F A I R A V E N U E
OUTDOOR POST LANTERN
LÁMPARA DE POSTE PARA EXTERIORES
LAMPADAIRE EXTÉRIEUR À LANTERNE
SKU: 953130
(FIG 1)
1. Corte la energía desde el disyuntor y quite el accesorio
viejo.
2. Carefully unpack your new fixture and lay out all the
parts on a clear area. Take care not to lose any small
parts necessary for installation.
2. Déballezsoigneusementvotrenouveaulampadaire et
étaleztoutes les pièces sur une surfacedégagée. Faites
attention à ne pas perdre les petites pièces nécessaires
pour l'installation.
2. Desempaque cuidadosamente su nuevo accesorio y
extienda las partes en un área libre. Ponga cuidado en no
perder ninguna de las partes pequeñas necesarias para la
instalación.
A
D
C
B
3
3. CONNECTING THE WIRES Connect the black wire
from the fixture to the supplied wire. Connect the white
wire from the fixture to the white (neutral) house wire.
Make sure all wire nuts are secured. You may wrap the
connections with electrical tape. If your outlet has a
ground wire (green or bare copper), connect fixture's
ground wire to it. Tuck the wire connections neatly into
the junction box.
3. BRANCHEMENTS : Raccordez le fil noir de la lampe au fil
fourni. Raccordez le fil blanc du luminaireau fil blanc
(neutre) de la maison. Veillez à ce que tous les capuchons
de connexionsoientbien serrés. Vouspouvezenvelopper
les raccordementsavec du rubanisolant. Si
votreprisepossède un fil de mise à la terre
(vertoucuivrenu), raccordez le fil de masse du luminaire à
ce fil. Rentrezsoigneusement les filsraccordésdans le
boîtierélectrique.
3. CONEXIÓN DE LOS CABLES Conecte el cable negro
desde el accesorio hasta el cable suministrado. Conecte el
cable blanco desde el accesorio al cable blanco (neutral)
de la caja blanca. Asegúrese de que todos los conectores
de cable queden bien apretadas. Usted puede envolver las
conexiones con cinta de aislar. Si el tomacorrientes lleva
un cable a tierra (verde o de cobre sin revestimiento),
conecte la tierra del accesorio para cablearlo. Acomode
las conexiones del cable cuidadosamente dentro de la caja
de conexión.
4. Attach the Cage(A) to the Tube (B) , and secure with
Screws (D).
4. Fixez la cage (A) autube (B), puisfixezavec les vis (D).
4. Adjunte la jaula (A) al tubo (E) y asegure con los tornillos
(D).
1.855.715.1800