Página 2
Catalogue Language of introduction Page English ------------------------------------------ EN1-EN5 French ------------------------------------------ FR6-FR10 Dutch ----------------------------------------- NL11-NL15 Spanish ----------------------- - ---------------- ES16-ES20 Portuguese -------------------------- --------------- PT21-PT25...
Página 3
WARNINGS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
Regarding the instructions for cleaning surfaces in contact with food, refer to the section “Cleaning and Maintenance” on page 4 of the manual. WARNING: Risks of injuries if you don't use this appliance correctly. The heating element surface is subject to residual heat after use. ...
PARTS 1. Glass lid 2. Steam vent 3. Inner pot 4. WARM indicator light 5. COOK indicator light 6. Cook switch 7. Rice cooker handle 8. Rice cooker body 9. Power switch 10. Power cord 11. Measuring cup 12. Serving spatula BEFORE FIRST USE ...
CAUTION: Do not operate the cooker without closing the lid. Steam will be generated during use. 6. Switch on the rice cooker by setting the power switch to the position. 7. Press down on the cook switch. The COOK indicator light will illuminate. ...
Página 7
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations. Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories must be disposed of separately from household waste when the appliance reaches its end of life.
Página 8
ATTENTION L'appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; les fermes; l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à...
MISE EN GARDE: éviter tout débordement sur le connecteur. En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments, référez-vous à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page 9. ...
N ouvrez pas le couvercle en cours de cuisson. ’ Ne vous approchez pas des orifices de diffusion de vapeur pendant la cuisson, vous risqueriez de vous brûler. Le cuiseur ne doit en aucun cas être mis en contact avec un objet inflammable (rideaux, vêtements, torchons etc.) lorsqu'il fonctionne.
Nettoyez l'appareil en le frottant avec un chiffon humide. Le câble, la prise et l'appareil lui-même ne doivent pas être mis dans l'eau ni dans aucun autre liquide. UTILISATION Cet appareil permet de cuire le riz et de le garder au chaud après la cuisson. N'utilisez pas cet appareil pour faire cuire de la soupe ou d'autres plats.
N ’ utilisez en aucun cas des produits de nettoyage chimiques ou abrasifs. SPÉCIFICATIONS Caractéristiques nominales : 220-240V~ 50Hz 500 W MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à...
Página 13
WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en gelijkaardige toepassingen, zoals: in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere professionele omgevingen; in boerderijen; door klanten van hotels, motels en andere omgevingen van het residentiële type; ...
WAARSCHUWING: voorkom morsen van vloeistof op de aansluiting. Verwijs naar het hoofdstuk “Reinigen en onderhoud” op pagina 14 van de handleiding voor details over het reinigen van oppervlakken die in contact komen met levensmiddelen. WAARSCHUWING: gevaar van verwonding indien dit apparaat niet correct wordt gebruikt.
Laat de ingeschakelde rijstkoker nooit onbeheerd achter. Wees uiterst voorzichtig wanneer de rijstkoker warm voedsel of warme vloeistof bevat. Verplaats deze niet zo lang hij is ingeschakeld. Raak de warme oppervlakken niet aan, gebruik hiervoor de handgrepen. ...
1. Meet de hoeveelheid droge rijstkorrels af met behulp van de meegeleverde maatbeker. Eén volle afgestreken beker ongekookte rijst levert 2 bekers gekookte rijst op. 2. Spoel de rijst in een andere houder tot het water relatief helder is geworden. 3.
TECHNISCHE GEGEVENS Nominaal vermogen: 220-240V~ 50Hz 500W VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Página 18
ADVERTENCIAS Este aparato ha sido concebido para el uso doméstico y en aplicaciones similares como: cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas; clientes de un hotel, pensión u otros establecimientos residenciales;...
Las instrucciones sobre la limpieza de superficies en contacto con los alimentos, se pueden consultar en la sección “Limpieza y Mantenimiento” de la página 19 del manual. ADVERTENCIA: Pueden producirse lesiones si el aparato no se utiliza correctamente. ...
No toque las superficies calientes, utilice el asa. Espere siempre a que la arrocera se haya enfriado antes de guardarla o limpiarla. No sumerja la arrocera, el cable eléctrico ni el enchufe en agua ni otros líquidos. ...
2. Enjuague el arroz en un recipiente separado hasta que el agua esté relativamente limpia. 3. Extraiga el recipiente interior de la arrocera y coloque el arroz enjuagado dentro del recipiente interior. 4. Añada la cantidad de agua necesaria en el recipiente interior, utilizando el vaso medidor o las líneas de nivel del interior del recipiente.
ESPECIFICACIONES Características: 220-240V~ 50Hz 500W ELIMINACIÓN Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente. Por este motivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminación a la hora de desechar el aparato y su material de embalaje. De este modo, contribuirá a la conservación de los recursos naturales y garantizará...
Página 23
AVISOS Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: Áreas de cozinha do pessoal em oficinas, escritórios e outros ambientes de trabalho; Casas de campo; Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
Relativamente às instruções para a limpeza de superfícies em contacto com os alimentos, consulte a secção “Limpeza e Manutenção” na página 24 do manual. AVISO: Existe o risco de ferimentos se o aparelho não for corretamente usado. A superfície do elemento de aquecimento pode reter algum calor residual após a utilização.
Deve ser aplicado especial cuidado quando a panela contiver alimentos e líquidos quentes. Não a desloque quando estiver a cozinhar. Não toque nas superfícies quentes, use as pegas. Deixe sempre arrefecer a panela antes de a limpar ou guardar. ...
Um copo completamente cheio de arroz cru produz 2 copos de arroz cozinhado. 2. Lave o arroz num recipiente separado, até que a água fique relativamente limpa. 3. Retire a cuba interior da panela e coloque o arroz lavado na cuba interior. 4.
ESPECIFICAÇÕES Classificações: 220-240V~ 50Hz 1000W ELIMINAÇÃO Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivos materiais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente.