Página 1
ES MANUAL DE USUARIO GB USER’S MANUAL FR MODE D’EMPLOI Antes de su utilización léase la información suministrada por el fabricante, manual de usuario y advertencias de seguridad. Before its using, please read the information gave by the manufacturer, user’s manual and safety warnings. Veuillez lire attentivement avant son utilisation, l’information fournie par le fabriquant, mode d’emploi et avertissements de sécurité.
Índice (ES) Index (GB) Index (FR) Advertencias de seguridad Safety warnings Avertissement de sécurité Partes del patinete Scooter parts Parts de la trottinette Características Features Caractéristiques Instrucciones de montaje Assembling instructions Instructions de montage Manillar Handelbar Guidon Patinete Scooter Trottinette Instrucciones de plegado Folding instructions Instruction du pliage Técnicas correctas de uso y de frenado Correct techniques of use and braking Correctes téchniques d’usage te de freinage ...
Advertencias de seguridad Montar en patinete como cualquier otra actividad deportiva en la que se haga uso planas, limpias, secas y en la medida de lo posible, alejadas de otros usuarios de de elementos desplazables entraña ciertos riesgos y es posible encontrarse en la vía.
Partes del patinete Manillar Soporte de agarre Palanca de fijación del manillar Seguro de plegado Abrazadera (clamp) Pedal de plegado rápido Freno Amortiguación delantera Guardabarros Horquilla Amortiguación trasera...
Características Peso máximo de carga de 100kg Amortiguación delantera Amortiguación trasera Amplia rueda de PU Rueda de 200mm Freno trasero Regulación de altura de 4 niveles Abrir o bloquear la altura del manillar...
Página 7
Plegado del patinete para guardar Lija anti-deslizamiento Soporte para niños (*accesorio opcional) Manillar robusto Empuñaduras cómodas Sistema de plegado fácil...
Instrucciones de montaje Riesgo de lesión por aprisionamiento Manillar Tirar de los tubos del manillar para sacarlos del Insertar los tubos del manillar en los orificios y apretar Utilizando una llave allen apriete el cuello del manillar soporte de agarre. hasta que los seguros pasen por los huecos y suene para asegurarlo.
Página 9
Riesgo de lesión por aprisionamiento Abra la palanca de fijación del manillar. Ajuste la altura y cierre la palanca de fijación del manillar.
Riesgo de lesión por aprisionamiento Patinete Presione el seguro de plegado para liberar el manillar de su fijación al freno y Empuje con firmeza el manillar hacia adelante hasta que escuche uno o incluso seguidamente levante el manillar. dos “clicks”. El manillar debe quedar bien sujeto y con el menor movimiento arriba/ abajo posible.
Riesgo de lesión por aprisionamiento En la parte inferior delantera del patinete existen 2 tornillos de ajuste que actúan sobre el sistema de plegado. Apretando estos tornillos se puede reducir considerablemente el posible movimiento arriba/abajo del manillar. Si procediera es aconsejable ir revisando y ajustando estos tornillos para un mejor funcionamiento del patinete.
Instrucciones de plegado Riesgo de lesión por aprisionamiento Presione con el pie el pedal de plegado rápido mientras empuja el manillar hacia Acompañe el manillar hacia abajo hasta que el seguro de plegado situado en el adelante y muy seguidamente tire del manillar hacia atrás para plegarlo. manillar se introduzca en el freno y haga “click”.
Técnicas correctas de uso y de frenado Agarre firmemente el manillar por las empuñaduras con las dos manos para En función de la presión ejercida sobre el pedal de freno el patinete reducirá su seguidamente colocar un pie sobre la tabla, el otro permanecerá apoyado en el velocidad progresivamente o se detendrá...
Instrucciones de revisión y mantenimiento El mantenimiento regular aumenta Separadores de cojinetes / Ejes / Tornillos de los ejes la seguridad del patinete Estas piezas son también parte importante del conjunto mecánico que forman las ruedas y cojinetes. Entre los dos cojinetes que se introducen en el agujero Partes a revisar y realizar mantenimiento central de la rueda va instalada una pieza llamada separador, cuya misión es la de mantener separados ambos cojinetes.
Página 15
Al girar el manillar de izquierda a derecha este debe realizar las maniobras En el momento de realizar la sustitución de cualquiera de las piezas del suavemente. De no ser así, o si comprueba que existe un excesivo juego en la patinete, asegúrese de utilizar piezas originales de los componentes del mismo.
Página 16
Una vez leído en su totalidad este manual, prestando especial atención a las advertencias de seguridad, ya puede disfrutar de su patinete BIBANDA. Finalmente queremos agradecer su confianza al adquirir este patinete CITY con el que deseamos disfrute enormemente. Las especificaciones indicadas en este manual, pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso.
Safety warnings Riding a scooter as any other sportive activity using moving elements involves safety of using the scooter due to the evident problems of gliding, bad traction, certain risks and it’s possible to come across dangerous situations. Make sure to deficiency braking and visibility, all of that should entail the loss of control with the read this manual carefully before riding a scooter, with special attention to the safety consequent risk of accident.
Features Maximum load 100Kg Front shock absorber Rear shock absorber Wide PU wheel 200mm wheel Rear brake 4 levels of height adjustment Open or lock the handlebar’s height...
Página 20
Scooter’s folding to store it Anti-slipping griptape Support for children (*optional accessory) Robust handlebar Comfortable grips Easy folding system...
Assembling instructions Risk of injury due to trapping Handelbar Stretch from the handlebar tubes to release them from Insert the handlebar tubes through the holes and press Using an allen key tighten the handlebar’s neck to its fixation supports. until locks arrive to the hole and you hear a “click” secure it.
Página 22
Risk of injury due to trapping Open the handlebar’s fixation lever. Adjust the height and close the handlebar’s fixation lever...
Risk of injury due to trapping Scooter Press the safe folded to release the handlebar from its fixation with the brake and Push forwards firmly the handlebar until you hear one or even two “click” sounds. then lift up the handlebar. The handlebar must be well secured and with the minimum up and down movement as possible.
Página 24
Risk of injury due to trapping On the lower front side of the scooter there are two adjustment screws that work on the folding system. Tightening those screws you can significantly reduce the up and down handlebar’s movement. It is recommended to check and adjust when necessary, those screws for a proper working of the scooter.
Folding instructions Risk of injury due to trapping Press with yout foot the quick folding pedal while you puch the handlebar forwards Take the handlebar down until the handlebar’s safe folded goes inside the brake to immediately puch the handlebar backwards. and you hear a “click”...
Correct techniques of use and braking Hold the handlebar firmly by the grips with both hands and afterwards put a foot on According to the pressure exerted on the brake pedal the scooter will reduce its the deck while the other foot remains on the ground in order to stay in equilibrium in speed progressively or will stop immediately.
Checking and maintenance instructions A regular maintenance increases the Bearings Separators / Axles / Axles screws security of the scooter Those pieces are as well an important part of the mechanical set formed by the wheels and the bearings, between both bearings introduced in the centre of Parts to check and make maintenance the wheel there’s a separator installed, and its mission is to keep both bearings separated.
Página 28
When turning the handlebar from left to right, it has to make it softly, in any other When doing the replacement of any scooter’s pieces, make sure of using case or if you find that exists an excessive free movement in the mechanism, always original pieces.
Página 29
Once read this manual in its entirety, keeping special attention to the safety warnings, you can enjoy your BIBANDA scooter. Finally we want to appreciate the confidence in purchasing this CITY scooter which we wish you have fun enormously. The specifications contained in this manual could be subject to changes without prior warning.
Avertissement de sécurité Comme d’autres activités sportives, monter en trottinette peut être une activité route. risquée et vous pouvez vous trouver dans des situations dangereuses. Assurez- Evitez les surfaces glissantes, glacées, mouillées, irrégulières, avec sable, vous de bien lire complètement ce manuel avant de patiner. En particulier, aux gravier, terre, feuilles et autres déchets.
Parts de la trottinette Guidon Support des poignées Levier de verrouillage du guidon Verrou de pliage Collier Pédale de pliage rapide Frein Amortissement d’avant Garde-boue Fourche Amortissement d’arrière...
Caractéristiques Poids maximale de charge de 100Kg Amortissement d’avant Amortissement d’arrière Roue large de PU Roue de 200mm Frein d’arrière Réglage d’hauteur à 4 niveaux Ouvrir ou bloquer l’hauteur du guidon...
Página 33
Pliage de la trottinette pour la garder Grip anti-glissement Support pour enfants (*accessoire optionnel) Guidon Robuste Poignées confortables Système de facile pliage...
Instructions de montage Risque de blessure par coincement Guidon Tirer des tubes du guidon pour les faire sortir du suport Insérer les tubes du guidon dans les orifices et presser En utilisant la clef allen, serrez le col du guidon pour le des poignées jusqu’à...
Página 35
Risque de blessure par coincement Ouvrez le levier de verrouillage du guidon. Reglez l’hauteur et verrouillez le levier de fixation du guidon.
Risque de blessure par coincement Trottinette Pressez le verrou de pliage pour libérer le guidon de la fixation au frein et à la suite Poussez énergiquement le guidon en avant jusqu’à écouter un ou même deux soulevez le guidon. “clicks”. Le guidon doit rester bien serré et avec le minimal mouvement en haut/en bas possible.
Página 37
Risque de blessure par coincement Au dessous de la part de devant il y a 2 vis de réglage qu’agissent sur le système de pliage. En serrant ces écrous on peut réduir beaucoup le possible mouvement en haut/en bas du guidon. Il est conseillable de réviser et régler s’il y avait lieu, ces écrous pour un meilleur fonctionnement de la trottinette.
Instruction du pliage Risque de blessure par coincement Pressez avec le pied le pédale à pliage rapide au même temps que vous poussez Portez le guidon en bas jusqu’à-ce-que le verrou de pliage du guidon s’introduisse le guidon en avant et tout de suite tirez du guidon en arrière pour le plier. dans le trou du frein et fasse “click”.
Correctes téchniques d’usage te de freinage Prenez fermement le guidon par les poignées avec les deux mains et posez un pied En fonction de la pression exercée sur la pédale de frein de la trottinette, sa sur la table, l’autre restera appuyé au sol d’une manière que l’équilibre puisse se vitesse se réduira progressivement ou bien s’arrêtera d’immédiat.
Instructions de révision et maintenemnet La maintenance régulière augmente Séparateurs de paliers / Axes / Vis des axes la sécurité de la trottinette. Ces pièces sont aussi une partie importante de l’ensemble mécanique que forme les roues et paliers. Entre les paliers que s’introduisent dans le trou central de la Parties à vérifier et réaliser maintenance roue, il ya une pièce installée dedans que s’appelle séparateur dont la mission est de maintenir séparés les deux paliers.
Página 41
En girant le guidon à droite et à gauche ce dernier doit réaliser les manoeuvres Au moment de réaliser le remplacement de n’importe quelle pièce de la doucement, si ce n’est pas le cas ou bien si vous vérifiez qu’existe un jeu excessive trottinette, assurez-vous d’utiliser les pièces originales des composants du mêmes.
Página 42
Une fois ce manuel est lu en sa totalité, en prêtant spécial attention aux avertissements de sécurité, vous pouvez jouir de votre trottinette BIBANDA. Finalement nous voulons vous remercier la confiance montrées en acquérant cette trottinette CITY avec laquelle nous désirons vous jouirez énormément.
Página 44
Made in China Importado por / Imported by / Importé par Locura Digital S.L. ES B97151369 C/ Indústria, 5 nave 8 08160 Montmeló (Barcelona) Spain Tel. (+34) 93 849 06 49...