Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

STEREO RECEIVER
DRA-201SA
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
BAND
ON / STANDBY
MODE
TIMER
/ RDS
PHONES
FUNCTION
TUNED
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
MEMORY
PRESET / TUNING
/ SET
DOWN
UP
SOURCE DIRECT
MHz
CH
STEREO
AUTO
STEREO RECEIVERER DRA-201SA
OFF
ON
SYSTEM
POWER
PROG /
DIRECT
1
2
3
CALL
4
5
6
CLEAR
7
8
9
RANDOM
REPEAT
10
+10
CD SRS
CD-R
TAPE
MD
TIME EDIT
REV.
TIME/
Dolby NR
DIMMER
MODE
PANEL
TUNING
RDS
BAND
STOP
PLAY
VOLUME
/SELECT
PRESET
VOLUME
+
-
TAPE
SLEEP
FUNCTION
MODE
CD
TUNER
MD
CD-R
TAPE
RC-906
REMOTE CONTROL UNIT
FOR ENGLISH READERS
PAGE
004 ~ PAGE
FÜR DEUTSCHE LESER
SEITE
021 ~ SEITE
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PAGE
038 ~ PAGE
PER IL LETTORE ITALIANO
PAGINA 055 ~ PAGINA 071
PARA LECTORES DE ESPAÑOL
PAGINA 072 ~ PAGINA 088
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS
PAGINA 089 ~ PAGINA 105
FOR SVENSKA LÄSARE
SIDA
106 ~ SIDA
020
037
054
121

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Denon DRA-201SA

  • Página 1 SLEEP FUNCTION MODE TUNER CD-R TAPE PHONES FUNCTION TUNED STEREO AUTO STEREO RECEIVERER DRA-201SA FOR ENGLISH READERS PAGE 004 ~ PAGE FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 021 ~ SEITE RC-906 REMOTE CONTROL UNIT POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 038 ~ PAGE...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO CAUTION NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION:...
  • Página 3 / RDS / SET DOWN SOURCE DIRECT PANEL FRONTAL VOORPANEEL FRONT PANELEN PHONES FUNCTION TUNED STEREO AUTO STEREO RECEIVERER DRA-201SA q w e rty u i REAR PANEL RÜCKWAND PANNEAU ARRIERE IL PANNELLO POSTERIORE INPUTS DVD/AUX AUX-2 TAPE PANEL TRASERO SYSTEM...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    3. Do not place anything inside Model No. DRA-201SA Serial No. The DRA-201SA comes with a system remote control abilities of the HC-TR output circuit Do not place metal objects or spill liquid inside the unit that can be used to control the different The strong power circuitry consisting of high speed stereo receiver.
  • Página 5: Connecting The Antennas

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH CONNECTING THE ANTENNAS Installing the FM indoor antenna Installing the AM loop antenna Installing an AM outdoor antenna Tune in FM station (see page 13), set the antenna so that Tune in an AM station (see page 13) and set the antenna Connect the signal wire from the AM outdoor antenna to as far from the system as possible to keep distortion and distortion and noise is minimal, then secure the tip of the...
  • Página 6: Connections

    When connecting to the 201SA series, make the system connections shown by dotted lines on the diagram below. The DRA-201SA is not equipped with connection cords. Use the connection cords included with the components you are • When making system connections with the 201SA series, connect connecting to the DRA-201SA.
  • Página 7 If this happens, Do not place another component directly on top of the DRA-201SA. To allow for heat dispersal, leave a space of at turn off the unit’s power, check the least 10 cm above the DRA-201SA so as not to obstruct its ventilation holes.
  • Página 8: Part Names And Functions

    Use these to connect a cassette deck. timer (refer to page 16) or to confirm the timer • When the DRA-201SA is connected in a system directly to the volume circuit, resulting in higher • MD: contents (refer to page 17).
  • Página 9: System Remote Control

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (3) Display [o] SYSTEM REMOTE CONTROL Mode indicators Preset number display The included remote control unit (RC-906) can be used to perform the main operations of the units in the 201SA • The preset number is displayed here. •...
  • Página 10: Using The Remote Control Unit

    Use this button to automatically tune to stations using This button is used to select the panel mode. between the remote control unit and the remote received at the DRA-201SA remote sensor.) the radio data system. Press this button when receiving RDS stations to sensor.
  • Página 11 • Receiver : DRA-201SA respective manuals. • CD player : DCD-201SA • Cassette deck : DRR-201SA • MD recorder : DMD-201SA The buttons above for which there are no explanations cannot be operated with the DRA-201SA.
  • Página 12: Operation

    B When the remote control unit is used to VOLUME /SELECT Adjust the BALANCE, BASS, and TREBLE turn the DRA-201SA’s power on from the (increase) FUNCTION controls and set the LOUDNESS position to the standby mode, the function is set to the...
  • Página 13: Listening To Radio

    • The mode switches as shown at the left each The function of the UP/DOWN buttons are changed TUNED STEREO AUTO STEREO RECEIVERER DRA-201SA (Main unit) (Remote control unit) time the button is pressed. to TUNING UP/DOWN. “LOUDNESS” cannot be selected when the •...
  • Página 14 FUNCTION PHONES FUNCTION to “TUNER”. TUNED STEREO AUTO TUNED STEREO AUTO TUNED STEREO AUTO STEREO RECEIVERER DRA-201SA (RC-906) STEREO RECEIVERER DRA-201SA STEREO RECEIVERER DRA-201SA Procedure 1, 3 1, 2, 5, 9 3, 7,10 MEMORY MEMORY / SET / SET CALL...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Receiving RDS broadcasts (FM only) PTY Search Programs (News) (Weather & Meteorological) BAND Press the BAND/RDS button for at / RDS BAND (Affairs) (Finance) Press the BAND/RDS button and set / RDS least 3 seconds.
  • Página 16: Using The Timer

    Be sure to preset the station before setting the timer. (Refer to “Presetting AM and FM stations” on page 14.) <Setting the • This sets the unit to the timer DOWN The DRA-201SA is equipped with two types of timers: the everyday time which turns the power on and off at the PRESET/TUNING on time> setting mode’s function same times every day, and the once timer that turns the power on and off only once.
  • Página 17 (4) Using the timer position to “35”. The time and timer functions are incorporated in this unit. Turn off the power. When the DRA-201SA is Timer Settings ON / STANDBY connected in a system with the 201SA series, press the Types of timer operations power button on the receiver.
  • Página 18: Timer Function

    (“AIRCH”) or the MD recorder (“AIRCH MD”) from the tuner). All the system function signals for operating the components in the 201SA series are output from the DRA-201SA, so be sure to connect the DRA-201SA when making system connections.
  • Página 19: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH TROUBLESHOOTING Check the following before assuming there is a problem with the set. 1. Are all connections proper ? 2. Is the set being operated as described in the operating instructions ? 3.
  • Página 20: Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH SPECIFICATIONS POWER AMPLIFIER SECTION 50 W + 50 W (4 Ω/ohms, DIN, 1 kHz, T.H.D. 0.7%) Rated Output Power: Output terminals: 4 to 16Ω/ohms • PRE AMPLIFIER SECTION Rated Output: 150 mV (Recout Terminal) Input Sensitivity/ Input Impedance: PHONO:...
  • Página 21: Hauptmerkmale

    Transistorausgangsschaltung entfalten kann. e UKW-Antennenadapter ………………………………1 y Kundendienstverzeichnis ……………………………1 Der Stromverbrauch im Bereitschaftsbetrieb wird auf 3. S.L.D.C. 1 W oder weniger reduziert. Beim DRA-201SA kommt die S.L.D.C. (Signal Level Divided Construction) für die Trennung der unterschiedlichen Schaltungen Einsatz (Kleinsignalschaltung, Großsignalschaltung, Mikroprozessorschaltung, usw.)
  • Página 22: Anschluss Der Antennen

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ANSCHLUSS DER ANTENNEN Montage der UKW-Zimmerantenne Montage der MW-Außenantenne Anschluß an UKW-Außenantenne Montage der MW-Rahmenantenne Stellen en Sie einen UKW-Sender ein (Siehe seite 30), Wenn sich mit der mitgelieferten UKW-Antenne kein Stellen Sie einen MW-Sender ein (Siehe seite 30), und Verbinden Sie den Signalleiter der MW-Außenantenne mit richten Sie die Antenne so aus, daß...
  • Página 23: Anschlüsse

    Wenn ein Anschluss an die 201SA-Serie erfolgt, nehmen Sie die im Diagramm unten durch gepunktete Linien gekennzeichneten Systemanschlüsse vor. • Schließen Sie beim Ausführen von Systemanschlüssen an die Der DRA-201SA wird nicht mit Anschlusskabeln geliefert. Die den Komponenten beiliegenden Anschlusskabel für den 201SA-Serie das Systemkabel an den Systemanschluss des DRA- Anschluss des DRA-201SA verwenden.
  • Página 24 Andernfalls ist der Mittelklang schwach Ausgang durch einen Kurzschluß und die Position der verschiedenen Instrumente ist Stellen Sie keine andere Komponente direkt auf den DRA-201SA. Lassen Sie mindestens 10 cm über dem DRA- generiert wird. Bei Einsatz dieser undeutlich. Dies verringert den Stereo-Effekt.
  • Página 25: Bauteilbezeichnungen Und Funktionen

    Beziehen Sie sich auf seite 26. Netzkabel Sie sie wieder einschalten.) Uhrzeit: Zeigt die aktuelle Uhrzeit an. • Schließen Kabel eine • Wenn das DRA-201SA an ein System der 201SA- Voreinstell-/Abstimmtasten Timer-Bereitschaft: Zeigt Timer- Wandnetzsteckdose an. Serie angeschlossen wird, dient die Netztaste als Bereitschaftsbetrieb an.
  • Página 26: Systemfernbedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH (3) Display [o] SYSTEMFERNBEDIENUNG Betriebsanzeigen Voreinstellnummer-Display Mit der beiliegenden Systemfernbedienung (RC-906) können Hauptbedienschritte der durch Systemanschlüsse • Hier wird die voreingestellte Nummer angezeigt. • Diese zeigen die verschiedenen Betriebsarten an. verbundenen Einheiten der 201SA-Serie ausgeführt werden.Andere Komponenten können nicht mit dieser •...
  • Página 27 201SA zu korrigieren. Drücken Sie die PANEL-Taste, wenn der Uhrzeit-Service eines RDS-Senders einwandfrei empfangen wird. “CT” und “TIME” werden angezeigt und die Uhrzeit des DRA-201SA wird korrigiert. “NO CT” wird angezeigt, wenn ein RDS-Sender kein Uhrzeit-Service anbietet und wenn die Übertragung nicht einwandfrei empfangen wird.
  • Página 28 Modelle, die mit der Systemfernbedienung kompatibel sind der Bedienung der verschiedenen Komponenten auf die jeweiligen • Receiver : DRA-201SA Handbücher. • CD-Player : DCD-201SA • Cassetten Deck : DRR-201SA • MD-Recorder : DMD-201SA Die oben stehenden Tasten ohne Erklärung können nicht beim DRA-201SA verwendet werden.
  • Página 29: Betrieb

    Haupteinheit oder verwenden Sie die Funktionsspeicher SELECT-Tasten auf der Fernbedienung. B Wenn bei aktiviertem Bereitschaftsbetrieb Justieren Sie die BALANCE-, BASS- und die Stromversorgung des DRA-201SA mit VOLUME /SELECT der Systemfernbedienung eingeschaltet TREBLE-Regler und stellen Sie die LOUDNESS- FUNCTION wird, wird die Funktion eingestellt, die Regler auf die gewünschte Position.
  • Página 30: Radio Hören

    • Der Modus wechselt jeder die UP-Taste. TUNED STEREO AUTO STEREO RECEIVERER DRA-201SA (Haupteinheit) (Fernbedienung) Tastenbetätigung wie links angezeigt. Die Funktion der UP/DOWN-Tasten wechselt zu “LOUDNESS” kann nicht eingestellt werden, TUNING UP/DOWN. • Auf “ON” einstellen: wenn der Quellen-Direktbetrieb aktiviert ist.
  • Página 31 FUNCTION Fernbedienungsgerätes auf TUNED STEREO AUTO TUNED STEREO AUTO TUNED STEREO AUTO “TUNER” umstellen. STEREO RECEIVERER DRA-201SA STEREO RECEIVERER DRA-201SA STEREO RECEIVERER DRA-201SA (RC-906) Vorgehensweise 1, 3 1, 2, 5, 9 3, 7,10 MEMORY MEMORY / SET / SET CALL...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Empfang von RDS-Sendungen (nur UKW) Suche nach einem bestimmten Programmtyp (PTY) Programm (Nachrichten) (Wetterberichte & Meteorologisches) BAND BAND Drücken Sie die BAND/RDS-Taste für / RDS / RDS (Finanzen) Drücken Sie die BAND/RDS-Taste mindestens 3 Sekunden.
  • Página 33 31.) • Dadurch wird der <Einstellen der PRESET / TUNING Der DRA-201SA ist mit zwei Timer-Typen ausgestattet: dem täglichen Timer, der die Stromversorgung jeden Tag um Funktionseinstellbetrieb für die DOWN PRESET/TUNING- die gleiche Zeit ein- und ausschaltet; und dem Timer, der die Stromversorgung nur einmal ein- und ausschaltet.
  • Página 34 Stromversorgung eingeschaltet ist. Schalten Sie die (4) Verwendung des Timers Stromversorgung aus. ON / STANDBY Wenn der DRA-201SA an ein Die Uhrzeit- und Timer-Funktionen sind in diesem Gerät integriert. System der 201SA-Serie Drücken Sie die MEMORY/SET- angeschlossen ist, drücken Timer-Einstellungen Taste.
  • Página 35: Verwendung Des Timers Systemfunktionen

    Alle Systemfunktionssignale für den Betrieb der Komponenten der 201SA-Serie werden vom DRA-201SA ausgegeben, stellen Sie deshalb bei der Ausführung von Systemanschlüssen sicher, dass der DRA-201SA Mit dieser Funktion läßt sich das Gerät nach Ablauf einer Frist von 10 - 60 Minuten (einstellbar in 10-Minuten- angeschlossen wird.
  • Página 36: Fehlersuche

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH FEHLERSUCHE Überprüfen Sie die nachfolgend aufgeführten Punkte, bevor Sie davon ausgehen, daß es sich um eine Gerätestörung handelt. 1. Sind alle Anschlüsse ordnungsgemäß ausgeführt worden ? 2. Wird die Anlage gemäß der Bedienungsanleitung betrieben ? 3.
  • Página 37: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH TECHNISCHE DATEN LEISTUNGSENDS VERSTÄRKER 50 W + 50 W (an 4 Ω/Ohm, DIN, 1 kHz, T.H.D. 0,7%) Nenn-Ausgangsleistung: Ausgangsanschlüsse: 4 bis 16Ω/Ohm • VORVERSTÄRKER Nenn-Ausgangsleistung: 150 mV (Aufnahme-Ausgangsbuchse) Eingangsempfindlichkeit/ Eingangsimpedanz: PHONO: 2,5 mV/47 kΩ/kOhm CD, DVD/AUX, TAPE, MD, AUX-2: 100 mV/16 kΩ/kOhm...
  • Página 38: Caracteristiques

    7. Unité de télécommande de système ACCESSORIES subtilité et de puissance. Le DRA-201SA est fourni avec une télécommande qui 2. Un fort circuit de puissance supportant les Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l’unité principale: peut servir à...
  • Página 39: Raccorder Les Antennes

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS RACCORDER LES ANTENNES Installation de l’antenne FM intérieure Installation de l’antenne-cadre AM Installation d’une antenne AM extérieure Syntonisez une station FM (voir page 47), orientez Syntonisez une station AM (voir page 47) et placez Raccordez le câble de signal de l’antenne AM externe au l’antenne afin que la distorsion et les parasites du signal l’antenne aussi loin que possible du système afin de...
  • Página 40: Connexions

    • Lors de connexions de système avec la série 201SA, connecter le Le DRA-201SA n'est pas équipé de cordons de raccordement. Utiliser les cordons de raccordement inclus avec les composants cordon de système au connecteur de système du DRA-201SA (1 ou connectés au DRA-201SA.
  • Página 41: Circuit De Protection

    B Lors de la connexion des enceintes, s’assurer que mettre l’appareil hors circuit et de laisser un espace d'au moins 10 cm au-dessus du DRA-201SA de manière à ne pas obstruer ses trous d'aération. l’âme des fils des cordons d’enceinte ne sort pas et ne vérifier les connexions aux enceintes.
  • Página 42: Appellation Des Pieces Et Fonctions

    (aiguës), LOUDNESS (commutateur de sonorité) y mise hors tension avant de la remettre.) Utiliser pour connecter un enregistreur de MD. • Lorsque le DRA-201SA est connecté en un système et BALANCE (balance)) peuvent être utilisées avec la série 201SA, sa touche d'alimentation lorsque ce commutateur est en position OFF.
  • Página 43: Telecommande De Systeme

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS (3) Affichage [o] TELECOMMANDE DE SYSTEME Indicateurs de mode Affichage du numéro présélectionné L'unité de télécommande (RC-906) comprise peut être utilisée pour effectuer les principales opérations des unités de • Le numéro présélectionné est affiché ici. •...
  • Página 44 Frequency Affichage CT Utilisez cette fonction pour corriger l’heure de l’horloge sur le DRA-201SA. Appuyez sur la touche PANEL lorsque l’heure d’une station RDS est captée correctement. “CT” et “TIME” sont affichés et l’horloge du DRA- 201SA est remise à...
  • Página 45 : DRA-201SA composants, se reporter à leurs • Lecteur de CD : DCD-201SA manuels respectifs. • Platine-cassette : DRR-201SA • Enregistreur de MD : DMD-201SA Les touches ci-dessus pour lesquelles il n’y a aucune explication ne fonctionnent pas avec le DRA-201SA.
  • Página 46: Operation

    (SELECT) de l’unité de télécommande. B Lorsque l’unité de télécommande est VOLUME /SELECT utilisée pour mettre le DRA-201SA sous Ajuster les commande BALANCE, BASS et FUNCTION tension à partir du mode d’attente, la TREBLE, et régler la position LOUDNESS à la fonction est réglée à...
  • Página 47: Ecouter La Radio

    (Unité principale) (Télécommande) TUNED STEREO AUTO gauche chaque fois que la touche est STEREO RECEIVERER DRA-201SA La fonction des touches UP/DOWN change et enfoncée. • Pour régler à “ON”. permet la navigation entre les stations. “LOUDNESS” ne peut pas être sélectionné...
  • Página 48 FUNCTION commande à distance sur TUNED STEREO AUTO TUNED STEREO AUTO TUNED STEREO AUTO “TUNER”. STEREO RECEIVERER DRA-201SA STEREO RECEIVERER DRA-201SA (RC-906) STEREO RECEIVERER DRA-201SA Procédure 1, 3 1, 2, 5, 9 3, 7,10 MEMORY MEMORY / SET / SET...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS Réception d’émissions RDS (FM uniquement) Recherche PTY Programme (Nouvelles) Météo et compteur BAND Appuyez sur la touche BAND/RDS / RDS BAND Appuyez sur la touche BAND/RDS et / RDS (Affaires) Finance pendant au moins 3 secondes. activez la fonction FM AUTO.
  • Página 50: Utilisation De La Minuterie

    “Présélectionner des stations AM et FM” à la page 48.) de réglage de la fonction au PRESET/TUNING> 2 Le DRA-201SA est équipé de deux types de minuteries: La minuterie quotidienne qui met sous tension et éteint sein du mode de réglage de la Utilisez les touches d’accord l’appareil aux mêmes heures tous les jours et la minuterie unique qui met sous tension et éteint l’appareil une seule...
  • Página 51 “35”. tension. Les fonctions heure et minuterie sont incorporées dans cet appareil. Mettez hors tension. Lorsque le DRA-201SA est connecté dans un système Réglages de la minuterie ON / STANDBY avec des appareils de la série 201SA, appuyez sur la touche Type d’opérations de la minuterie...
  • Página 52: Fonction Minuterie

    L’appareil peut être mis sous tension et hors tension à une heure précise ou à la même heure tous les jours, quel que L’opération est encore plus facile lorsque les composants de la série 201SA sont connectés au DRA-201SA avec des soit le mode utilisé...
  • Página 53: Localisation Des Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS LOCALISATION DES PANNES Vérifier les points suivants avant de constater que l’appareil est en panne: 1. Toutes les connexions sont-elles correctes ? 2. L’appareil est-il utilisé correctement comme décrit dans le mode d’emploi ? 3.
  • Página 54: Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS SPECIFICATIONS PARTIE AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE 50 W + 50 W (Charge 4 Ω/ohms, DIN, 1 kHz, D.H.T. 0,7%) Puissance nominale: Bornes de sortie: 4 à 16Ω/ohms • PRE-AMPLI Puissance nominale: 150 mV (Borne de sortie d’enregistrement) Sensibilité...
  • Página 55: Caratteristiche

    4. Funzione Source Direct per una migliore qualità sonora Il DRA-201SA è stato dotato di una funzione di accesso fonte diretto che esclude i circuiti di controllo dei bassi, degli acuti, del loudness e del bilanciamento per ottenere una semplice via dei segnali, contribuendo così...
  • Página 56: Collegamento Delle Antenne

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO COLLEGAMENTO DELLE ANTENNE Installazione dill’antenna FM per interni Installazione dell’antenna AM a telaio Installazione di un’antenna AM per esterni Sintonizzare una stazione FM (vedere a pagina 64), Sintonizzare una stazione AM (vedere a pagina 64) e Collegare il cavo del segnale proveniente dall’antenna AM posizionare l’antenna in modo da ridurre al minimo collocare l’antenna il più...
  • Página 57: Collegamenti

    • Quando effettuate un collegamento di sistema con componenti della Il DRA-201SA non è stato dotato di cavi di connessione. Usate i cavi di connessione in dotazione con i componenti da collegare serie 201SA, collegate il cavo del sistema al connettore di sistema al modello DRA-201SA.
  • Página 58: Circuito Di Protezione

    In tal caso, spegnete la delle corde degli altoparlanti non fuoriescano dai lasciate uno spazio di almeno 10 cm sopra il DRA-201SA per non ostruire i fori di ventilazione dello stesso. terminali e che non siano in contatto con altri terminali, corrente e controllate i collegamento Per assicurare la stabilità, non impilare più...
  • Página 59: Nomenclatura E Funzioni

    Interruttore di sorgente diretta almeno 3 secondi per impostare il timer (fate • MD: • Quando il DRA-201SA è stato collegato in un riferimento alla pagina 67) o per confermare i (SOURCE DIRECT) Usate questi terminali per collegare un sistema con modelli della serie 201SA, il tasto di contenuti del timer (fate riferimento alla pagina 68).
  • Página 60: Controllo Del Sistema Remoto

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (3) Display [o] CONTROLLO DEL SISTEMA REMOTO Indicatori del modo Display del numero di preselezione Il telecomando in dotazione (RC-906) può essere usato per effettuare le operazioni principali delle unità nella serie •...
  • Página 61: Uso Del Telecomando

    Display CT Usate questo display per corregere l’orologio del DRA-201SA. Premete il tasto PANEL quando viene ricevuto correttamente il servizio temporale di una stazione RDS. “CT” e “TIME” appaiono sul display e viene corretto l’orologio del DRA-201SA. Appare l’indicazione “NO CT”...
  • Página 62 • Ricevitore : DRA-201SA istruzioni in questione. • Lettore CD : DCD-201SA • Piastra a cassette : DRR-201SA • Registratore MD : DMD-201SA I tasti per i quali non sono state fornite delle spiegazioni non possono essere manovrati con il DRA-201SA.
  • Página 63: Funzionmento

    SELECT del telecomando. B Quando usate il telecomando per VOLUME Regolate i controlli BALANCE, BASS e TREBLE /SELECT accendere la corrente del DRA-201SA dal ed impostate il controllo LOUDNESS nella FUNCTION modo di attesa, la funzione viene posizione desiderata.
  • Página 64: Ascolto Della Radio

    • Il modo cambia come segue qui a sinistra ogni TUNED STEREO AUTO STEREO RECEIVERER DRA-201SA • Per posizionare il controllo su “ON”: La funzione dei tasti UP/DOWN cambia a TUNING qualvolta premete il tasto. Girate il controllo in senso orario (,) o UP/DOWN.
  • Página 65 PHONES FUNCTION PHONES FUNCTION TUNED STEREO AUTO TUNED STEREO AUTO TUNED STEREO AUTO STEREO RECEIVERER DRA-201SA STEREO RECEIVERER DRA-201SA (RC-906) STEREO RECEIVERER DRA-201SA Procedura 1, 3 1, 2, 5, 9 3, 7,10 MEMORY MEMORY / SET / SET CALL RC-906...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Ricezione di trasmissioni RDS (solo FM). Ricerca PTY Programs (Notizie) (Funzione Weather & Meteorological (tempo e meteorologia)) BAND Premete tasto BAND/RDS BAND / RDS / RDS (Affari) (Finanza) Premete il tasto BAND/RDS ed mantenendolo premuto per almeno 3 impostate FM AUTO.
  • Página 67: Utilizzo Del Timer

    PRESET / TUNING DOWN • Questo serve per impostare il Il modello DRA-201SA è stato dotato di due tipi di timer: il timer quotidiano che accende e spegne la corrente alla accensione PRESET/TUNING > modo di impostazione del stessa ora ogni giorno e il timer occasionale che accende la corrente e la spegne una volta soltanto.
  • Página 68 TUNING per impostare i minuti a “35”. (4) Uso del timer Spegnete la corrente. Quando il DRA-201SA è Le funzioni dell’orologio e del timer sono state incorporate in quest’unità. collegato in un sistema della ON / STANDBY serie 201SA, premete il tasto Impostazioni del timer di accensione sul ricevitore.
  • Página 69: Impostazione Dello Sleep Timer

    Quando effettuate i collegamenti del sistema, potete usare le funzioni del sistema descritte qui sotto. (Sistema Premere il tasto dello sleep timer (SLEEP) ripetutamente telecomando) (1) Il telecomando del sistema (RC-906) ind otazione con il DRA-201SA può essere usato per effettuare le operazioni affinché l’indicatore ”SLEEP” scompaia dal display. TAPE SLEEP...
  • Página 70: Localizzazione Dei Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Se dovessero sorgere dei dubbi, controllate i seguenti punti. 1. I collegamenti sono giusti ? 2. L’unità viene usata in conformità con le istruzioni ? 3. Gli altoparlanti ed i componenti di entrata vengono usati correttamente ? Se l’unità...
  • Página 71: Specifiche

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO SPECIFICHE SEZIONE DELL’AMPLIFICATORE DI POTENZA 50 W + 50 W (4 Ω/ohms carico, DIN 1 kHz, D.A.T. 0,7%) Potenza di uscita nominale: Terminali di uscita: 4 a 16Ω/ohms • PREAMPLIFICATORE Uscita nominale: 150 mV (Terminali di uscita per registrazione) Sensibilità...
  • Página 72: Características

    7. Unidad de mando a distancia del sistema condensadores de bloques de gran calidad de sonido El DRA-201SA viene con una unidad de mando a permiten al circuito de salida del transistor HC utilizarse distancia del sistema que se puede utilizar para a su máximo potencial.
  • Página 73: Conexión De Las Antenas

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL CONEXIÓN DE LAS ANTENAS Instalación de la antena de interior de FM Instalación de la antena de cuadro de AM Instalación de una antena de exterior de AM Sintonice una emisora de FM (consulte la página 81), Sintonice una emisora de AM (consulte la página 81) e Conecte el cable de señal de la antena de exterior de AM coloque la antena de forma que la distorsión y los ruidos...
  • Página 74: Conexiones

    DRA-201SA (el 1 o el 2). El DRA-201SA no está equipado con los cables de conexión. Utilice los cables de conexión incluidos con los componentes que Asimismo, interconecte los otros componentes del sistema del esté...
  • Página 75: Operaciones Del Sistema

    No coloque otro componente directamente en la parte superior del DRA-201SA. Para permitir la dispersión del en el panel trasero. desconectar la alimentación al equipo y calor, deje un espacio de al menos 10 cm por encima del DRA-201SA, para que no se obstruyan los orificios de ventilación. de revisar las conexiones de los Para una mejor estabilidad, no apile más de tres componentes encima de otro.
  • Página 76: Nombre Y Función De Las Partes

    Cada vez que pulse el botón PRESET/TUNING, la • Conecte el cable a una toma de corriente mural. • Cuando se conecte el DRA-201SA en un sistema lográndose una alta calidad de sonido. pantalla mostrará el mensaje siguiente: con la serie 201SA, su botón de alimentación...
  • Página 77: Control Remoto Del Sistema

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (3) Visualizar [o] CONTROL REMOTO DEL SISTEMA La unidad de control remoto del sistema incluida (RC-906) puede utilizarse para llevar a cabo las operaciones Indicadores de modo Pantalla del número predeterminado principales de las unidades en la serie 201SA que están conectadas con las conexiones del sistema. No pueden •...
  • Página 78: Utilización Del Mando A Distancia

    RDS no se reciba adecuadamente. “CT” y “TIME” se mostrarán en pantalla y se corregirá el reloj del DRA-201SA. “NO CT” se muestra si la emisora RDS no ofrece un servicio horario y cuando la emisión no se recibe adecuadamente.
  • Página 79 • Receptor : DRA-201SA manuales respectivos. • Reproductor de CD : DCD-201SA • Platina de casete : DRR-201SA • Grabador de MD : DMD-201SA Los botones anteriores para los que no existe explicación no pueden utilizarse en el DRA-201SA.
  • Página 80: Operación

    Ajuste los controles BALANCE, BASS y VOLUME remoto para activar la alimentación del /SELECT TREBLE (balance, bajo y agudos) y ajustar la DRA-201SA desde el modo standby, la FUNCTION posición LOUDNESS (volumen) en la posición función queda ajustada a la función deseada.
  • Página 81: Audición De Radio

    • El modo cambia de la siguiente forma en la segundos. Después pulse el botón UP. TUNED STEREO AUTO STEREO RECEIVERER DRA-201SA parte izquierda cada vez que se pulsa el botón. La función de los botones UP/DOWN se cambian a (OFF) No puede seleccionarse “LOUDNESS”...
  • Página 82: Utilización De Las Funciones Rds

    SOURCE DIRECT PHONES FUNCTION función de la unidad de PHONES FUNCTION PHONES FUNCTION control remoto a “TUNER”. TUNED STEREO AUTO STEREO RECEIVERER DRA-201SA (RC-906) TUNED STEREO AUTO TUNED STEREO AUTO STEREO RECEIVERER DRA-201SA STEREO RECEIVERER DRA-201SA Procedimiento 1, 3 MEMORY...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Recepción de retransmisiones RDS (únicamente FM) Búsqueda de tipo de progama (PTY) Programas (Noticias) (Clima y Meteorología) BAND BAND / RDS Pulse el botón BAND/RDS durante al / RDS (Aegocios) (Finanzas) Pulse el botón BAND/RDS y menos 3 segundos.
  • Página 84: Uso Del Temporizador

    DOWN en la hora> modo de ajuste de funciones El DRA-201SA está equipado con dos tipos de temporizadores: la hora para todos los días (everyday) que se activa y Utilice los botones de del modo de ajustes del desactiva a la misma hora todos los días y el temporizador para una sola vez que se activa y desactiva una sola vez.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Cuando llega la hora de inicio del temporizador, el Pulse el botón MEMORY/SET. MEMORY MEMORY NOTAS: / SET Pulse el botón MEMORY/SET. / SET temporizador comienza a funcionar. • “12” queda almacenado en la •...
  • Página 86: Función Del Temporizador (Cuando Esté Conectado En Un Sistema Con La Serie 201Sa)

    Puede efectuar ajustes para que la alimentación se activa y desactiva a una hora determinada o a la misma hora todos El funcionamiento es incluso más sencillo cuando los componentes de la serie 201SA se conectan al DRA-201SA con los días, en cualquier modo: sintonizador (“TUNER”), reproductor de CD (“CD”), platina de casetes (“TAPE”), las conexiones del sistema.
  • Página 87: Localización Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Compruebe lo siguiente antes de determinar que el equipo tiene algún problema. 1. ¿ Han sido correctamente efectuadas todas las conexiones ? 2. ¿ Se está usando el equipo de acuerdo con lo descrito en el manual de instrucciones ? 3.
  • Página 88: Especificaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL ESPECIFICACIONES SECCIÓN AMPLIFICADORA DE PODER 50 W + 50 W (Carga 4 Ω/ohmios, DIN 1 kHz, D.A.T. 0,7%) Potencia nominal: Terminales de salida: 4 a 16Ω/ohmios • PREAMPLIFICADOR Potencia nominal: 150 mV (Terminal REC OUT) Sensibilidad de entrada/ Impedancia de entrada: PHONO:...
  • Página 89: Voor Gebruik

    Lijst met service-adressen ……………………………1 In de standby-modus blijft het stroomverbruik beperkt 3. S.L.D.C. tot maximaal 1 W. De DRA-201SA maakt gebruik van een S.L.D.C. (Signal Level Divided Construction) met ideale scheiding van de verschillende circuits (laag-niveausignaalcircuit, hoog-niveausignaalcircuit, microprocessorcircuit, enz.) 4.
  • Página 90: Antennes Aansluiten

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS ANTENNES AANSLUITEN Installatie van de FM-binnenantenne Installatie van de AM-raamantenne Installatie van een AM-buitenantenne Stem af op een FM-zender (zie pagina 98), richt de Stem af op een AM-zender (zie pagina 98) ehn hou de Sluit de signaalkabel van de AM-buitenantenne aan op de antenne om vervorming en ruis tot een minimum te antenne zo ver mogelijk van het systeem om vervorming...
  • Página 91: Aansluitingen

    • Wanneer u systeemaansluitingen met de 201SA-reeks maakt, sluit u Bij de DRA-201SA worden geen aansluitsnoeren meegeleverd. Gebruik de aansluitsnoeren die werden geleverd bij de het systeemsnoer aan op de systeemconnector (1 of 2) van de DRA- componenten die u op de DRA-201SA aansluit.
  • Página 92 Plaats geen andere componenten rechtstreeks op de DRA-201SA. Om afkoeling mogelijk te maken moet u ten toestel uit te schakelen en de klemmen steken en met andere klemmen, met elkaar minste 10 cm boven de DRA-201SA vrij laten om de ventilatieopeningen niet te blokkeren.
  • Página 93: Namen En Functies Van

    Bij iedere druk op de PRESET/TUNING-toets • MD: kunnen worden gebruikt wanneer deze schakelaar • Wanneer de DRA-201SA in een systeem met de verandert het display als volgt: Hierop sluit u een MD-recorder aan. in de stand OFF staat.
  • Página 94: Inleggen Van Batterijen

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (3) Display [o] SYSTEEMAFSTANDSBEDIENING Modusindicators Voorkeuzenummerdisplay Met de bijgeleverde afstandsbediening (RC-906) kunt u de belangrijkste functies gebruiken van de toestellen van de • Hier verschijnt het voorkeuzenummer. • Geven de verschillende modi aan. 201SA-reeks die met systeemaansluitingen zijn aangesloten.
  • Página 95: Gebruik Van De Afstandsbediening

    201SA. Druk op de PANEL-toets wanneer u het tijdsignaal van een RDS-zender goed ontvangt. “CT” en “TIME” verschijnen op het display en de tijdinstelling van de DRA-201SA wordt verbeterd. “NO CT” verschijnt op het display als de RDS-zender geen tijdsignaal stuurt en wanneer u de zender niet goed ontvangt.
  • Página 96 Modellen die compatibel zijn met de systeemafstandsbediening verschillende • Receiver : DRA-201SA componenten. • CD-speler : DCD-201SA • Cassettedeck : DRR-201SA • MD-recorder : DMD-201SA De bovenstaande toetsen waarvoor geen verklaring wordt gegeven kunnen niet met de DRA-201SA worden gebruikt.
  • Página 97: Bediening

    Stel de BALANCE-, BASS- en TREBLE-regelaars B Wanneer u met de afstandsbediening de FUNCTION in en stel LOUDNESS naar wens in. DRA-201SA vanuit de standby-modus Zie “(3) De verschillende modi instellen” op inschakelt, wordt de functie ingesteld die pagina 97, 98 voor instructies over het actief was toen u het toestel in standby regelen.
  • Página 98: Luisteren Naar De Radio

    (OFF) De functie van de UP/DOWN-toetsen wordt TUNED STEREO AUTO modus zoals links afgebeeld. STEREO RECEIVERER DRA-201SA (Hoofdtoestel) (Afstandsbediening) TUNING UP/DOWN. Wanneer de source direct-modus is • Druk ten minste 3 seconden op de MEMORY/SET- ingeschakeld, kunt u “LOUDNESS” niet •...
  • Página 99 FUNCTION de afstandsbediening op TUNED STEREO AUTO TUNED STEREO AUTO TUNED STEREO AUTO “TUNER”. STEREO RECEIVERER DRA-201SA STEREO RECEIVERER DRA-201SA (RC-906) STEREO RECEIVERER DRA-201SA Procedure 1, 3 1, 2, 5, 9 3, 7,10 MEMORY MEMORY / SET / SET CALL...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS RDS-uitzendingen ontvangen (alleen FM) PTY-zoekfunctie Programs (Nieuws) (Weer & meteorologische berichten) BAND Druk ten minste 3 seconden op de / RDS BAND (Actualiteit) (Financieel) Druk op de BAND/RDS-toets en stel / RDS BAND/RDS-toets.
  • Página 101: Gebruik Van De Timer

    DOWN inschakeltijd in> instelmodus van de De DRA-201SA beschikt over twee typen van timer: de dagelijkse timer schakelt iedere dag op hetzelfde tijdstip het Stel de uren in op “12” met timerinstelmodus toestel in en uit, terwijl de eenmalige timer het toestel slechts één keer in- en uitschakelt.
  • Página 102 (4) Gebruik van de timer PRESET/TUNING-toetsen. De tijd- en timerfuncties zijn in dit toestel ingebouwd. Schakel het toestel uit. Wanneer de DRA-201SA in een Timerinstelligen ON / STANDBY systeem met de 201SA-reeks is aangesloten, drukt u op de Types timerbedieningen spanningstoets van de receiver.
  • Página 103: Timerfunctie

    SLEEP-verklikker knippert. (7) Timerfuncties: U kunt de timerfuncties van de stereoreceiver (DRA-201SA) gebruiken om op een bepaald tijdstip de radio te laten spelen of om radioprogramma’s op te nemen. U kunt eveneens de slaaptimer gebruiken. Zie de gebruiksaanwijzing van de componenten voor instructies over de verschillende bedieningen.
  • Página 104: Verhelpen Van Problemen

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS VERHELPEN VAN PROBLEMEN Controleer het volgende alvorens te veronderstellen dat er een probleem is met het toestel. 1. Zijn alle aansluitingen correct ? 2. Wordt het toestel gebruikt volgens de bedieningsinstructies ? 3.
  • Página 105: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS VERMOGENSVERSTERKERGEDEELTE 50 W + 50 W (4 Ω/ohm belasting, DIN, Nominaal uitgangsvermogen: 1 kHz, totale harmonische, vervorming 0,7%) Uitgangsklemmen: 4 tot 16Ω/ohm • VOORVERSTERKERGEDEELTE Nominale uitgang: 150 mV (opname-uitgangsaansluiting) Ingangsgevoeligheid/ Ingangsimpedantie: PHONO: 2,5 mV/47 kΩ/kohm...
  • Página 106: Egenskaper

    Bruksanvisning …………………………………………1 3. S.L.D.C. e FM-antenn för inomhusbruk …………………………1 y Lista över serviceställen ………………………………1 DRA-201SA använder en S.L.D.C. (Signal Level Divided Construction) med idealisk separering av de olika kretsarna (lågnivå signalkretsen, högnivå signalkretsen, mikrodatorkretsen osv.). 4. Source Direct-funktion ger förbättrad ljudkvalitet DRA-201SA har en Source Direct-funktion som förbikopplar...
  • Página 107: Anslutning Av Antennens

    All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA ANSLUTNING AV ANTENNENS Installation av inomhusantennen för FM Installera loopantennen för AM Installera en utomhusantenn för AM Ställ in en FM-station (se sidan 115), placera antennen i Ställ in en AM-station (se sidan 115) och placera antennen Anslut signalkabeln från AM-utomhusantennen till den position som ger minst störningar och fäst antennens i den riktning, så...
  • Página 108: Anslutning

    Vid anslutning till andra komponenter i 201SA-serien skall systemanslutningarna göras enligt de prickiga linjerna på bilden nedan. • Vid anslutning till andra komponenter i 201SA-serien, skall du även DRA-201SA levereras inte med några anslutningskablar. Använd anslutningskablarna som medföljer de andra komponenterna ansluta systemkabeln till DRA-201SA:s systemanslutning (antingen 1 som ansluts till DRA-201SA.
  • Página 109 B Var noga med att ansluta högtalarkablarna så att inga högtalaranslutningarna. Ställ inte någon annan komponent direkt ovanpå DRA-201SA. För att säkra god värmeavledning måste det finnas ett trådar sticker ut ur kontakterna så att de kan komma åt fritt utrymme på minst 10 cm ovanför DRA-201SA så att ventilationshålen inte riskerar blockeras.
  • Página 110: Delarnas Namn Och Funkitioner

    • Volymen ökar när ratten vrids medurs (,) och ONCE: Använd denna för ställa DRA-201SA drar ström även när den står i minskar när den vrids moturs (.). Högtalarutgångar-kontakter beredskapsläget (fast med låg strömförbrukning). engångstimern. • Volymen ökar och minskar i 70 steg från minimal •...
  • Página 111: Systemfjärrkontroll

    All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA (3) Display [o] SYSTEMFJÄRRKONTROLL Lägesindikatorer Visning av snabbvalsnummer Du kan använda den medlevererade fjärrkontrollen RC-906 för att styra huvudfunktionerna på de komponenter i • Snabbvalsnumret visas här. • Dessa indikatorer visar vilka funktioner som valts. 201SA-serien som anslutits till varandra via systemanslutningarna.
  • Página 112: Använda Fjärrkontrollen

    29 olika programtyper. Frequency CT-visning Använd denna funktion för att automatiskt korrigera den inställda tiden i DRA-201SA. Tryck på PANEL- tangenten när radion tar emot tidskoden från en korrekt mottagen RDS-station. “CT” och “TIME” visas och tiden på DRA-201SA:s klocka ställs rätt.
  • Página 113 Modeller som kan styras av systemfjärrkontrollen anvisningar angående rätt • Receiver : DRA-201SA användning. • CD-spelare : DCD-201SA • Kassettdäck : DRR-201SA • MD-inspelare : DMD-201SA Tangenterna utan någon förklaring ovan kan inte användas för att styra DRA-201SA.
  • Página 114: Manövrering

    PHONES FUNCTION • Källan växlar i följande ordning. inspelaren. VOLUME TUNED STEREO AUTO Källan växlar i motsatta ordningen om du STEREO RECEIVERER DRA-201SA Se komponenternas bruksanvisningar för BAND MEMORY PRESET / TUNING ON / STANDBY MODE TIMER / RDS / SET...
  • Página 115: Radiolyssning

    (Fjärrkontroll) • Läget växlar enligt bilden till vänster varje gång TUNED STEREO AUTO STEREO RECEIVERER DRA-201SA UP/DOWN-funktion för stationsinställning. du trycker på tangenten. • För att koppla in “ON”: • Håll MEMORY/SET-tangenten intryckt i minst 3 “LOUDNESS” kan inte väljas när Source Vrid ratten medsols (, ) eller tryck på...
  • Página 116 PHONES FUNCTION PHONES FUNCTION TUNED STEREO AUTO TUNED STEREO AUTO TUNED STEREO AUTO STEREO RECEIVERER DRA-201SA STEREO RECEIVERER DRA-201SA STEREO RECEIVERER DRA-201SA (RC-906) Tillvägagångssätt: 1, 3 1, 2, 5, 9 3, 7,10 MEMORY MEMORY / SET / SET CALL RC-906...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Mottagning av RDS (endast FM) PTY-sökning Programs (Nyheter) (Väderrapporter & vädertjänser) BAND BAND / RDS Håll BAND/RDS-tangenten intryckt i / RDS (Aktuellt) (Finans) Tryck på BAND/RDS-tangenten och minst 3 sekunder. Tryck därefter en välj FM AUTO.
  • Página 118: Timeranvändning

    • Ange nu den funktion du vill på sid 116.) Använd aktivera med DRA-201SA har två olika timerfunktioner: ‘varje dag’-timern som slår på och stänger av strömmen vid samma tid stationsinställningstangenter varje dag, och engångstimern som endast slår och stänger av strömmen vid ett tillfälle. timerinställningen.
  • Página 119 (4) Använda timern minuterna på “35”. Apparaten har en klocka och en inbyggd timer. Slå av strömmen. När DRA-201SA har anslutits i ett system med andra 201SA- ON / STANDBY Timerinställningar systemkomponenter, skall du trycka på strömbrytaren på...
  • Página 120: Systemfunktioner

    “ANSLUTNINGAR” på sid 108, 109 för närmare anvisningar.) (inspelning på kassettdäcket (“AIRCH”) eller MD-inspelaren (“AIRCH MD”) från tunern). Alla systemfunktionssignaler för att styra komponenter i 201SA-serien sänds från DRA-201SA. Se därför till att DRA- 201SA ansluts rätt när systemanslutningarna görs.
  • Página 121: Felsökning

    All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA FELSÖKNING SPECIFIKATIONER EFFEKTFÖRSTÄR-KARDEL Kontrollera följande innan du drar slutsatsen att det är fel på apparaten. 50 W + 50 W (4 Ω/ohm, DIN, 1 kHz, T.H.D. 0,7%) Nominell uteffekt: 1. Har alla anslutningar gjorts rätt ? Högtalarutgångar: 4 till 16Ω/ohm 2.
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com 14-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-8011, JAPAN Telephone: (03) 3584-8111 Printed in China 511 3850 003...

Tabla de contenido