MALONE Duett Pro V1 Manual Del Usuario

Set de micrófono inalámbrico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Duett Pro V1/V2/V3
Funkmikrofon-Set
Wireless Microphone Set
Set de micrófono inalámbrico
Microphones sans fil
Set microfono radio
10026454 10026455 10026456

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MALONE Duett Pro V1

  • Página 1 Duett Pro V1/V2/V3 Funkmikrofon-Set Wireless Microphone Set Set de micrófono inalámbrico Microphones sans fil Set microfono radio 10026454 10026455 10026456...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer(n) 10026454, 10026455, 10026456 Frequenzrahmen 823-832 MHz Reichweite max. 50 m Frequenzgang 100 Hz - 18 kHz, +/- 3 dB < 1% Empfänger Netzteil: Spannungsversorgung 230 V / 50 Hz Empfänger: Spannungsversorgung 13 - 15 V DC, 300-500 mA Signal/Noise Ratio >...
  • Página 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Dieses Gerät dient zur Übertragung von Sprache und Gesang. Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur zu diesem Zweck verwendet werden. Es darf nur in der Art und Weise verwendet werden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,...
  • Página 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Empfangsteil Power: Ein-/Ausschalten RF LED - zeigt Empfang an Power LED Antenne LCD-Display Symmetrischer XLR-Ausgang DOWN (Nach unten) VOLUME: Ausgangslautstärke 6,3 mm Klinken-Ausgang, UP (Nach oben) unsymmetrisch AF LED Netzteil-Anschluss...
  • Página 7 Mikrofon Mikrofonkorb: Schützt die Kapsel und reduziert Popp- und Atemgeräusche LCD-Display: Zeigt Frequenz/Kanal an DOWN (Nach unten) UP (Nach oben) POWER/MUTE (Ein-/Ausschalten / Stummschalten) Batterie-Fach...
  • Página 8 Belt Pack POWER/MUTE (Ein-/Ausschalten/Stummschalten) Antenne Gürtel-Clip Audio-In (geeignet für Lavallier- und Headset-Mikrofone LOW-BATT-LED: Zeigt schwache Batterie an LCD-Display: Zeigt Frequenz/Kanal an GAIN: Einstellen der Eingangs-Sensitivität STATE: Umschalten zwischen Eingangs-Modi für Headset oder Lavallier-Mikro 9/10 UP/DOWN: Nach oben/unten (Kanal/Frequenz einstellen)
  • Página 9: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Verbinden Sie das Empfangsteil mit dem mitgelieferten Netzteil mit einer Steckdose. Verbinden Sie die Antennen mit den entsprechend gekennzeichneten Anschlüssen an der Rückseite. Stellen Sie die Antennen in einem etwa 45° betragenden Winkel ein, um bestmöglichen Empfang zu garantieren.
  • Página 10 Verbinden Sie, wie auf dem Diagramm angedeutet, die symmetrischen Ausgänge des Empfängers mit entsprechenden Eingängen Ihres Mischpultes, aktiven Lautsprechern oder ähnlichem. Verbinden Sie das mitgelieferte Headset (10026455 / 10026456) mit dem Belt Pack, wie auf der Abbildung zu erkennen.
  • Página 11: Fehlerbehebung

    Einlegen Der Batterien: Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, die Polarität einzuhalten. Betrachten Sie dazu die Diagramme auf der Innenseite der Batteriefächer. FEHLERBEHEBUNG Problem Indikator Lösungsansatz Kein Ton. Die Rote Sender-LED Schalten Sie den Sender ein. Stellen Sie sicher, dass leuchtet nicht.
  • Página 12: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 13 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Página 14: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 15 Dear customer, Congratulations on the purchase of your device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
  • Página 16: Technical Data

    TECHNICAL DATA Item number(s) 10026454, 10026455, 10026456 Frequency frame 823-832 MHz Range max. 50 m Frequency response 100 Hz - 18 kHz, +/- 3 dB < 1% Receiver Power supply unit: Power supply 230 V / 50 Hz Receiver: Power supply 13 - 15 V DC, 300-500 mA Signal/Noise Ratio >...
  • Página 17: Intended Use

    INTENDED USE This unit is used to transmit speech and singing. It is intended exclusively for this purpose and may only be used for this purpose. It may only be used in the manner described in these instructions for use. This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and/or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning...
  • Página 18: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW Reception unit Power: On/Off switch RF LED - indicates reception Power LED Antenna LCD display Balanced XLR output DOWN (Down) VOLUME (Output volume) 6.3 mm jack output, UP (Up) unbalanced AF LED Power supply connection...
  • Página 19 Microphone Microphone basket: Protects the capsule and reduces popping and breathing noises LCD display: Displays frequency/channel DOWN (Down) UP (Up) POWER/MUTE (switch on/off / mute) Battery compartment...
  • Página 20 Belt pack POWER/MUTE (switch on/off / mute) Antenna Belt clip Audio-In (suitable for lavalier and headset microphones) LOW-BATT LED: Indicates low battery LCD display: Displays frequency/channel GAIN: Adjusts the input sensitivity STATE: Switches between input modes for headset or lavalier microphone 9/10 UP/DOWN: Up/down (adjust channel/frequency)
  • Página 21: Getting Started

    GETTING STARTED Connect the receiving unit to a mains socket using the supplied mains adapter. Connect the antennas to the correspondingly marked connectors on the back. Set the antennas at an angle of about 45° to guarantee the best possible reception.
  • Página 22 As indicated on the diagram, connect the balanced outputs of the receiver to corresponding inputs of your mixing console, active speakers or similar. Connect the supplied headset (10026455 / 10026456) to the belt pack as shown in the picture.
  • Página 23: Troubleshooting

    Inserting the batteries When inserting the batteries, make sure to observe the polarity. To do this, look at the diagrams on the inside of the battery compartments. TROUBLESHOOTING Problem Indicator Possible solution No sound. The red transmitter LED Switch on the transmitter. Make sure charged batteries does not light up.
  • Página 24: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation in your country regarding the disposal of electrical and electronic equipment, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 25 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations concernant le produit.
  • Página 26: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Numéro(s) d'article 10026454, 10026455, 10026456 Cadre de fréquence 823-832 MHz Portée max. 50 m Plage de fréquence 100 Hz - 18 kHz, +/- 3 dB < 1% Récepteur Adaptateur secteur : alimentation 230 V / 50 Hz Récepteur : alimentation 13 - 15 V CC, 300-500 mA Rapport signal/bruit >...
  • Página 27: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE Cet appareil sert à transmettre la parole et le chant. Il est destiné uniquement à cette fin et ne peut être utilisé qu'à cette fin. Il ne doit être utilisé que de la manière décrite dans ce mode d'emploi. Cet appareil n'est pas destiné...
  • Página 28: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L'APPAREIL Partie réception Power - Bouton de marche/ LED RF - indique la réception arrêt LED d'alimentation Antenne Affichage LCD Sortie XLR symétrique DOWN (vers le bas) VOLUME : volume de sortie sortie jack 6,3 mm, UP (Haut de page) asymétrique LED AF Prise de l'adaptateur secteur...
  • Página 29 Micro Grille de micro : protège la capsule et réduit les pops et les bruits de respiration Écran LCD : affiche la fréquence/le canal DOWN (vers le bas) UP (vers le haut) POWER/MUTE (allumer/éteindre / sourdine) Compartiment à piles...
  • Página 30 Pack ceinture POWER/MUTE (allumer/éteindre / sourdine) Antenne Clip de ceinture Entrée audio (pour les micros à effet Lavallier et les casques- micros) LED LOW-BATT : indique une batterie faible Écran LCD : affiche la fréquence/le canal GAIN : réglage de la sensibilité d'entrée STATE : bascule entre les modes d'entrée pour casque ou micro à...
  • Página 31: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Reliez le récepteur à une prise de courant à l'aide du bloc d'alimentation fourni. Connectez les antennes aux prises correspondantes marquées sur le panneau arrière. Réglez les antennes à un angle d'environ 45° afin de garantir la meilleure réception possible.
  • Página 32 Comme indiqué sur le diagramme, connectez les sorties symétriques du récepteur aux entrées correspondantes de votre table de mixage, de vos enceintes actives ou autres. Reliez le casque fourni (10026455 / 10026456) au Pack ceinture, comme indiqué sur l'illustration.
  • Página 33: Résolution Des Problèmes

    Insertion des piles : Lorsque vous insérez la pile, veillez à respecter la polarité. Pour cela, observez les diagrammes à l'intérieur des compartiments à piles. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Indicateur Solution Pas de son. Le voyant LED rouge de Allumez l'émetteur. Assurez-vous que les piles chargées l'émetteur ne s'allume pas.
  • Página 34: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si la mise en rebut des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Página 35 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 36: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número(s) de artículo 10026454, 10026455, 10026456 Marco de frecuencia 823-832 MHz Alcance máx. 50 m Respuesta en frecuencia 100 Hz - 18 kHz, +/- 3 dB < 1 % Receptor Fuente de alimentación: tensión de 230 V / 50 Hz suministro Receptor: tensión de suministro 13 - 15 V CC, 300-500 mA...
  • Página 37: Uso Previsto

    USO PREVISTO Este aparato se utiliza para transmitir voz y canto. Está diseñado exclusivamente para este fin y no debe emplearse para ningún otro propósito. Solo puede utilizarse de la manera descrita en estas instrucciones de uso. Este aparato no está diseñado para ser manejado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y/o conocimientos, salvo que estén supervisados por una persona responsable o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato.
  • Página 38: Descripción General Del Aparato

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO Unidad de recepción Power: encender/apagar LED RF - indica la recepción LED de encendido Antena Pantalla LCD Salida XLR simétrica DOWN (hacia abajo) VOLUME: volumen de salida Salida jack de 6,3 mm, UP (hacia arriba) asimétrica LED AF Conexión a la red...
  • Página 39 Micrófono Cesta de micrófono: protege la cápsula y reduce los ruidos de chasquido y respiración Pantalla LCD: muestra la frecuencia/canal DOWN (hacia abajo) UP (hacia arriba) POWER/MUTE (encender/apagar/silenciar) Compartimento de la batería...
  • Página 40 Petaca POWER/MUTE (encender/apagar/silenciar) Antena Clip para el cinturón Entrada de audio (apta para micrófonos de solapa y de diadema) LOW-BATT-LED: indica el nivel bajo de la batería Pantalla LCD: muestra la frecuencia/canal GAIN: Ajuste de la sensibilidad de entrada STATE: cambio de modo de entrada para auricular o micrófono de corbata 9/10 UP/DOWN: subir/bajar (ajustar canal/frecuencia)
  • Página 41: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Conecte la unidad de recepción a una toma de corriente con la fuente de alimentación suministrada. Conecte las antenas a los conectores correspondientes marcados en la parte trasera. Coloque las antenas en un ángulo de unos 45° para garantizar la mejor recepción posible.
  • Página 42 Como se indica en el diagrama, conecte las salidas simétricas del receptor a las entradas correspondientes de su mesa de mezclas, altavoces activos o similares. Conecte el auricular suministrado (10026455 / 10026456) a la petaca como se muestra en la imagen.
  • Página 43: Reparación De Anomalías

    Introducir las baterías: Asegúrese de que la polaridad sea correcta al insertar la nueva batería. Para ello, consulte los diagramas en el interior de los compartimentos de las baterías. REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Indicador Propuesta de solución No hay sonido. El LED rojo del emisor no Encienda el emisor.
  • Página 44: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.
  • Página 45 Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni d'uso e di seguirle per prevenire eventuali guasti. Non ci assumiamo nessuna esponsabilità per guasti scaturiti dalla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza e da un utilizzo improprio del dispositivo.
  • Página 46: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero(i) articolo 10026454, 10026455, 10026456 Gamma di frequenza 823-832 MHz Portata max. 50 m Risposta in frequenza 100 Hz-18 kHz, +/- 3 dB < 1% Ricevitore Alimentatore: alimentazione 230 V/50 Hz elettrica Ricevitore: alimentazione elettrica 13-15 V DC, 300-500 mA Rapporto segnale/rumore >...
  • Página 47: Utilizzo Conforme

    UTILIZZO CONFORME Questo dispositivo serve alla trasmissione di canto e parlato. Il dispositivo è progettato e deve essere utilizzato esclusivamente per questo scopo. Può essere utilizzato solo secondo le modalità descritte in questo manuale. Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con limitate facoltà...
  • Página 48: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Unità di ricezione Power: accensione/ LED RF - mostra la ricezione spegnimento Power LED Antenna Display LCD Uscita XLR bilanciata DOWN (in basso) VOLUME: volume di uscita Uscita jack da 6,3 mm, UP (in alto) sbilanciata LED AF Connessione alimentatore...
  • Página 49 Microfono Cestello del microfono: protegge la capsula e riduce i rumori di popping e respirazione Display LCD: mostra la frequenza/il canale DOWN (in basso) UP (in alto) POWER/MUTE (accensione/spegnimento/disattivare audio) Vano della batteria...
  • Página 50 Trasmettitore da cintura POWER/MUTE (accensione/spegnimento/disattivare audio) Antenna Clip da cintura Audio-In (adatto per microfoni lavalier e a cuffia) LED LOW-BATT: mostra che la batteria è quasi scarica Display LCD: mostra la frequenza/il canale GAIN: impostazione della sensibilità d'ingresso STATE: commutazione tra le modalità di ingresso per il microfono a cuffia o a lavalier 9/10 UP/DOWN: in alto/in basso (regolare il canale/la frequenza)
  • Página 51: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE Collegare l'unità di ricezione a una presa di corrente utilizzando l'adattatore in dotazione. Collegare le antenne ai connettori contrassegnati in modo corrispondente sul retro. Impostare le antenne con un angolo di circa 45° per garantire la migliore ricezione possibile.
  • Página 52 Come indicato nello schema, collegare le uscite bilanciate del ricevitore agli ingressi corrispondenti della console di mixaggio, dei diffusori attivi o similari. Collegare le cuffie in dotazione (10026455/10026456) al trasmettitore da cintura come mostrato in immagine.
  • Página 53: Risoluzione Dei Problemi

    Inserire le batterie: Quando si inseriscono le batterie, prestare attenzione alla polarità corretta. A tal fine, guardare gli schemi all'interno degli scompartimenti delle batterie. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Indicatore Soluzioni Nessun audio. Il LED rosso del Accendere il trasmettitore. Assicurarsi di aver inserito trasmettitore non si correttamente le batterie cariche.
  • Página 54: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel tuo Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

Duett pro v2Duett pro v3100264541002645510026456

Tabla de contenido