Publicidad

Enlaces rápidos

FC-4500 ROP
MANUAL TÉCNICO/USUARIO Y
LIBRO DE SERVICIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IONFILTER FC-4500 ROP

  • Página 1 FC-4500 ROP MANUAL TÉCNICO/USUARIO Y LIBRO DE SERVICIO...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MANUAL USUARIO ÍNDICE Características principales Desembalado Introducción Tipos de tratamientos de las fuentes FC-4500 Advertencias previas Funcionamiento del equipo Instalación Enjuague de los filtros de carbón Comprobación de estanqueidad del sistema, paro y arranque. (RO) Limpieza y mantenimiento Procedimiento de higienización Identificación de los componentes de gestión y control Interfaz con el usuario Funciones de los botones...
  • Página 4 Este aparato está previsto para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares. • Áreas de cocina personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales. • Alojamientos rurales y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. • Entornos de tipo alojamientoy desayuno. •...
  • Página 5: Características Principales

    FICHA TÉCNICA FC-4500 0. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DIRECT WATER QUALITY CONTROL ACCESS Montitorización del TDS del agua FACILIDAD DE ACCESO (opcional) Y MANTENIMIENTO COLUMBIA FILTERS COLD PRODUCCIÓN DE FILTROS EXCLUSIVOS AGUA FRÍA MÁXIMA SEGURIDAD E HIGIENE CLICK PRODUCCIÓN DE CONEXIONES RÁPIDAS AGUA CALIENTE Y DE MÁXIMA SEGURIDAD AMBIENT...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Mantener el embalaje, los plásti- cos y las piezas del embalaje fuera A continuación, se detallan adver- del alcance de los niños. tencias e instrucciones de seguri- dad para evitar que el usuario sufra Montaje. Advertencia lesiones y prevenir que se produz- ¡Peligro de descarga eléctrica/ can daños materiales en su en- incendio/daños materiales/daños...
  • Página 7: Si Se Modifican O Se Dañan Los Tubos De Agua, Pueden Producir

    El cable de red no se debe doblar, se daños materiales o daños en el aplastar ni modificar, así como aparato. Los tubos de agua no se tampoco debe entrar en contacto deben doblar, aplastar, modificar con fuentes de calor. ni cortar.
  • Página 8: Desembalado

    1. DESEMBALADO 1.1 Accesorios incluidos 1. Llave de paso de entrada 2. Cabezal enjuague filtros Es importante, que antes de la instalación y puesta en 3. Tubo de entrada ¼” marcha, revise la caja y estado del equipo, con objeto 4.
  • Página 9: Advertencias Previas

    4. ADVERTENCIAS PREVIAS Membrana de ósmosis inversa La ósmosis natural o directa es la más común en la Estos aparatos se suministran con gas refrige- naturaleza, dado que las membranas semipermeables rante, ISOBUTANO (R-600a), que es un gas na- forman parte de la gran mayoría de organismos (por tural sin efectos nocivos para el medio ambien- ejemplo, raíces de plantas, órganos de nuestro propio te, pero es inflamable.
  • Página 10: Advertencias De Uso Del Equipo

    y 45ºC. • Algunos modelos incorporan bomba. En el caso de que la presión de red sea superior a 2,5 bar, se deberá 4.3. Advertencias de uso del equipo colocar un regulador de presión previo a la entrada del agua al equipo, tarado a una presión máxima de 2,5 bar. •...
  • Página 11: Instalación

    Al demandar agua pulsando los botones frontales del equipo, el agua acumulada en los tanques de agua fría, caliente y ambiente fluye hacia las boquillas de salida. Atención: Existen ligeras variaciones en el fun- cionamiento, según el modelo. Lea el correspon- diente apartado del Manual Técnico.
  • Página 12: Mantenimiento Del Tratamiento De Agua

    paño humedecido con agua y jabón neutro. Atención: No realice el lavado de los prefiltros de carbón a través los dispensadores frontales, · Nunca use detergente ni productos químicos. pues el polvo de carbón que se pretende eliminar, en- traría en los depósitos del equipo, pudiendo llegar a ·...
  • Página 13: Higienización De Los Prefiltros Y Membrana

    Atención: Todos los consumibles se sirven con un embalaje individual especialmente diseñado para garantizar las condiciones higiénicas de almace- namiento y transporte. Extreme las precauciones hi- giénicas tras extraer los consumibles de su embalaje y durante la manipulación de los distintos conectores y componentes.
  • Página 14: Higienización De Los Depósitos Y Dispensadorfrontal

    • Cierre la llave de paso de entrada (11) y desenchufe el equipo de la alimentación eléctrica, espere a que el • Higienice las boquillas de los dispensadores frontales equipo cese de verter agua por la salida de rechazo ha- utilizando bastoncillos de algodón y espray higienizante.
  • Página 15: Identificación De Los Componentes De Gestión Y Control

    11. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES DE GESTIÓN Y CONTROL Depósito Desagüe Depósito Entrada agua agua Bandeja de fría caliente! desagüe 1. Bomba booster. Mejora la producción y la reducción 12. Lámpara UV. Se enciende cuando hay consumo de de sólidos disueltos del agua. agua fría o ambiente para eliminar bacterias del agua.
  • Página 16: Interfaz Con El Usuario

    12. INTERFAZ CON EL USUARIO 1- Desbloqueo. Solo se puede extraer agua caliente 14- TDS de osmotizada (opcional). Indicador del TDS desbloqueando previamente tocando este botón. (total de sólidos disueltos) del agua osmotizada. Si el 2- Agua caliente. Toque el botón de desbloqueo y lue- TDS tiene un valor entre 0~200 PPM cada barra repre- go toque el botón de agua caliente para extraer agua senta 20 PPM.
  • Página 17: Como Acceder A Los Filtros

    Esta fuente tiene un menú de opciones avanzadas de permite desactivar la función de agua caliente y fría en- tre otras opciones. Contacte con su servicio técnico en caso necesario. 14. COMO ACCEDER A LOS FILTROS Extraiga los dos tornillos inferiores del frontal inferior de la fuente.
  • Página 18: Características Técnicas

    17. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APLICACIÓN Modelo ROP (Ósmosis inversa) Mejora de las características del agua potable (que cumpla con los requisito de la Directiva Europea sobre agua de consumo humano 98/83 o sus trasposicines nacionales en los distintos estados miembros de la Comunidad Europea).
  • Página 19: Esquema Hidráulico

    DATOS TÉCNICOS Prefiltro sedimentos (x1) Tratamiento Precarbón (x1) Membrana RO 150 GPD (x1) Conexión Pre y Postfiltros: Entrada: Bayoneta Salida: Bayoneta Conexión Membrana Entrada: Bayoneta Salida (RO): Bayoneta Rechazo (R): Bayoneta Dimensiones: (A x B x C) 1410 x 400 x 440 x 275 Peso neto: 36 kg VOLUMEN TOTAL DEPÓSITOS...
  • Página 20: Esquema De Conexionado Hidráulico Modelo Ro

    ESQUEMA ELECTRÓNICO Display Fusor Adaptador potencia 220V/50Hz CONTROLADOR Temperatura control 2*WL Calentamiento HP: Interruptor alta Presión. LS: Alarma Leakgcage. NTC: Sensor de tem- peratura. TDS: Sensor TDS. 2xWL: Interruptor nivel Compresor Bomba Solenoid Solenoid Solenoid Solenoid Solenoid Solenoid de líquido. valve valve valve...
  • Página 21: Solución De Problemas

    18. SOLUCION DE PROBLEMAS EL DEPÓSITO NO SE LLENA NADA Problema Razón Solución 1. No entra agua a la fuente. La llave de paso está cerrada Abra la llave de paso. La fuente está desenchufada Enchufe la fuente a la corriente. El interruptor está...
  • Página 22: La Calidad Del Agua No Es Buena

    NO PARA DE SALIR AGUA POR EL DESAGÜE 9. La fuente nunca para de lanzar El interruptor de nivel no responde Cambiar el interruptor de nivel. agua por el desagüe. a la orden de depósito lleno (Verifi- car con un voltímetro) La electroválvula de entrada se ha Cambie la electroválvula de entra- clavado puesto que no se cierra al...
  • Página 24: Garantía

    19. GARANTÍA El distribuidor garantiza los equipos durante el periodo de dos años ante cualquier falta de conformidad que se detecte en los mismos tal y como dispone el RD 1/2007 de 16 de noviembre (texto refundido de la Ley general de defensa de los consumidores y usuarios).
  • Página 25: Hoja De Registro De La Instalación

    20. HOJA DE REGISTRO DE LA INSTALACIÓN NOTAS PARA EL TÉCNICO/INSTALADOR: lea atentamente el presente manual. Ante cualquier duda, póngase en contac- to con el Servicio de Asistencia Técnica (S.A.T.) de su distribuidor. Los datos marcados con el símbolo * deben ser re- llenados por el técnico/instalador y transcritos por él mismo a la hoja de GARANTÍA.
  • Página 26: Servicio De Mantenimiento

    21. SERVICIO DE MANTENIMIENTO FECHA TIPO DE SERVICIO NOMBRE, FIRMA Y SELLO DEL TÉCNICO AUTORIZADO PUESTA EN MARCHA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO ORDINARIA HIGIENIZACIÓN EXTRAORDINARIA OTROS GARANTÍA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO ORDINARIA HIGIENIZACIÓN EXTRAORDINARIA OTROS GARANTÍA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO...
  • Página 27 21. SERVICIO DE MANTENIMIENTO FECHA TIPO DE SERVICIO NOMBRE, FIRMA Y SELLO DEL TÉCNICO AUTORIZADO PUESTA EN MARCHA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO ORDINARIA HIGIENIZACIÓN EXTRAORDINARIA OTROS GARANTÍA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO ORDINARIA HIGIENIZACIÓN EXTRAORDINARIA OTROS GARANTÍA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO...

Tabla de contenido