den Ladestecker (Fahrzeugseite) einstecken.
BEDIENUNGSANLEITUNG efuturo mobile Ladestation efuturo universal pro: Verwenden Sie die Stromschalttaste, um den maximalen Ladestrom auszuwählen. Wählen Sie den Ladestrom, bevor Sie den Ladestecker (Fahrzeugseite) einstecken. Verwenden Sie die Taste für die Zeiteinstellung, um zwischen 1-12 Stunden (oder inaktiv) zu wählen. So können Sie die Dauer Ihres Ladevorgangs bestimmen.
Página 6
BEDIENUNGSANLEITUNG efuturo mobile Ladestation efuturo universal pro: Lademodus LED Display Status Fehler Getrennter Modus Verbundener Modus Lagerung Während des normalen Gebrauchs führen Sie die Ladestation in der Regel im Fahrzeug mit. Hierfür können Sie die dafür vorgesehene Tragetasche von efuturo verwenden. Stecken Sie die werksseitig angebrachten Schutzkappen auf die Ladestecker und wickeln Sie anschließend das Ladekabel knickfrei auf.
Página 7
OPERATING INSTRUCTIONS efuturo mobile charging station EN/MLI/AAI/12-11-2020 KS TOOLS Werkzeuge-Maschinen GmbH Seligenstädter Grund 10 - 12 D - 63150 Heusenstamm e-mail: info@efuturo.com www.efuturo.com ● ● ● ●...
OPERATING INSTRUCTIONS efuturo mobile charging station Introduction Dear customer! You have chosen a product from efuturo. We thank you for placing your trust in efuturo and our products. In this manual, you will find all the information you need for safe and proper use. Therefore, read the manual completely before use and always follow the instructions contained in the manual.
OPERATING INSTRUCTIONS efuturo mobile charging station Use contrary to the intended use This is a Mode 2 charging station that is only suitable for electric vehicles with a Type 2 socket. Do not use it for electric vehicles with sockets of other types. Use contrary to the intended use increases the risk of personal injury and damage to property.
Página 10
• Start charging process on the vehicle *Selection of current and time setting: efuturo universal and universal max: Use the power button to select the maximum charging current. Select the charging current before plugging in the charging plug (vehicle side).
Página 11
OPERATING INSTRUCTIONS efuturo mobile charging station efuturo universal pro: Use the power button to select the maximum charging current. Select the charging current before plugging in the charging plug (vehicle side). Use the time setting key to select between 1 and 12 hours (or inactive). This allows you to set how long your charging process will last.
Página 12
OPERATING INSTRUCTIONS efuturo mobile charging station efuturo universal pro: Charging mode LED display status Fault Separated mode Connected mode Storage During normal use, you will generally carry the charging station with you in the vehicle. You can use the carrying bag provided by efuturo for this purpose.
Página 13
NÁVOD K POUŽITÍ mobilní nabíjecí stanice efuturo CZ/MLI/AAI/12-11-2020 KS TOOLS Werkzeuge-Maschinen GmbH Seligenstädter Grund 10 - 12 D - 63150 Heusenstamm e-mail: info@efuturo.com www.efuturo.com ● ● ● ●...
NÁVOD K POUŽITÍ mobilní nabíjecí stanice efuturo Úvodní informace Vážený zákazníku! Zakoupil jste si výrobek od společnosti efuturo. Rádi bychom vám poděkovali za důvěru ve společnost efuturo a naše výrobky, kterou jste svým nákupem projevil. V tomto návodu naleznete veškeré informace, které jsou nezbytné ke spolehlivému a správnému použití...
NÁVOD K POUŽITÍ mobilní nabíjecí stanice efuturo Použití v rozporu s určeným účelem Tato nabíjecí stanice je určena k nabíjení elektromobilů se zásuvkou typu 2 v režimu 2. Nepoužívejte tuto stanici k nabíjení elektromobilů s jiným typem zásuvkyn. Použití v rozporu s určeným účelem zvyšuje riziko škod na zdraví osob a hmotných škod. Je zejména zakázáno: •...
Página 16
• Zasuňte zástrčku typu 2 na straně vozidla • Spusťte na vozidle proces nabíjení *Nastavení hodnoty zatížení proudem a délky nabíjení: efuturo universal a universal max: K nastavení maximální hodnoty nabíjecího proudu použijte proudové tlačítko. Hodnotu proudového zatížení vyberte ještě před zapojením nabíjecí zástrčky (na straně vozidla).
Página 17
NÁVOD K POUŽITÍ mobilní nabíjecí stanice efuturo efuturo universal pro: K nastavení maximální hodnoty nabíjecího proudu použijte proudové tlačítko. Hodnotu proudového zatížení vyberte ještě před zapojením nabíjecí zástrčky (na straně vozidla). Tlačítkem pro nastavení délky nabíjení můžete nastavit délku nabíjení v rozsahu od 1 do 12 hodin (nebo tuto funkci vypnout).
Página 18
NÁVOD K POUŽITÍ mobilní nabíjecí stanice efuturo efuturo universal pro: Režim nabíjení Stav LED indikace Chyba Režim odpojení Režim připojení Skladování Při normálním používání se zpravidla nabíjecí stanice vozí v automobilu. Můžete k tomu použít přenosné pouzdro od společnosti efuturo, které bylo k tomuto účelu vyrobeno. Nasaďte na nabíjecí zástrčku ochrannou krytu, která je k zástrčce připevněna z výroby, a naviňte nabíjecí...
Página 19
INSTRUCCIONES DE USO estación de carga móvil efuturo ES/MLI/AAI/12-11-2020 KS TOOLS Werkzeuge-Maschinen GmbH Seligenstädter Grund 10 - 12 D - 63150 Heusenstamm e-mail: info@efuturo.com www.efuturo.com ● ● ● ●...
INSTRUCCIONES DE USO estación de carga móvil efuturo Introducción Estimado cliente: Ha elegido un producto de la marca efuturo. Le agradecemos su confianza en efuturo y en nuestros productos. Con estas instrucciones de uso, le ofrecemos toda la información necesaria para un uso seguro y correcto. Por tanto, le rogamos que lea íntegramente las instrucciones de uso y que respete en todo momento las advertencias que encontrará...
INSTRUCCIONES DE USO estación de carga móvil efuturo Uso indebido Este dispositivo es una estación de carga de Modo 2 que solo es apta para vehículos eléctricos dotados de una caja de enchufe de Tipo 2. No la utilice con vehículos eléctricos que presenten otros tipos de cajas de enchufe.
• Inicie el proceso de carga en el vehículo *Selección de la intensidad y el tiempo de carga: efuturo universal y universal max: Utilice el botón selector de corriente para seleccionar la corriente de carga máxima. Seleccione la corriente de carga...
INSTRUCCIONES DE USO estación de carga móvil efuturo efuturo universal pro: Utilice el botón selector de corriente para seleccionar la corriente de carga máxima. Seleccione la corriente de carga antes de enchufar el enchufe de carga (del vehículo). Utilice el botón de configuración de tiempo para seleccionar entre 1-12 horas (o inactivo). De este modo, se determina la duración de su proceso de carga.
INSTRUCCIONES DE USO estación de carga móvil efuturo efuturo universal pro: Modo de carga Led de indicación de estado Error Modo separado Modo conectado Almacenamiento Con un uso normal, lo habitual es transportar la estación de carga en el propio vehículo. Puede usar para ello la bolsa de transporte efuturo prevista para ello.
NOTICE D‘UTILISATION station de charge mobile efuturo Introduction Cher client, chère cliente, vous avez choisi un article de la maison efuturo. Nous vous remercions pour la confiance que vous témoignez envers efuturo et nos articles. Dans cette notice, vous trouverez toutes les informations nécessaires pour une utilisation conforme et sûre.
NOTICE D‘UTILISATION station de charge mobile efuturo Utilisation non conforme aux dispositions Cette station est une station de charge de mode 2, conçue uniquement pour les véhicules électriques munis de prises de type 2. Ne l’utilisez pas pour des véhicules électriques munis d’autres types de prises. Une utilisation non conforme aux dispositions augmente le risque de dommages corporels et matériels.
• Démarrer la charge sur le véhicule *Sélection de l’intensité de courant et de la durée. efuturo universal et universal max: Utilisez la touche de commutation d’alimentation pour sélectionner le courant de charge maximal. Sélectionnez le courant de charge avant de brancher le connecteur de charge (côté véhicule).
Página 29
NOTICE D‘UTILISATION station de charge mobile efuturo efuturo universal pro: Utilisez la touche de commutation d’alimentation pour sélectionner le courant de charge maximal. Sélectionnez le courant de charge avant de brancher le connecteur de charge (côté véhicule) Utilisez la touche de réglage de durée pour choisir une durée entre 1 et 12 heures (ou désactiver). Vous pouvez ainsi déterminer la durée de votre charge.
Página 30
NOTICE D‘UTILISATION station de charge mobile efuturo efuturo universal pro: Mode de charge État écran LED Erreur Mode débranché Mode branché Stockage En utilisation normale, la station de charge est généralement rangée dans le véhicule. Vous pouvez utiliser pour cela le sac de transport d’efuturo prévu à...
Página 31
UPUTE ZA UPORABU mobilne stanice za punjenje efuturo HR/MLI/FFI/25-11-2020 KS TOOLS Werkzeuge-Maschinen GmbH Seligenstädter Grund 10 - 12 D - 63150 Heusenstamm e-mail: info@efuturo.com www.efuturo.com ● ● ● ●...
UPUTE ZA UPORABU mobilne stanice za punjenje efuturo Uvod Poštovani klijenti! Odlučili ste se za proizvod iz kuće efuturo. Zahvaljujemo se na vašem povjerenju koje ste ukazali kući efuturo i našim proizvodima. U ovim ćete uputama naći sve informacije koje su vam potrebne za sigurnu i stručnu primjenu. Zato pročitajte cijele upute prije primjene i uvijek slijedite u njoj sadržane napomene.
UPUTE ZA UPORABU mobilne stanice za punjenje efuturo Nepropisna primjena U pitanju je Mode 2 stanica za punjenje koja je podobna samo za električna vozila s utičnicom tipa 2. Nemojte je koristiti za električna vozila s drugim tipovima utičnica. Nepropisnom primjenom povećava se rizik od ozljeda i materijalne štete. Naročito je zabranjeno: •...
Página 34
• Priključiti utikač tipa 2 u vozilo • Pokrenuti postupak punjenja na vozilu *Izbor jačine struje i podešavanja vremena: efuturo universal i universal max: Koristite prekidač za struju radi izbora maksimalne struje punjenja. Izaberite struju punjenja prije nego što priključite utikač za punjenje (za vozilo).
Página 35
UPUTE ZA UPORABU mobilne stanice za punjenje efuturo efuturo universal pro: Koristite prekidač za struju radi izbora maksimalne struje punjenja. Izaberite struju punjenja prije nego što priključite utikač za punjenje (za vozilo). Koristite taster za podešavanje vremena radi izbora između 1-12 sati (ili neaktivno). Tako možete odrediti trajanje vašeg postupka punjenja.
Página 36
UPUTE ZA UPORABU mobilne stanice za punjenje efuturo efuturo universal pro: modus punjenja status LED zaslona pogreška odvojeni modus povezani modus Skladištenje Tokom normalne primjene, stanicu za punjenje po pravilu čuvate u vozilu. U tu svrhu možete koristiti za to predviđenu torbu efuturo.
Página 37
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo mobil töltőállomás HU/MLI/FFI/30-11-2020 KS TOOLS Werkzeuge-Maschinen GmbH Seligenstädter Grund 10 - 12 D - 63150 Heusenstamm e-mail: info@efuturo.com www.efuturo.com ● ● ● ●...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo mobil töltőállomás Bevezetés Kedves Ügyfelünk! Ön az efuturo termékét választotta. Köszönjük bizalmát, amit az electrába és termékeinkbe helyez. Ebben az útmutatóban megtalál minden szükséges információt arról, amire a biztonságos és rendeltetésszerű használathoz szüksége van. Ezért kérjük, használat előtt olvassa végig az útmutatót, és tartsa be az abban található útmutatásokat. Általános információk Ez az útmutató...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo mobil töltőállomás Nem rendeltetésszerű használat Ez 2-es módú töltőállomás, ami csak 2-es típusú csatlakozó aljzatú elektromos járműveknél használható. Ne használja más típusú csatlakozó aljzattal rendelkező elektromos járművekkel. A nem rendeltetésszerű használat növeli a személyi sérülések és vagyoni károk kockázatát. Különösképpen tilos: •...
Página 40
• A 2-es típusú dugót dugja be a jármű oldalán • Indítsa el a töltési folyamatot a járműnél *Áramerősség és időbeállítások kiválasztása: efuturo universal és universal max: Használja az áramváltógombot, hogy kiválassza a maximális töltőáramot. Válassza ki a töltőáramot, mielőtt bedugja a töltődugót (jármű oldalán).
Página 41
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo mobil töltőállomás efuturo universal pro: Használja az áramváltógombot, hogy kiválassza a maximális töltőáramot. Válassza ki a töltőáramot, mielőtt bedugja a töltődugót (jármű oldalán). Használja az időbeállítás gombot, hogy 1-12 óra között (vagy inaktív) válasszon. Így határozhatja meg a töltési folyamat időtartamát.
Página 42
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ efuturo mobil töltőállomás efuturo universal pro: Töltési mód LED kijelző állapot Hiba Szétválasztott mód Csatlakoztatott mód Tárolás Normál használat esetén a töltőállomást általában a járműben vigye magával. Ehhez használhatja az efuturo erre tervezett hordtáskáját. Helyezze fel a gyárilag felszerelt védőkupakokat a töltődugókra és azután törésmentesen tekerje össze a töltőkábelt.
Página 43
ISTRUZIONI PER L‘USO Stazione di ricarica efuturo mobile IT/MLI/FFI/19-11-2020 KS TOOLS Werkzeuge-Maschinen GmbH Seligenstädter Grund 10 - 12 D - 63150 Heusenstamm e-mail: info@efuturo.com www.efuturo.com ● ● ● ●...
ISTRUZIONI PER L‘USO Stazione di ricarica efuturo mobile Introduzione Gentile cliente, ha scelto un prodotto della ditta efuturo. La ringraziamo per la sua fiducia in efuturo e nei nostri prodotti. In queste istruzioni troverà tutte le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro e appropriato. La preghiamo quindi di leggere fino in fondo queste istruzioni prima dell’utilizzo e di attenersi a quanto qui riportato.
ISTRUZIONI PER L‘USO Stazione di ricarica efuturo mobile Questa è una stazione di ricarica modalità 2 adatta esclusivamente a veicoli elettrici con presa tipo 2. Non utilizzarla per veicoli elettrici con prese di altro tipo. A causa di un utilizzo non conforme alle disposizioni il rischio di danni a persone e cose aumenta. In particolare è vietato: •...
• Avviare l‘operazione di ricarica sul veicolo *Selezione dell‘intensità di corrente e impostazione del tempo: efuturo universal e universal max: Utilizzare il tasto di commutazione della corrente per selezionare la massima corrente di ricarica. Selezionare la corrente di ricarica prima di inserire il connettore di ricarica (lato veicolo).
Página 47
ISTRUZIONI PER L‘USO Stazione di ricarica efuturo mobile efuturo universal pro: Utilizzare il tasto di commutazione della corrente per selezionare la massima corrente di ricarica. Selezionare la corrente di ricarica prima di inserire il connettore di ricarica (lato veicolo). Utilizzare il tasto per l‘impostazione del tempo per scegliere tra 1-12 ore (o inattivo). In questo modo è possibile determinare la durata dell‘operazione di ricarica.
ISTRUZIONI PER L‘USO Stazione di ricarica efuturo mobile efuturo universal pro: Modalità di ricarica Display a LED di stato Errore Modalità scollegata Modalità collegata Immagazzinaggio Durante l‘uso normale la stazione di ricarica è normalmente nel veicolo. A questo scopo è possibile utilizzare la borsa di trasporto appositamente prevista di efuturo.
BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo mobiel laadstation Inleiding Geachte klant! U heeft gekozen voor een product uit het assortiment van efuturo. Wij bedanken u voor uw vertrouwen in efuturo en onze producten. In deze handleiding vindt u alle noodzakelijke informatie, die u nodig heeft voor een veilig en vakkundig gebruik van het product.
BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo mobiel laadstation Niet bedoeld gebruik Dit is een mode 2 laadstation, dat uitsluitend geschikt is voor elektrische voertuigen met een type 2 stopcontact. Gebruik het niet voor elektrische voertuigen met andere stopcontacttypen Niet bedoeld gebruik vergroot het risico op persoonlijk letsel en materiële schade. Vooral verboden: •...
• Type 2 stekker voertuigzijde insteken • Laadproces bij voertuig starten *Kiezen van stroomsterkte en tijdinstelling: efuturo universal en universal max: Gebruik de stroomschakelknop voor het kiezen van de maximale laadstroom. Kies de laadstroom, vóór het insteken van de laadstekker (voertuigzijde).
BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo mobiel laadstation efuturo universal pro: Gebruik de stroomschakelknop voor het kiezen van de maximale laadstroom. Kies de laadstroom, vóór het insteken van de laadstekker (voertuigzijde). Gebruik de knop voor de tijdinstelling voor het kiezen van 1 - 12 uur (of inactief). Zo kunt u de duur van uw laadproces bepalen.
Página 54
BEDIENINGSHANDLEIDING efuturo mobiel laadstation efuturo universal pro: Laadmodus LCD-display status Storing Gescheiden modus Verbonden modus Opslag Tijdens normaal gebruik het laadstation bij voorkeur meenemen in het voertuig. Hiervoor kunt u de hiervoor bedoelde draagtas van efuturo gebruiken. De vanuit de fabriek aangebrachte beschermkappen op de laadstekkers plaatsen en daarna de laadkabel zonder knikken oprollen.
INSTRUKCJA OBSŁUGI stacji ładującej efuturo mobile Wstęp Drogi Kliencie! Wybrałeś produkt firmy efuturo. Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyłeś efuturo i nasze produkty. W tej instrukcji znajdziesz wszystkie niezbędne informacje, których potrzebujesz do bezpiecznego i prawidłowego użytkowania. Dlatego dokładnie przeczytaj instrukcję przed pierwszym użyciem produktu i zawsze przestrzegaj zawartych w niej informacji. Uwagi ogólne Te instrukcje pomogą...
INSTRUKCJA OBSŁUGI stacji ładującej efuturo mobile Niewłaściwe użytkowanie Ta stacja ładowania MODE 2, jest odpowiednia wyłącznie do pojazdów elektrycznych z gniazdem typu 2. Nie używaj jej w pojazdach elektrycznych z innymi typami gniazd. Niewłaściwe użytkowanie zwiększa ryzyko obrażeń ciała i szkód majątkowych. W szczególności zabronione jest: •...
Página 58
• Włóż wtyczkę typu 2 po stronie pojazdu • Rozpocznij proces ładowania w pojeździe * Wybór ustawień natężenia prądu i ustawień czasu: efuturo universal i universal max: Użyj przycisku przełączania zasilania, aby wybrać maksymalny prąd ładowania. Wybierz prąd ładowania przed włożeniem wtyczki ładowania (po stronie pojazdu).
Página 59
INSTRUKCJA OBSŁUGI stacji ładującej efuturo mobile efuturo universal pro: Użyj przycisku przełączania zasilania, aby wybrać maksymalny prąd ładowania. Wybierz prąd ładowania przed włożeniem wtyczki ładowania (po stronie pojazdu). Użyj przycisku ustawiania czasu, aby wybrać od 1 do 12 godzin (lub nieaktywne). W ten sposób możesz określić czas trwania procesu ładowania.
Página 60
INSTRUKCJA OBSŁUGI stacji ładującej efuturo mobile efuturo universal pro: Tryb ładowania Stan wyświetlacza LED Tryb oddzielny Błąd Tryb połączony Przechowywanie Zwykle podczas normalnego użytkowania stacja ładująca przechowywana jest w pojeździe. W tym celu można skorzystać z dostarczonej torby do przenoszenia efuturo . Załóż fabrycznie zamontowane nasadki ochronne na wtyki ładowania, a następnie zwiń...