Página 2
INDEX SMART DOORBELL TIMBRE INTELIGENTE УМНЫЙ ДВЕРНОЙ ЗАМОК AKILLI KAPI ZİLİ SMARTE TÜRKLINGEL SONNETTE DE PORTE INTELLIGENTE CAMPANELLO INTELLIGENTE SLIMME DEURBEL SMART DÖRRKLOCKA...
Página 3
Important Information The device only supports 2.4 GHz Wi-Fi net- works. Fonri WiFi app can only be used on smart- phones and tablets. The smart doorbell supports SD cards with 8–128 GB of storage. It is recommended to format the SD card before inserting it into the doorbell.
Package Content Doorbell User Bell Manual Apparatus Wall Allen 2 x 2500mAh Mounting 18650 Battery Bracket 4 x Wall 3 x Hex Mount Screw Dowel Head Screw...
Product Installation Place the wall mounting bracket at the instal- lation location and mark the installation points with a pencil. Drill the points marked with the help of an electric drill and insert the dowells into the holes. Fix the wall mounting bracket to the wall with the mount screws.
Página 6
Overview Reset Button Motion Light Sensor Sensor Camera Charge Input Doorbell SD Card Mounting Hole Button Input Microphone Positive (+) Tip Negative (-) Tip Battery Features: When mounting, use hex head screws to fix the doorbell to the mounting bracket. Insert the batteries into the battery com- partment, paying attention to the positive and negative tips.
Página 7
Technicial Specifications Resolution: 1080p (1920x1080) View Angle: 100° Horizontal IR LED: 940nm, 6 pcs. Wi-Fi: IEEE802.11b, 802.11g, 802.11n Sound: Built-in microphone and speaker Memory: Micro SD Card Storage: Up to 128GB Battery: 2 x 2500 mAh 18650 batteries Charging: 5V 1A Micro USB Input Device Functions: •...
Página 8
Bell Apparatus Overview Ringtone Level Mode/Pairing Adjustment Button Frontside Ringtone Setting Power Input Connecting the Bell Apparatus to the Doorbell • Plug in the apparatus. • Ring the doorbell while holding down the “SET” button on the apparatus. • After the device detects the signal from the doorbell, the LED light will flash to indicate that the pairing is complete.
Página 9
Bell Apparatus Technicial Specifications Operating Voltage: AC 90-250V Operating Temperature: -10°C – 50°C Wireless Range: 120 m (open area) Ringtone: 38 different ringtones Sound Level: 4 different levels Device functions: • Volume adjustment by pressing the volume button • Ringtone change by pressing the ringtone button •...
Página 10
Download the Fonri WiFi app by scanning the QR code below or searching “Fonri WiFi”on Google Play/App Store. Warning: Fonri WiFi app can only be used on smart- phones and tablets. If you do not receive a verifi cation code dur- ing registration, try it again later.
Página 11
Intergrating the Doorbell to the App Click the (+) sign in the upper right corner of the “Devices” menu. Select “Cameras” from the left menu, then select “Doorbell”.
Página 12
Press and hold the reset button for 5 sec- onds to reset the device. After a successful reset, the device’s light should fl ash quickly. Then the device will be ready for pairing. Select your Wi-Fi network and enter its password.
Página 13
Wait for a while for the doorbell to conne- ct. You can track the connection status from the application. Rename the device by clicking the icon and press “Done”.
Página 14
Using the Device Functions Settings Full Screen Resolution Take a Screenshot Battery Speak Sound Record a Video Fit to Screen Other Options Hour...
Página 15
• Replay • PIR Motion Sensor • Gallery • Siren • Screen Color • Edit • Night Mode • Messages • Anti-Vibration • Cloud • Features...
Página 16
Información Importante El dispositivo solo admite la banda Wi-Fi de 2,4 GHz. La aplicación Fonri WiFi solo se puede usar en teléfonos inteligentes y tabletas. El timbre inteligente admite tarjetas SD con 8–128 GB de almacenamiento. Se recomienda formatear la tarjeta SD an- tes de insertarla en el dispositivo.
Contenido del Paquete Timbre Manual de Aparato Usuario de Timbre 2 x 2500mAh Soporte de Llave Batería 18650 Montaje en Allen Pared 4 x Tornillo de 3 x Tornillo de 4 x Taco Montaje en Pared Cabeza Hexagonal...
Instalación del Producto Coloque el soporte de montaje en el lugar de instalación y marque los puntos de insta- lación con un lápiz. Perfore los puntos marcados con la ayuda de un taladro eléctrico e inserte los tacos en los agujeros. Fije el soporte de montaje a la pared con los tornillos de montaje.
Vista General Botón de Restablecimiento Sensor Sensor de de Luz Movimiento Entrada de Camera carga USB Ranura de Botón Agujero de Tarjeta SD de timbre Micrófono Montaje Positivo (+) Tip Punta Negativa Características de Batería: Al realizar el montaje, utilice tornillos de cabeza hexagonal para fijar el timbre al so- porte de montaje.
Vista General del Aparato de Timbre Ajuste del Ni- Botón de modo/ vel de Tono emparejamiento Lado Delantero Ajuste del Tono Entrada de Energía Conexión del Aparato al Timbre • Conecte el aparato. • Haga sonar el timbre mientras mantiene pre- sionado el botón “AJUSTE”...
Especificaciones Técnicas del Aparato de Timbre Voltaje de Funcionamiento: AC 90-250V Temperatura de Funcionamiento: -10 °C – 50 °C Alcance Inalámbrico: 120 m (área abierta) Tono de Llamada: 38 tonos diferentes Nivel de Sonido: 4 niveles diferentes Funciones del Dispositivo: •...
QR a continuación o buscan- do “Fonri WiFi” en Google Play/App Store. Advertencia: La aplicación de Fonri WiFi solo se puede usar en teléfonos inteligentes y tabletas. Si no recibe un código de verifi cación du- rante el registro, inténtelo de nuevo más...
Integración del Timbre a la Aplicación Haga clic en el signo (+) en la esquina supe- rior derecha del menú “Dispositivos”. Seleccione “Cámaras” en el menú de la iz- quierda, luego seleccione “Timbre”.
Página 25
Mantenga presionado el botón de restable- cimiento durante 5 segundos para restable- cer el dispositivo. Después de un restableci- miento exitoso, la luz del dispositivo debe parpadear rápidamente. Entonces el dispo- sitivo estará listo para el emparejamiento. Seleccione su red Wi-Fi e introduzca su con- traseña.
Página 26
Espere un momento a que se conecte el tim- bre. Puede realizar un seguimiento del esta- do de conexión desde la aplicación. Cambie el nombre del dispositivo hacien- do clic en el icono (ikon) y presione “Listo”.
Página 27
Uso de las Funciones del Dispositivo Ajuste Pantalla Completa Resolución Haga una Captura Batería de Pantalla Sonido Hable Ajuste a la Pantalla Grabe un Video Hora Otras Opciones...
Página 28
• Reproduzca • Sensor de • Galería Movimiento PIR • Color de Pantalla • Sirena • Modo Nocturno • Editar • Antivibración • Mensajes • Nube • Características...
вставляйте и не извлекайте SD-карту при включенном звонке. При заполнении SD-карты, самые старые видеозаписи удаляются и на их место за- писываются новые. Чтобы задать вопрос в приложении Fonri WiFi, вы можете использовать меню «Профиль» > «Часто задаваемые вопро- сы и обратная связь».
Página 43
Комплектация Инструкция Дверной Звонковое по звонок устройство эксплуатации Батарейка Настенное Шестигранный 2 x 2500 крепление ключ мAч 18650 4 x Винты для 3 x Винт с настенного дюбель шестигранной головкой крепления...
Монтаж изделия Разместите точки крепления на настенном креплении в месте установки и отметьте эти точки карандашом. Прикрепите настенное крепление к стене с помощью крепежных винтов. Прикрепите настенное крепление к стене с помощью крепежных винтов. После установки звонка на настенное кре- пление...
Página 45
Описание Кнопка сброса Датчик Световой движения датчик USB-вход Камера для зарядки Монтажное Кнопка Разъем для Микрофон отверстие звонка SD-карты Положительный (+) полюс Отницательный (-) полюс Технические характеристики батарейки: Для крепления звонка к настенному кре- плению при монтаже используйте винты с шестигранной...
Технические характеристики Разрешение: 1080p (1920x1080) Угол обзора: по горизонтали 100° ИК-светодиод: 940 нм, 6 шт. Wi-Fi: IEEE802.11b, 802.11g, 802.11n Звук: встроенный микрофон и динамик Память: карта Micro SD Объем памяти: до 128 ГБ Батарейка: 2 аккумулятора по 2500 мAч 18650 Зарядка: перезаряжается...
Página 47
Описание звонкового устройства Кнопка Регулировка режим/ громкости звонка сопряжение Передняя часть Настройка мелодии звонка Разъем питания Подсоединение звонкового устройства к звонку • Подключите устройство. •Удерживая нажатой кнопку «SET» на устрой- стве, позвоните в звонок. • После того, как устройство обнаружит сиг- нал...
Página 48
Технические характеристики звонкового устройства Рабочее напряжение: 90-250 В перем. тока Рабочая температура: -10°C - 50°C Расстояние беспроводного соединения: 120 м (открытое пространство) Рингтон: 38 разных рингтонов Громкость: 4 различных уровня громкости Функции устройства: • Регулировка громкости нажатием клави- ши громкости •...
Página 49
кунд. Загрузка приложения Fonri WiFi Для загрузки приложения Fonri WiFi отска- нируйте приведенный ниже QR-код или выполните поиск «Fonri WiFi» в Google Play/ App Store. Предупреждение: Приложение Fonri WiFi можно использо- вать только на смартфонах и планшетах. Если во время регистрации вам не пришел...
Página 50
Добавление звонка в приложение Нажмите знак (+) в правом верхнем углу меню «Устройства». Выберите «Камеры» в меню слева, а затем выберите «Дверной звонок».
Página 51
Для сброса устройства нажмите и удер- живайте кнопку сброса в течение 5 се- кунд. После успешного сброса индика- тор устройства должен быстро мигать. В этом состоянии устройство готово к сопряжению. Выберите свою сеть Wi-Fi и введите ее пароль. Нажмите «Далее». Держите отображае- мый...
Página 52
Подождите некоторое время, пока звонок не подключится. Вы можете отслеживать состояние подключения из приложения. Измените имя устройства, щелкнув значок Z, и нажмите «Готово».
Página 53
Использование функ- ций устройства Настройки Полный экран Разрешение Сделать снимок Батарейки экрана Звук Говорите Подогнать под Запись видео размер экрана Другие опции Часы...
Página 54
•Воспроизвести снова •Датчик движения • Галерея • Цвет экрана • Сирена • Ночной режим • Редактировать •Защита от вибрации • Сообщения • Облако • Функции...
Önemli Bilgiler Cihaz yalnızca 2.4 GHz frekanstaki Wi-Fi ağ- larını desteklemektedir. Fonri WiFi uygulaması yalnızca akıllı telefon ve tabletlerde kullanılabilir. Akıllı kapı zili 8–128 GB arası depolama ala- nı olan SD kartları desteklemektedir. Zile takmadan önce SD kartı sıfırlamanız önerilir. SD kartı zil açıkken takıp çıkarma- malısınız.
Genel Bakış Reset Tuşu Hareket Işık Sensörü Sensörü Kamera USB Sarj Girişi Düğmesi Mikrofon Pozitif (+) Uç Negatif (-) Uç Pil Özellikleri: Montaj yaparken zili montaj aparatına sabit- lemek için altıgen başlı vidaları kullanın. Pilleri pil yuvasına pozitif ve negatif uçlara dikkat ederek yerleştirin.
Teknik Özellikler Çözünürlük: 1080p (1920x1080) Görüntü Açısı: Yatay 100° IR LED: 940nm, 6 ad. Wi-Fi: IEEE802.11b, 802.11g, 802.11n Ses: Dahili mikrofon ve hoparlör Hafıza: Mikro SD kart Depolama Alanı: En fazla 128 GB Pil: 2 adet 2500 mAh 18650 pil Şarj Etme: 5V 1A Mikro USB adaptör ile şarj edilebilir.
Página 60
Zil Aparatına Genel Bakış Zil Sesi Mod/Eşleme Seviye Ayarı Düğmesi Ön Yüz Zil Melodisi Ayarı Güç Girişi Zil Aparatını Zile Bağlama • Aparatı fişe takın. • Aparattaki “SET” tuşuna basılı tutarken kapı zilini çalın. • Aparat zilden gelen sinyali algıladıktan sonra LED ışık yanıp sönerek eşlemenin tamamlandı- ğını...
Página 61
Zil Aparatı Teknik Özellikler Çalışma Gerilimi: AC 90-250V Çalışma Sıcaklığı: -10°C – 50°C Kablosuz Çekim Mesafesi: 120 metre (açık alan) Zil Melodisi: 38 farklı zil melodisi Ses Seviyesi: 4 farklı ses seviyesi Cihaz fonksiyonları: • Ses tuşuna basarak ses yüksekliğini ayarlama •...
Página 62
SET tuşuna 10 saniye boyunca basılı tutarak zil aparatını sıfırlayabilirsiniz. Fonri WiFi Uygulamasını İndirme Aşağıdaki QR kodu tarayarak veya Google Play/App Store üzerinden “Fonri WiFi” arayarak Fonri WiFi uygulamasını indirin. Uyarılar: Fonri WiFi uygulaması yalnızca akıllı telefon ve tabletlerde kullanılabilir.
Página 64
Cihazı sıfırlamak için Reset tuşuna 5 saniye boyunca basılı tutun. Başarılı bir sıfırlama- nın ardından cihazın ışığının hızlıca yanıp sönmesi gerekmektedir. Bu durumda cihaz eşlemeye hazırdır. Wi-Fi ağınızı seçin ve şifresini girin. İleri’ye basın. Ekranda çıkan QR kodunu kapı zilinin kamerasına 15-20 cm uzaklıkta tutarak, zilin QR kodunu okumasını...
Página 65
Zilin bağlanması için bir süre bekleyin. Bağlantı durumunu uygulamadan takip edebilirsiniz. simgesine tıklayarak cihazın adını değişti- rin ve “Bitti”ye basın.
Página 66
Cihaz Fonksiyonlarını Kullanma Ayarlar Tam Ekran Çözünürlük Ekran Görüntüsü Al Konuş Video Kaydet Ekrana Sığdır Diğer Seçenekler Saat...
Página 67
• Tekrar Oynat • PIR Hareket Sensörü • Galeri • Siren • Ekran Rengi • Düzenle • Gece Modu • Mesajlar • Titreşim Önleyici • Bulut • Özellikler...
Página 68
Wichtige Informationen Das Gerät unterstützt nur 2,4-GHz-WLAN- Netzwerke. Die Fonri Wi-Fi Anwendung kann nur mit Smartphones und Tablets verwendet wer- den. Die smarte Türklingel unterstützt SD-Karten mit 8–128 GB Speicherplatz. Wir empfehlen die SD-Karte vor dem Ein- setzen zurückzusetzen. Sie sollten die SD- Karte nicht bei eingeschalteter Klingel ein- legen oder entfernen.
Página 69
Paketinhalt Bedinungs- Türklingel Klingelapparat anleitung Wandmontage- Inbusschlüssel 2 x 2500mAh apparat 18650 Batterien 4 x Wandmonta- 3 x Secskant- geschrauben Dübel schrauben...
Página 70
Installation Platzieren Sie die Wandhalterung am Monta- geort und markieren Sie die Punkte mit einem Bleistift. Bohren Sie die markierten Punkte und stecken Sie die Dübel in die Löcher. Befestigen Sie die Wandhalterung mit den Befestigungsschrauben an der Wand. Nachdem Sie die Klingel auf die Wandhal- terung gesetzt haben, befestigen Sie sie mit den Sechskantschrauben an den Schrauben- plätzen auf der Unterseite der Halterung.
Allgemeiner Überblick Reset-Knopf Bewegun- Licht gssensor Sensör Kamera Ladeeingang Montageloch Karteneingang Mikrofon Positiv (+) Negativ (-) Batterieeigenschaften: Verwenden Sie die Sechskantschrauben, um die Klingel an der Halterung zu befes- tigen. Setzen Sie die Batterien ein und achten Sie dabei auf die Plus- und Minuspole.
Technische Spezifikationen Auflösung: 1080p (1920x1080) Kamerawinkel: Horizontal 100° IR LED: 940nm, 6 Teile WLAN: IEEE802.11b, 802.11g, 802.11n Audio: Eingebautes Mikrofon und Lautsprecher Speicher: Mikro SD-Karte Speicherplatz: Max. 128 GB Batterie: 2 Stück 2500 mAh 18650 Batterien Aufladen: Kann mit einem 5V 1A Micro-USB- Adapter aufgeladen werden.
Página 73
Allgemeiner Überblick des Klingelapparats Einstellung der Modus/Kopp- Klingellautstärke lungstaste Vorderseite Klingeltoneins- tellung Netzeingang Anschließen des Klingelapparats an die Klingel • Schließen Sie den Apparat an den Netzstrom • Klingeln Sie an der Tür, während Sie die „SET“- Taste drücken. • Nachdem der Apparat das Signal von der Klingel wahrgenommen hat, wird die LED blinken und dann erlöschen.
Página 74
Technische Spezifikationen des Klingelapparats Betriebsspannung: AC 90-250V Betriebstemperatur: -10°C – 50°C WLAN-Erkennungsweite: 120 Meter (offener Bereich) Klingelton: 38 verschiedene Töne Lautstärke: 4 Lautstärken Gerätefunktionen: • Einstellen der Lautstärke durch Drücken der Lautstärketaste • Ändern der Melodie durch Drücken der Klingeltontaste •...
Página 75
Klingelapparat zurückzusetzen. Herunterladen der Fonri Wi-Fi-Anwendung Scannen Sie den folgenden QR-Code oder su- chen Sie “Fonri WiFi“ im GooglePlay/App Sto- re,um die Anwendung herunterzuladen. Achtung: Die Fonri Wi-Fi Anwendung kann nur mit Smartphones und Tablets verwendet werden.
Página 76
Hinzufügen der Klingel in der Anwendung Drücken Sie (+) unter „Geräte“ oben im Menü. Wählen Sie links „Kameras“, danach „Tür- klingel“.
Página 77
Halten Sie die Reset-Taste für 5 Sekunden gedrückt, um das Gerät zurückzustellen. Nach einem erfolgreichen Reset, fängt das Licht an schnell zu blinken. Das Gerät ist be- reit zur Kopplung. Wählen Sie Ihr WLAN-Netzwerk und geben Sie das Kennwort ein. Drücken Sie auf Weiter.
Página 78
Wenn Sie einen Ton von hören, drücken Sie „Ich habe einen Piepton“ gehört. Warten Sie, bis die Klingel angeschlossen ist. Sie können den Verbindungsstatus über die Anwen- dung verfolgen. Drücken, um den Namen des Geräts zu ändern. Drücken Sie dann auf „Fertig“.
Página 79
Gerätefunktionen Nutzen Einstellungen Vollbild Aufl ösung Screenshot machen Batterie Sprechen Audio Video Aufnehmen An Bildschirm Andere Optionen anpassen Uhrzeit...
Página 81
Informations importantes L’appareil ne support que les réseaux Wi-Fi à une fréquence de 2.4 GHz. L’application Fonri WiFi n’est disponible que sur les téléphones portables intelli- gents et les tablettes. La sonnette de porte intelligente ne sup- port que les cartes SD avec des plages de stockage de 8 à...
Contenu du Paquet Sonnette de Porte Appareil de Mode Sonnette d’Emploi Appareil de Clé 2 x 2500mAh Montage Mural Alien Batterie 18650 4 x Vis de 3 x Vis à Tête Montage Mural Cheville Hexagonale...
Montage du Produit Placez les points de vis dans l’appareil de montage mural à la place où vous allez l’ins- taller et marquez-les à l’aide d’un stylo. Percez les points que vous avez marqués à l’aide d’une perceuse, et insérez des chevilles dans les trous.
Aperçu Général Touche de Reset Détecteur de Détecteur Mouvement de Lumière Entrée de Caméra Charge d’USB Entrée de Trou de la Carte SD Bouton de Microphone Montage Sonnette Pôle Positive (+) Pôle Négative (-) Propriétés de la Batterie : Lors du montage, utilisez les vis hexago- nales pour fixer la sonnette à...
Página 85
Propriétés Techniques Résolution : 1080p (1920x1080) Angle de vision : Horizontal 100 ° IR LED : 940nm, 6pcs Wi-Fi : IEEE802.11b, 802.11g, 802.11n Audio : Microphone et haut-parleur intégrés Mémoire : Carte Micro SD Stockage : Jusqu’à 128 Go Batterie : 2 batteries 18650 de 2500 mAh Chargement : Peut être chargé...
Página 86
Aperçu Général de l’Appareil de Sonnette Paramètre du Niveau de la Bouton de Sonnerie Mode/Couplage Face avant Réglage de la Mélodie de la Entrée Sonnerie d’alimentation Connexion de l’Appareil de Sonnette à la Sonnette • Branchez l’appareil à la fiche. •...
Página 87
Propriétés Techniques de l’Appareil de Sonnette Voltage de Fonctionnement : AC 90-250V Température de Fonctionnement : -10 °C – 50°C Distance de Réseau Sans Fil : 120 mètres (zone ouverte) Sonnerie : 38 sonneries différentes Niveau du Son : 4 niveaux différents de volume Fonctions de l’appareil : •...
Página 88
Téléchargement de l’Application de Fonri WiFi Téléchargez l’application Fonri WiFi en scannant le code QR ci-dessous ou en cherchant ‘‘Fonri WiFi ‘‘ sur Google Play / App Store Avertissements : L’application Fonri WiFi n’est disponible que sur les téléphones portables intelligents et les tablettes.
Página 89
Ajouter la Sonnette à l’Application Appuyez sur (+) au coin droite en haut du menu des « Appareils ». Sélectionnez « Caméras » dans le menu gauche, puis sélectionnez « Sonnette de Porte ».
Página 90
Appuyez sur la touche Reset et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes pour réini- tialiser l’appareil. Après une réinitialisation réussie, le voyant de l’appareil doit clignoter rapidement. Dans ce cas, l’appareil est prêt à être couplé. Sélectionnez votre réseau Wi-Fi et entrez son mot de passe.
Página 91
Attendez un moment court que la sonnette se connecte. Vous pouvez suivre l’état de la connexion via l’application. Changé le nom de l’appareil en cliquant sur le symbole et appuyez sur « Terminé ».
Utilisation des fonctions de l’Appareil Paramètres Plein écran Résolution Capture d’écran Pile Parler Enregistrer une vidéo Ajuster à l’écran Plus d’options Heure...
Página 93
• Rejouer •Capteur de • Galerie mouvment PIR • Couleur de l’écran • Sirène • Mode de nuit • Éditer • Anti-vibration • Messages • Nuage • Propriétés...
Página 94
Dati Importanti Il dispositivo supporta solo le reti Wi-Fi nella banda di frequenza a 2.4 GHz. L’applicazione Fonri WiFi può essere utiliz- zata solo nei telefoni smart e tablet. Il campanello intelligente supporta le sche- de SD con il backup tra 8-128 GB.
Contenuto del Pacchetto Apparato del Campanello Manuale campanello d’Uso Apparato Chiave a 2x2500 mAh Montaggio Brugola 18650 Parete batteria 4x Viti Montag- 3xViti a gio Parete Tasselli testa esagonale...
Montaggio del Prodotto Fissare i punti delle viti, presenti nell’apparato del montaggio della parete, sulla posizione di installazione e segnare questi punti attraverso una matita. Praticando i fori con un trapano sui punti se- gnati, inserire i tasselli nei fori. Con le viti di fissaggio, fissare l’apparato di montaggio alla parete sul muro.
Quadro Generale Tasto reset sensore sensore di di luce movimento Ingresso Telecamera ricarica USB Ingresso Foro di Scheda SD Pulsante Microfono Montaggio Citofono Terminale Positivo (+) Terminale Negativo (-) Caratteristiche delle Batterie: Nell’effettuare il montaggio utilizzare le viti a testa esagonale per fissare il campanello nell’apparato del montaggio.
Caratteristiche Tecniche Risoluzione: 1080p (1920x1080) Angolo di Visione: 100° Orizzontale IR LED: 940nm, 6 pezzi Wi-Fi: IEEE802.11b, 802.11g, 802.11n Sonoro: Microfono Interno e autoparlanti Memoria: Micro Card SD Spazio Backup: Massimo 128 GB Batteria: 2 pezzi 200 mAh 18650 batteria Ricarica: Si può...
Página 99
Quadro Generale all’Apparato del Campanello Regolazione li- Tasto Modalità/ vello suoneria Abbinamento Lato Fronte Regolazione melodia Ingresso Alimentazione Collegare l’apparato del campanello al campanello • Collegare l’apparato alla presa. • Tenendo premuto il tasto “SET” sull’apparato, suonare il campanello. • L’apparato, dopo aver rilevato il segnale pro- veniente dal citofono, la luce LED lampeggian- do indicherà...
Página 100
Caratteristiche Tecniche dell’Apparato Campanello Tensione di Funzionamento : AC 90-250V Temperatura di Funzionamento : -10°C – 50°C Distanza Trasmissione Wi-Fi: 120 metri (area aperta) Melodia di Suoneria: 38 diverse melodie di suoneria Livello Audio: 4 diversi livelli audio Funzioni del Dispositivo: •...
Página 101
Scaricare l’Applicazione Fonri WiFi Scaricate l’applicazione Fonri WiFi attraverso lettura del seguente Codice QR oppure previa ricerca “Fonri WiFi” su Google Play/App Store. Avvertenze: L’applicazione Fonri WiFi può essere utiliz- zata solo sui telefoni smart e tablet. Se non ricevete il codice di conferma du- rante la registrazione, riprovare dopo un po’...
Página 102
Aggiungere il campanello nell’applicazione Cliccare il simbolo (+) a destra in altro del menu “Dispositivi”. Selezionare dal menu sinistro “Telecamere” e dopodiché “Campanello”.
Página 103
Per l’azzeramento del dispositivo tenere premuto il tasto reset per 5 secondi. Dopo che l’azzeramento sarà completato con successo la luce del dispositivo dovrebbe lampeggiare velocemente. In questo caso il dispositivo è pronto ad abbinarsi. Selezionare la rete Wi-Fi e inserire il pin. Cliccare avanti.
Página 104
Attendere per un po’ per la connettività al campanello. Potete seguire lo stato di colle- gamento dall’applicazione. Cliccando il simbolo – modifi care il nome del dispositivo e cliccare “Finito”.
Página 105
Uso delle Funzioni del Dispositivo Regolazioni Schermo Intero Risoluzioni Screenshot Batteria Parla Audio Registra Video Formato dello Altre Opzioni Schermo...
Página 106
• Rivedi • Sensore di Movimento • Galleria • Colore dello • Allarme Schermo • Modifica • Modalità Notturna • Messaggi • Antivibrazione • Cloud • Caratteristiche...
U mag de SD-kaart niet plaatsen of verwijderen terwijl de bel aan staat. Als de SD-kaart vol is, worden de oudste video-opnames verwijderd en vervangen door nieuwe video-opnames. Voor uw vragen kunt u het menu Profiel > SSS en Feedback in de Fonri WiFi-applicatie gebruiken.
Inhoud van het pakket Gebruiks- Deurbel Belapparaat aanwijzing Muurmontage- Inbussleu- 2 x 2500mAh beugel 18650 Batterij Muurmontage- Plug Zeskantschroef schoef...
Página 109
Montage van het product Plaats de schroefpunten op de muur- montagebeugel op de montageplaats en markeer deze punten met een potlood. Boor de gemarkeerde punten met behulp van een boormachine en steek de pluggen in de openingen. Bevestig de muurmontagebeugel aan de muur met de bevestigingsschroeven.
Algemeen overzicht Resettoets Bewegings- Lichsensor sensor Camera USB-Oplaadpoort Belknop Montage Microfoon opening Kaartpoort Positief (+) Pool Negatief (-) Pool Batterijspecificaties: Gebruik bij montage de zeskantschroeven om de bel aan de montagebeugel te be- vestigen. Plaats de batterijen in de batterijhouder, let op de positieve en negatieve polen.
Technische Specificaties Resolutie: 1080p (1920x1080) Kijkhoek: 100° Horizontaal IR LED: 940 nm- 6 stuks Wi-Fi: IEEE802.11b, 802.11g, 802. 11n Geluid: Ingebouwde Microfoon en Luidsprek Geheugen: Micro SD-kaart Opslagruimte: Maximaal 128GB Batterij: 2 x 2500 mAh 18650 batterij Opladen: Kan worden opgeladen met een 5V 1A Micro USB-adapter.
Página 112
Belapparaat Algemeen Overzicht Modus/ Belvolume- Koppelingsknop instelling Voorzijde Instellen van de Beltoon Stroompoort De Belapparaat Aansluiten Op De Bel • Sluit het apparaat aan. • Bel aan terwijl u de “SET”-knop op het appa- raat ingedrukt houdt. • Nadat het apparaat het signaal van de bel heeft gedetecteerd, gaat de LED knipperen om aan te geven dat het koppelen is voltooid.
Página 113
Belapparaat Technische Specificaties Werkspanning: AC90-250V Werktemperatuur: -10°C - 50°C Draadloze Wi-Fi-bereikafstand: 120meter (open lucht) Belmelodie: 38 verschillende melodieën Geluidsniveau: 4 verschillende volumeniveaus Apparaatfuncties: • Het volumeniveau aanpassen door op de vo- lumetoets te drukken • De melodie wijzigen door op de belmelodie- toets te drukken •...
Página 114
U kunt het belapparaat resetten door de SET- knop 10 seconden ingedrukt te houden. Fonri WiFi-Applicatie Downloaden Download de Fonri WiFi-app door de QR-co- de hieronder te scannen of door te zoeken op “Fonri WiFi” in Google Play/App Store. Opmerkingen: Fonri WiFi-applicatie kan alleen worden gebruikt op smartphones en tablets.
De Bel Aan De Applicatie Toevoegen Druk op het (+) teken in de rechterboven- hoek van het menu “Apparaten”. Selecteer “Camera’s” in het linkermenu en selecteer vervolgens “Deurbel”.
Página 116
Houd de Reset-knop 5 seconden ingedrukt om het apparaat te resetten. Na een succes- volle reset moet het lampje van het apparaat snel knipperen. In deze staat is het apparaat klaar om te koppelen. Selecteer uw Wi-Fi-netwerk en voer het wa- chtwoord in.
Página 117
Wacht even totdat de bel verbinding maakt. U kunt de verbindingsstatus volgen vanuit de applicatie. Wijzig de apparaatnaam door op het pic- togram “ “ te klikken en druk daarna op “Gereed”.
Página 118
Apparaatfuncties Gebruiken Instellingen Volledig Scherm Resolutie Screenshot maken Batterij Spreek Volume Video Opslaan Aanpassen Andere Opties aan scherm...
SD-kortet när klockan är påslagen. Om SD-kortet är fyllt kommer de äldsta vi- deoinspelningarna att raderas och nya vi- deoinspelningar görs istället. Du kan använda menyn Profil > SSS och Återkoppling i Fonri WiFi-appen för dina frågor.
Página 122
Produktmontering Placera skruvpunkterna på väggmontering- sapparaten på installationsplatsen och mar- kera dessa punkter med hjälp av en penna. Borra de punkter som du markerat och pla- cera pluggarna i hålen. Fäst väggmonteringsapparaten på väggen med fästskruvar. När du har placerat klockan i väggmon- teringsapparaten, fäst den på...
Página 123
Översikt Återställ-Knappen Rörelse- Ljussensor sensor USB Laddarens Kamera Ingång Monteringshål Klockknapp SD-Kort Ingång Mikrofon Positiv (+) Pol Negativ (-) Pol Batterispecifikationer: Använd sexkantsskruvar för att fästa kloc- kan på monteringsapparaten under mon- tering. Sätt i batterierna i batterihöljet genom att titta på...
Tekniska Specifikationer Upplöslighet: 1080p (1920x1080) Siktvinkel: Horisontell 100° IR LED: 940nm, 6 stycken Wi-Fi: IEEE802.11b, 802.11g, 802.11n Ljud: Intern mikrofon och högtalare Minne: Micro SD-kort Lagring: Max. 128 GB Batteri: 2 stycken 2500 mAh 18650 batteri Uppladdning: Den kan laddas med 5V 1A Mi- cro USB adapter.
Página 125
Översikt av Klockapparat Inställning av Läge/Matchnings- Ringsignalnivå Knapp Framsida Inställning av Ringsignaler Strömingång Anslutning av Klockapparat till Klockan • Koppla in apparaten. • Medan du håller ned “SET”-knappen på ap- paraten, ring på dörrklockan. • Efter att apparaten känner av signalen som kommer från klockan, blinkar LED-lampan och visar att matchningen är klar.
Página 126
Tekniska Specifikationer för Klockapparaten Arbetsspänning: AC 90-250V Arbetstemperatur: -10°C – 50°C Trådlöst Mottagningsavstånd: 120 meter (öp- pet område) Ringsignal: 38 olika ringsignaler Ljud Nivå: 4 olika ljudnivåer Enhetens funktioner: • Inställning av ljudnivån genom att trycka på volym- knappen • Ändring ringsignal genom att trycka på ringsig- nalsknappen •...
Página 127
Du kan nollställa klockapparaten genom att hålla ned SET-knappen i 10 sekunder. Att Ladda ner Fonri WiFi-Appen Ladda ner Fonri WiFi App genom att skanna QR-koden nedan eller genom att söka ”Fonri WiFi” via Google Play/App Store. Varningar: Fonri WiFi-appen kan endast användas på...
Página 128
Att Lägga Till Klockan I Appen Tryck på (+)-tecknet i det övre högra hörnet av menyn “Enheter”. Välj “Kameror” från menyn till vänster och välj sedan “Dörrklocka”.
Página 129
Håll återställningsknappen intryckt i 5 se- kunder för att återställa enheten. Enhetens ljus måste blinka snabbt efter en lyckad återställning. I så fall är enheten redo att matcha. Välj ditt WiFi-nätverk och ange lösenordet. Klicka på Nästa. Se till att klockan skannar QR-koden på...
Página 130
Vänta ett tag på klockans anslutning. Du kan följa uppkopplingssituationen från appen. Ändra namnet på enheten genom att klic- ka på symbolen ovan och sedan klicka på “Klar”.
Página 131
Att Använda Enhetens Funktioner Inställningar Fullskärm Upplösning Ta Skärmdump Batteri Tala Spela in Video Ljud Andra Alternativ Passa In i Skärmen Tidur...
Página 132
• Starta Om • PIR Rörelsesensor • Galleri • Siren • Skärmfärg • Ordna • Nattläge • Meddelanden • Anti-Flimmer • Moln • Specifikationer...
Página 133
Name: Ankaref İnovasyon ve Teknoloji A.Ş Address: ODTÜ Teknokent İkizler Blok, 1.Kat, No:3, 06800 Çankaya ANKARA Tel: +90 312 299 21 64 Fax: +90 312 224 21 64 e-mail: fonri@fonri.com.tr Signature: Stamp: Authorized Service Providers Ankaref İnovasyon ve Teknoloji A.Ş...
Seller/Dealer Information: Name: Address: Tel: Fax: e-mail: Invoice Date and No: Signature: Stamp: Authorized Product Information Category: Akıllı Ev ve Otomasyon Sistemleri Brand: Fonri Model: DB01 Warranty Period: 2 year Service Period: 20 workdays Serial No:...
Página 135
In the unlikely event of a failure of the product, FONRI will arrange for your FONRI product to be serviced, free- of-charge when you informed us of the defect...
Página 136
Where a repair is not possible or not commercially viable, FONRI may replace the product with a new or refurbished product of similar functionality. Af- ter a repair, firmware upgrade or replacement the warranty period will continue from the date of the original purchase.
Página 137
and/or future versions of software or hardware. The warranty excludes, or does not apply if: - The proof-of-purchase has been altered in any way or is made illegible. - The model number, serial number or pro- duction date code on the product has been altered, removed or made illegible.
Página 138
FONRI. To obtain service within the warranty period please contact the consumer contact centre via one of the contact methods indicat- ed on FONRI web site. When your product is no longer within warranty, in some countries you can contact the nearest authorized service centre directly.
Página 139
Connected products All data stored in connected products may be lost or deleted during service and should therefore be properly backup by the custom- ers beforehand. FONRI will not be responsible for any such loss.
Página 140
Ünvanı: Ankaref İnovasyon ve Teknoloji A.Ş Adresi: ODTÜ Teknokent İkizler Blok, 1.Kat, No:3, 06800 Çankaya ANKARA Telefonu: +90 312 299 21 64 Faks: +90 312 224 21 64 e-posta: fonri@fonri.com.tr Yetkilinin İmzası: Firmanın Kaşesi: Yetkili Servisler Ankaref İnovasyon ve Teknoloji A.Ş...
Página 141
Ünvanı: Adresi: Telefonu: Faks: e-posta: Fatura Tarih ve Sayısı: Teslim Tarihi ve Yeri: Yetkilinin İmzası: Firmanın Kaşesi: Malın Cinsi: Akıllı Ev ve Otomasyon Sistemleri Markası: Fonri Modeli: DB01 Garanti Süresi: 2 yıl Azami Tamir Süresi: 20 iş günü Seri No:...
Página 142
Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren baş- lar ve 2 yıldır. Garanti belgesi kâğıt üzerinde yazılı olarak veya kalıcı veri saklayıcısı aracılığıyla verile- bilir. Tüketicinin talep etmesi halinde kâğıt üzerin- de yazılı olarak verilmesi zorunludur. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
Página 143
dedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumun- da satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, 106 garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihin- den itibaren başlar.
Página 144
Ankaref Inovasyon ve Teknoloji A.Ş. ANKARA ODTÜ Teknokent İkizler Blok, 1.Kat, No:3 Çankaya / ANKARA Tel: +90 (312) 299 21 64 Fax: +90 (312) 224 21 64 İSTANBUL Orta Mah. Ordu Sok. No:23, İzpark A-Blok, Kat:634880 Kartal / İSTANBUL Tel: +90 (216) 688 73 43 Fax: +90 (216) 688 73 44...