Kompernaß KH 1132 Instrucciones De Uso

Juego para batidora de mano

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1132-03/08-V2
JUEGO PARA BATIDORA DE MANO
SETI SBATTITORE
JUEGO PARA BATIDORA DE MANO
Instrucciones de uso
SETI SBATTITORE
Istruzioni per l'uso
HAND MIXER SET
Operating instructions
HANDMIXER-SET
Bedienungsanleitung
KH 1132

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kompernaß KH 1132

  • Página 1 JUEGO PARA BATIDORA DE MANO SETI SBATTITORE KH 1132 JUEGO PARA BATIDORA DE MANO Instrucciones de uso SETI SBATTITORE Istruzioni per l'uso HAND MIXER SET Operating instructions HANDMIXER-SET KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com ID-Nr.: KH1132-03/08-V2...
  • Página 2 KH 1132...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Datos técnicos Indicaciones de seguridad importantes Volumen de suministro Descripción de las piezas Desembalar Emplazamiento Graduaciones de velocidad Manejo Amasar y mezclar ..........................4 Batir..............................5 Limpieza Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! - 1 -...
  • Página 4: Juego Para Batidora De Mano Kh 1132

    JUEGO PARA Indicaciones de seguridad BATIDORA DE MANO importantes KH 1132 Advertencia: Uso conforme al previsto • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o Este robot de cocina está diseñado para amasar, mentales, así...
  • Página 5: Peligro De Lesiones

    Descripción de las piezas • En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de 1 interruptor de velocidad posventa con el fin de evitar riesgos. 2 dispositivo de ajuste de la varilla batidora con cierre de seguridad Peligro de lesiones:...
  • Página 6: Graduaciones De Velocidad

    Graduaciones de velocidad 4. Retire el bol para mezclar 7 y añada los ingre- dientes según la cantidad que desee preparar. 0 el aparato está apagado Atención: 1 velocidad de salida buena para ingredientes ”blandos” como harina, mantequilla, etc. Al introducir los ingredientes no supere nunca la marca Max (aprox.
  • Página 7: Batir

    10. Si quiere sacar el contenido del recipiente, 3. Para evitar el rebose, deberá llenar el recipiente apague el robot de cocina. Pulse el botón de para batir sólo hasta 2⁄3. Seleccione para ello desbloqueo 5, abata hacia arriba el dispositivo un recipiente suficientemente grande.
  • Página 8: Limpieza

    Limpieza Garantía y asistencia técnica Este aparato tiene 3 años de garantía desde la Atención: fecha de compra. El aparato ha sido fabricado Antes de cada limpieza extraiga la clavija de red. cuidadosamente y ha sido probado antes de su ¡Existe riesgo de descarga eléctrica! entrega.
  • Página 9 INDICE PAGINA Uso conforme Dati tecnici Importanti indicazioni di sicurezza Fornitura Definizioni dei componenti Disimballaggio Montaggio Livelli di velocità Impastare e frullare........................10 Ridurre in purea ..........................11 Pulizia Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 7 -...
  • Página 10: Uso Conforme

    SETI SBATTITORE Importanti indicazioni di sicu- KH 1132 rezza Uso conforme Attenzione: • questo apparecchio non è indicato per l'uso da Questo set è idoneo per lavorare impasti, miscelare parte di persone (inclusi bambini) con limitate liquidi (ad es. succhi di frutta), montare la panna e capacità...
  • Página 11: Fornitura

    Definizioni dei componenti • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, 1 Commutatore di velocità per evitare possibili pericoli. 2 Dispositivo di inserimento dell'asta frullatrice con blocco di sicurezza Pericolo di lesioni: 3 Cavo di rete con spina di rete...
  • Página 12: Livelli Di Velocità

    Livelli di velocità 4. Prelevare la ciotola 7 e inserire gli ingredienti a seconda delle quantità previste dalla ricetta. 0 Apparecchio spento Attenzione: 1 buona velocità di uscita per mescolare ingre- dienti „morbidi”, come farina, burro, ecc. non inserire mai una quantità di ingredienti superiore 2 velocità...
  • Página 13: Ridurre In Purea

    10. Per prelevare il contenuto della ciotola, spe- 3. Per evitare che gli alimenti trabocchino, riempire gnere il mixer. Premere il pulsante di sbloccaggio il contenitore per la frullatura solo fino a 2⁄3. 5, ribaltare il supporto verso l'alto e prelevare Selezionare al riguardo un contenitore sufficiente- la ciotola 7 dalla base 6.
  • Página 14: Pulizia

    Pulizia Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a par- Attenzione: tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la prodotto con cura e debitamente collaudato prima spina dalla presa di corrente. Sussiste il pericolo di della consegna.
  • Página 15 CONTENT PAGE Intended use Technical Data Important safety instructions Items supplied Description of Components Unpacking Placement Speed levels Operation Kneading and Whisking .......................16 Blending ............................16 Cleaning Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Página 16: Intended Use

    HAND MIXER SET • Children should be supervised to ensure that KH 1132 they do not play with the appliance. • Do not use the hand mixer outdoors. The appliance is intended exclusively for domestic use indoors. Intended use • To prevent the appliance from switching itself on...
  • Página 17: Items Supplied

    Items supplied Placement 1 Hand mixer • Place the mixer stand 6 onto a level surface. 1 Mixing stand Three suction discs have been fixed to the base 1 Mixing bowl of the mixer stand 6 to prevent it sliding during 2 Kneading hooks operation.
  • Página 18: Operation

    Operation Warning: Do not operate the mixer for more than 5 minutes at a time. After 5 minutes pause long enough to allow Kneading and Whisking the device to cool off. 1. Before using them for the first time, clean the Note: ancillaries (0,q,w) and the mixing bowl 7.
  • Página 19: Cleaning

    Cleaning 1. Open the fixture for the blender 2 and hold the safety cover 2 firmly. Note: Warning: The blender 0 can only be utilised when the whisks Always remove the power plug before cleaning the q or the kneading hooks w are not installed. appliance.
  • Página 20: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM, GERMANY before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Página 21 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Teilebezeichnungen Auspacken Aufstellen Geschwindigkeits-Stufen Bedienen Kneten und Quirlen........................22 Pürieren ............................23 Reinigen Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Página 22: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    HANDMIXER-SET Wichtige Sicherheitshinweise KH 1132 Warnung: Bestimmungsgemäßer • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Gebrauch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder Dieses Handmixer-Set ist zum Kneten von Teig, geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Mixen von Flüssigkeiten (z.B. Fruchtsäften), Sahne- und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, schlagen und zum Pürieren von Früchten geeignet.
  • Página 23: Lieferumfang

    Teilebezeichnungen • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um 1 Geschwindigkeits-Schalter Gefährdungen zu vermeiden. 2 Einsatz-Vorrichtung für Pürierstab mit Sicherheits- verschluss Verletzungsgefahr: 3 Netzkabel mit Netzstecker 4 Entriegelungs-Knopf für Handmixer • Berühren Sie während des Betriebs nicht die 5 Entriegelungs-Knopf Quirle, Knethaken oder das Messer des Pürier- stabs.
  • Página 24: Geschwindigkeits-Stufen

    Geschwindigkeits-Stufen 4. Entnehmen Sie die Rührschüssel 7 und füllen Sie die Zutaten je nach zuzubereitender Menge 0 Gerät ist ausgeschaltet ein. 1 gute Ausgangsgeschwindigkeit zum Mischen Achtung: von „weichen” Zutaten, wie Mehl, Butter etc. 2 beste Geschwindigkeit für das Mixen flüssiger Füllen Sie nie mehr Zutaten als bis zur Max-Markie- rung (ca.
  • Página 25: Pürieren

    10. Um den Schüsselinhalt zu entnehmen, schalten 3. Um ein Überlaufen zu verhindern, sollten Sie das Sie den Handmixer aus. Drücken Sie den Ent- Püriergefäß nur zu 2⁄3 befüllen. Wählen Sie riegelungs-Knopf 5, klappen Sie die Halte- hierzu ein ausreichend großes Gefäß. rung nach oben und nehmen Sie die Rühr- Hinweise: schüssel 7 vom Rührständer 6.
  • Página 26: Reinigen

    Reinigen Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Achtung: Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Página 27: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 25 -...

Tabla de contenido