Copyright Nothing in this document may be copied, published or made public in any other way without the prior written consent of Elpress BV. The information in this document has been compiled with care, and no rights may be derived from it. Articles, details and colours on the displayed images can differ from the actual products.
This document has been compiled with the greatest of care and is based on the latest level of technology available at the time of publication. Elpress BV accepts no liability for direct and/or indirect damage resulting from the wrongful application and/or misinterpretation of the information given here.
General safety For safety reasons, changes and modifications to the installation are not permitted without the written consent of Elpress BV. The manufacturer will not be liable for any damage arising from the failure to obtain such consent. This also applies to components that are used and possibly sealed by Elpress BV.
Safety symbols The safety conditions, regulations and instructions described in this chapter are to be strictly complied with at all times. Furthermore, all local and national rules and regulations must be observed at all times. Safety symbols used in this documentation Danger: If failure to comply exactly with or monitor an operating or maintenance instruction can result in danger to people and the environment.
Expert installation and maintenance are preconditions for trouble-free operation. Caution Each product manufactured by Elpress BV leaves the factory only after having been tested. If the equipment is not going to be installed immediately, it should be stored in a dry and frost-free area that is suitable for its design structure.
Página 11
• An audible signal and potential-free fault contact are activated when the level of chemical falls too low. In addition, the pilot lamp will start to flash red/green. In this case, insert a new jerry can of chemical. • Turn the main switch on to start the installation...
Página 12
Intended use (1/2) Intended use (2/2) 2021-10-20...
Use during evacuation • The system is turned off with the red main switch (see the figure in section General (refer to "General" on page 10)), which results in the turnstile no longer being blocked. Everyone can then enter and exit unimpeded.
The following points are important for cleaning the installation: • Switch off the main switch • Lift the brush grid. DZW / DZW-HDT / SANICARE-B / SANICARE-DYSON-B / COMBI-BB/ BD / SANICARE-DYSON-COMBI / SANICARE–TAP–B 2021-10-20...
Daily maintenance Weekly maintenance • Cleaning the disinfection bath DZD-HDT / SANICARE-D / SANICARE-DYSON-D / COMBI-BD / SANI- CARE-DYSON-COMBI • Getting rid of dirt (see also the figure in section Daily maintenance (refer to "Daily maintenance" on page 15)). • Cleaning the hand disinfection component.
Niets uit dit document mag worden gekopieerd, gepubliceerd of op een andere manier aanschouwelijk worden gemaakt zonder schriftelijke toestemming van Elpress BV. De informatie in deze brochure is met zorg samengesteld, echter kunnen hieraan geen rechten ontleend worden. Artikelen, details en kleurschakeringen van de getoonde afbeeldingen kunnen afwijken van de werkelijke producten.
Deze technische documentatie dient altijd toegankelijk te zijn. Dit document is met grote zorg opgesteld en is gebaseerd op de stand der techniek ten tijde van samenstelling. Elpress BV accepteert geen aansprakelijkheid voor directe en/of indirecte schade als gevolg van het toepassen en/of interpreteren van de geboden informatie.
Algemene veiligheid wassers Veranderingen en modificaties aan de installatie zijn, zonder schriftelijke toestemming van Elpress BV, om veiligheidsredenen niet geoorloofd. De aansprakelijkheid van de fabrikant voor eventueel daaruit voortvloeiende schade zal in dat geval vervallen. Dit geldt ook voor de delen die door Elpress BV ingesteld en eventueel verzegeld zijn.
Veiligheidssymbolen De in dit hoofdstuk beschreven veiligheidsbepalingen, voorschriften en aanwijzingen dienen strikt te worden nageleefd. In ieder land dienen tevens de nationale veiligheidsbepalingen nageleefd te worden. Veiligheidssymbolen in deze documentatie gebruikt Gevaar: Indien een bedienings- of onderhoudsaanwijzing kan resulteren in gevaar voor mens en milieu wanneer deze niet exact nageleefd dan wel bewaakt wordt.
Vakkundige installatie en onderhoud zijn voorwaarden voor een storingsvrij bedrijf. Caution Ieder product vervaardigd door Elpress BV verlaat de fabriek pas na te zijn getest. Als de apparatuur niet direct wordt geïnstalleerd dient deze overeenkomstig haar bouwvorm in een droge ruimte te worden opgeslagen.
• Een geluidssignaal en potentiaal vrij storingscontact worden ingeschakeld bij een te laag chemicaliënniveau. Daarnaast zal de signaallamp rood/groen beginnen te knipperen. Plaats in dat geval een nieuwe jerrycan met chemicaliën. • Zet de hoofdschakelaar aan om de installatie te starten Beoogd gebruik (1/2) Beoogd gebruik (2/2) Gebruik bij ontruiming...
(bijv. tuinslang of hogedrukreiniger) gereinigd worden. Hierdoor kan de installatie onherstelbaar beschadigen. Om de installatie schoon te maken is het volgende van belang: • Hoofdschakelaar uitschakelen • Borstelrooster naar boven. DZW / DZW-HDT / SANICARE-B / SANICARE-DYSON-B / COMBI-BB/ BD / SANICARE-DYSON-COMBI / SANICARE–TAP–B...
Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud • Schoonmaken desinfectiebad DZD-HDT / SANICARE-D / SANICARE-DYSON-D / COMBI-BD / SANI- CARE-DYSON-COMBI • Afvoer ontdoen van vervuiling (zie ook de figuur in sectie Dagelijks onderhoud (verwijzen naar"Dagelijks onderhoud" op pagina 28)). • Handendesinfectie-component schoonmaken. Wekelijks onderhoud Storingen Bij storingen dient de gebruiker contact op te nemen met de technische dienst.
Página 31
T : +31 (0)485 516969 Elpress BV F : +31 (0)485 514022 Handelstraat 21 E : sales@elpress.com Pays-Bas W : www.elpress.com NL-5831 AV Boxmeer Entrées hygiéniques...
Página 33
Table des matières Préface....................34 Droit d’auteur................34 Coordonnées................34 Produits....................34 Conditions....................35 Consignes de lecture................35 Sécurité....................36 Généralités de sécurité des laveuses..........36 Symboles de sécurité..............37 Règles de sécurité................. 37 Utilisation prévue...................38 Généralités.................. 38 Utilisation en cas d'évacuation............ 39 Tableau d’instruction................39 Nettoyage et entretien................
Droit d’auteur Rien dans ce document ne peut être copié, publié ou rendu public de toute autre manière sans le consentement écrit préalable de Elpress BV. Les informations de ce document ont fait l’objet de la plus grande attention, sans que toutefois aucun droit ne puisse en découler. Les articles, les détails et les couleurs dans les illustrations peuvent différer...
être accessible. Ce document a été élaboré avec le plus grand soin et est basé sur l’état de la technique au moment de sa composition. Elpress BV rejette toute responsabilité concernant toute plainte pour des dommages directs et/ou indirects entraînés par l’application et/ou l’interprétation des informations...
Généralités de sécurité des laveuses Pour des raisons de sécurité, aucun changement ni aucune modification ne sont autorisés, sans le consentement écrit de Elpress BV. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant du défaut d'obtenir cette autorisation. Il en va de même pour les composants qui sont utilisés et éventuellement scellés par Elpress BV.
Symboles de sécurité Les conditions, règlements et consignes de sécurité décrits dans ce chapitre doivent être respectés à tout moment. En outre, toutes les règles locales et nationales doivent être observées. Symboles de sécurité employés dans la présente documentation Danger : Lorsqu’une commande ou une instruction d’entretien peut présenter un danger pour les personnes ou l’environnement, si elle n’est pas scrupuleusement effectuée ou pas suffisamment surveillée.
Caution Chaque produit fabriqué par Elpress BV ne quitte l'usine qu'après avoir été testé. Si l'appareil n'est pas installé immédiatement, il doit être stocké dans un local sec adapté à sa forme.
• Lorsque le niveau de produit chimique est trop faible, un signal sonore et un contact de défaut libre de potentiel sont enclenchés. De plus le voyant de signalisation rouge/vert se met à clignoter. Dans ce cas placer un nouveau jerrycan de produit chimique. •...
Cela peut entraîner des dommages irréparables à l'installation. Pour nettoyer l’installation, procéder impérativement comme suit : • Mettre l'interrupteur principal sur arrêt • Soulever la grille de brossage. DZW / DZW-HDT / SANICARE-B / SANICARE-DYSON-B / COMBI-BB/ BD / SANICARE-DYSON-COMBI / SANICARE–TAP–B...
Entretien quotidien Entretien hebdomadaire • Nettoyer le bain de désinfection DZD-HDT / SANICARE-D / SANICARE-DYSON-D / COMBI-BD / SANI- CARE-DYSON-COMBI • Enlever les saletés (voir aussi la figure dans la section Entretien quotidien (Voir"Entretien quotidien" À la page 42)). • Nettoyer les éléments de désinfection des mains.
Urheberrecht Nothing in this document may be copied, published or made public in any other way without the prior written consent of Elpress BV. The information in this document has been compiled with care, and no rights may be derived from it. Articles, details and colours on the displayed images can differ from the actual products.
Umwelt zu vermeiden. Diese Dokumentation sollte immer zugänglich sein. Diese Dokumentation wurde sehr sorgfältig erstellt und basiert auf dem Stand der Technik zum Zeitpunkt der Drucklegung. Elpress BV haftet nicht für direkte und/oder indirekte Schäden infolge falscher Anwendung und/oder Interpretation der zur Verfügung gestellten Informationen.
Sicherheitsgründen nur mit schriftlicher Genehmigung von Elpress BV erlaubt. Der Hersteller haftet nicht für mögliche Schäden aufgrund der Nichteinholung einer solchen Genehmigung. Dies gilt auch für die Teile, die durch Elpress BV verwendet und eventuell versiegelt wurden. Sicherheitssymbole Die in diesem Kapitel beschriebenen Sicherheitsbestimmungen, - vorschriften und -anweisungen müssen strikt eingehalten werden.
Darüber hinaus müssen immer alle örtlichen und nationalen Bestimmungen und Vorschriften eingehalten werden. In dieser Dokumentation verwendete Sicherheitssymbole Gefahr: Wenn eine Bedienungs- oder Wartungsanweisung nicht genau befolgt oder überwacht wird, kann dies eine Gefahr für Mensch und Umwelt zur Folge haben. Bitte befolgen Sie die Anweisungen und gehen Sie dabei besonders vorsichtig vor. Anmerkung: Dieses Symbol bezieht sich auf einen Arbeitsschritt, eine Wartungsanweisung oder eine Situation, die/der besondere Aufmerksamkeit erfordert.
Umwelt gefährden. Die fachkundige Installation und Wartung sind Voraussetzungen für einen störungsfreien Betrieb. Caution Jedes Produkt, das von Elpress BV hergestellt wird, verlässt die Fabrik erst, nachdem es geprüft wurde. Wenn das Gerät nicht direkt installiert wird, muss es entsprechend seiner Bauform in einem trockenen und frostfreien Raum untergebracht werden.
Verwendungszweck (1/2) Verwendungszweck (2/2) Nutzung bei Evakuierung • Mit dem roten Hauptschalter wird die Anlage ausgeschaltet (siehe die Abbildung im Abschnitt Allgemeines (siehe"Allgemeines" auf Seite 52)); dies hat zur Folge, dass die Drehsperre nicht mehr blockiert. Jeder kann ungehindert hinein und heraus gehen.
Gartenschlauch oder Hochdruckreiniger) gereinigt werden. Die Maschine kann hierdurch irreparabel beschädigt werden. Wenn die Anlage gereinigt werden soll, sind folgende Punkte wichtig: • Hauptschalter ausschalten • Bürstengitter anheben. DZW / DZW-HDT / SANICARE-B / SANICARE-DYSON-B / COMBI-BB/ BD / SANICARE-DYSON-COMBI / SANICARE–TAP–B...
Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung • Desinfektionsbad reinigen DZD-HDT / SANICARE-D / SANICARE-DYSON-D / COMBI-BD / SANI- CARE-DYSON-COMBI • Verschmutzungen entfernen (siehe dazu die Abbildung im Abschnitt Tägliche Wartung (siehe"Tägliche Wartung" auf Seite 56)). • Komponente zur Händedesinfektion reinigen. Wöchentliche Wartung Störungen Bei Störungen sollte sich der Benutzer an den technischen Service wenden.
Página 61
Tabla de contenido Prefacio....................62 Copyright..................62 Datos de contacto................62 Productos....................62 Condiciones................... 63 Instrucciones de lectura............... 63 Seguridad....................64 Lavadoras generales de seguridad..........64 Símbolos de seguridad..............64 Normas de seguridad................65 Uso previsto................... 66 Generalidades................66 Modo de empleo en caso de evacuación........67 Tabla de instrucciones................
Ninguna parte de este documento puede ser duplicada, publicada ni descrita por cualquier otro medio, sin el permiso previo y por escrito de Elpress. Aunque este documento ha sido preparado con el máximo cuidado, no se pueden derivar derechos del mismo. Los artículos, detalles y colores de las imágenes mostradas pueden diferir de los...
Este documento ha sido preparado con el máximo cuidado, y se basa en el mayor nivel tecnológico disponible en el momento de su publicación. Elpress BV no asume ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos causados por la aplicación incorrecta o mal interpretada de la información aquí...
Lavadoras generales de seguridad Los cambios o modificaciones realizados en la instalación sin la autorización escrita de Elpress BV no están permitidos por razones de seguridad. y anularán cualquier responsabilidad del fabricante respecto a daños resultantes. Esto también es aplicable a componentes usados y eventualmente sellados por Elpress BV.
Además, deben observarse en todo momento todas las normas y regulaciones locales y nacionales. Símbolos de seguridad utilizados en esta documentación Peligro: Este símbolo se usa si una instrucción de mantenimiento o de operación puede constituir un peligro para las personas y el medio ambiente si no se cumplen estrictamente las normas.
Caution Cada uno de los productos fabricados por Elpress BV sale de fábrica después de haber sido debidamente comprobado. Si no se va a montar inmediatamente la máquina, debe almacenarse de conformidad con su tipo de construcción en un lugar seco y libre de heladas.
Uso previsto (1/2) Uso previsto (2/2) Modo de empleo en caso de evacuación • Con el interruptor principal rojo se desconecta la máquina (véase la figura de la sección Generalidades (consulte"Generalidades" en la página 66)), con lo que se desbloquea el torniquete. Todo el mundo puede entrar y salir libremente.
Tabla de instrucciones Tabla de instrucciones (1/2) Instrucción DZW- DZD- SANI- SANI- SANI- SANI- COMBI COMBI SANI- SANI- CARE- CARE- CARE- CARE- CARE- CARE- DYSO DYSO DYSO TAP-B COMBI Limpieza de suelas* √ √ √ √ √ √ √ Entrar en el limpiador de suelas por la entrada lateral.
Para limpiar la instalación es importante tener en cuenta lo siguiente: • Desconectar el interruptor principal • Levantar la rejilla de los cepillos. DZW / DZW-HDT / SANICARE-B / SANICARE-DYSON-B / COMBI-BB/ BD / SANICARE-DYSON-COMBI • Levantar la rejilla de desinfección. DZD-HDT / SANICARE-D / SANICARE-DYSON-D / COMBI-BD / SANI-...
• Eliminar la suciedad (véase también la figura de la sección Mantenimiento diario (consulte"Mantenimiento diario" en la página 70)). • Limpiar el componente de desinfección de manos. Mantenimiento semanal Averías En caso de avería, el usuario deberá contactar con el servicio técnico.
Página 75
Obsah Předmluva....................76 Autorská práva................76 Kontaktní údaje................76 Výrobky....................76 Podmínky....................77 Pokyny ke čtení..................77 Bezpečnost.....................78 Obecné bezpečnostní pokyny............. 78 Bezpečnostní symboly..............79 Bezpečnostní předpisy................. 79 Určené použití..................80 Obecné..................80 Použití během evakuace............. 81 Tabulka pokynů..................81 Čištění a údržba..................83 Přípravy k čištění................. 83 Denní...
Tato dokumentace byla sestavena s maximální péčí na základě nejnovější úrovně technologie, jež byla dostupná v době jejího vydání. Společnost Elpress BV nepřijímá žádnou odpovědnost za přímé či nepřímé škody způsobené chybnou aplikací anebo nesprávnou interpretací zde uvedených informací.
Obecné bezpečnostní pokyny Z bezpečnostních důvodů není povoleno provádět změny či úpravy tohoto zařízení bez písemného souhlasu společnosti Elpress BV. Výrobce nenese jakoukoli odpovědnost za škody v případě, že tento souhlas nebyl předem získán. To se týká i součástí, které jsou používány a případně...
Bezpečnostní symboly Bezpečnostní předpisy, pokyny a postupy popsané v této kapitole musejí být vždy přísně dodržovány. Navíc musejí být neustále dodržovány všechny místní i státní pravidla a předpisy. Bezpečnostní symboly používané v této dokumentaci Nebezpečí: Přísné nedodržení nebo nesledování dodržování pokynů pro obsluhu či údržbu může způsobit ohrožení osob a životního prostředí.
Odborná instalace a údržba jsou podmínkou pro bezproblémový provoz. Caution Každé zařízení vyrobené společností Elpress BV opouští továrnu až po otestování. Nebude-li zařízení neprodleně nainstalováno, musí být skladováno v suchém prostoru, v němž nemrzne a který je vhodný pro jeho konstrukci.
• Když hladina chemikálie klesne příliš nízko, dojde k aktivaci zvukového signálu a kontaktu poruchy bez potenciálu. Navíc začne blikat červeně/zeleně kontrolní indikátor. V tomto případě vložte nový kanystr chemikálie. • Spusťte zařízení zapnutím hlavního vypínače Určené použití (1/2) Určené použití (2/2) Použití...
Página 89
Indice Prefazione....................90 Copyright..................90 Dati contatto................90 Prodotti....................90 Condizioni....................91 Istruzioni per la lettura................91 Sicurezza....................92 Sicurezza generale unità di lavaggio...........92 Simboli di sicurezza..............93 Norme di sicurezza................93 Uso previsto................... 94 Informazioni generali..............94 Uso durante un’evacuazione............95 Tabella delle istruzioni................
Nulla di quanto contenuto nel presente documento potrà essere copiato, diffuso o reso pubblico in qualsivoglia altro modo senza il previo consenso scritto di Elpress. Sebbene le informazioni contenute nel presente documento siano state redatte con la massima cura, da esse non può...
Il presente documento è stato redatto con la massima cura e si basa sulle conoscenze tecnologiche più aggiornate disponibili al momento della pubblicazione. Elpress BV declina ogni responsabilità per qualunque danno diretto e/o indiretto derivante dall’uso improprio e/o dall’interpretazione errata delle informazioni fornite nel presente documento.
Sicurezza generale unità di lavaggio Per motivi di sicurezza, è vietato introdurre alterazioni e modifiche dell’apparecchiatura senza il consenso scritto di Elpress BV. Il produttore declina ogni responsabilità per qualunque danno derivante dalla mancata elargizione di tale consenso. Ciò vale anche per i componenti utilizzati ed eventualmente sigillati da Elpress BV.
Simboli di sicurezza Rispettare sempre rigorosamente le condizioni, le norme e le istruzioni di sicurezza descritte in questo capitolo. Osservare inoltre sempre tutti i regolamenti e le normative in vigore a livello locale e nazionale. Simboli di sicurezza utilizzati nella presente documentazione Pericolo: Il mancato rispetto rigoroso di un’istruzione di uso o manutenzione oppure il mancato monitoraggio della stessa possono creare pericoli per le persone e per l’ambiente.
Caution Ogni prodotto realizzato da Elpress BV lascia lo stabilimento soltanto dopo essere stato testato. Se si prevede di non installare immediatamente l’apparecchiatura, tenerla in un’area asciutta, non esposta al gelo e adatta alla sua configurazione.
• Quando il livello della sostanza chimica raggiunge un valore troppo basso, si attivano un segnale acustico e un contatto di guasto privo di potenziale. La spia inizia inoltre a lampeggiare con luce rossa/verde. In tal caso, inserire una nuova tanica di sostanza chimica. •...
Tale operazione può danneggiare in modo irreparabile l’apparecchiatura. Durante la pulizia dell’apparecchiatura è importante non dimenticare i seguenti punti: • Disattivare l’interruttore principale • Sollevare la griglia delle spazzole. DZW / DZW-HDT / SANICARE-B / SANICARE-DYSON-B / COMBI-BB/ BD / SANICARE-DYSON-COMBI / SANICARE–TAP–B...
Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale • Pulizia del bagno di disinfezione DZD-HDT / SANICARE-D / SANICARE-DYSON-D / COMBI-BD / SANI- CARE-DYSON-COMBI • Smaltimento della sporcizia (si veda anche l’immagine nella sezione Manutenzione giornaliera (consultare"Manutenzione giornaliera" a pagina 98)). • Pulizia dell’elemento di disinfezione delle mani. Manutenzione settimanale Guasti In caso di guasti, rivolgersi all’assistenza tecnica.
Autorių teisės Nė vienos šio dokumento dalies negalima kopijuoti, publikuoti ar bet kuriuo kitu būdu paviešinti be išankstinio bendrovės Elpress rašytinio sutikimo. Šiame dokumente pateikta informacija buvo kruopščiai surinkta, jokios teisės iš jos negali būti išvestos. Gaminiai, detalės ir spalvos vaizduojamuose paveikslėliuose gali skirtis nuo realių...
Šis dokumentas visada turi būti po ranka. Šis dokumentas buvo sudarytas nepaprastai kruopščiai bei yra paremtas naujausia, išleidimo metu egzistuojančia technologija. „Elpress BV“ neprisiima jokios atsakomybės už tiesioginį ir (ar) netiesioginį pažeidimą, įvykusį dėl neteisingo naudojimo ir (arba) čia pateiktos informacijos klaidingo supratimo.
Sauga Bendroji dalis Saugumo sumetimais nėra leidžiama atlikti įrenginio pakeitimų ar modifikacijų be rašytinio „Elpress BV“ sutikimo. Gamintojas nebus laikomas atsakingu už jokį pažeidimą, įvykusį dėl minėto sutikimo negavimo. Ši sąlyga taip pat yra taikoma komponentams, kurie yra naudojami ir galbūt užantspauduoti „Elpress BV“ bendrovės.
Saugos simboliai Būtina visada tiksliai laikytis šiame skyriuje aprašytų saugos sąlygų, nuostatų ir instrukcijų. Be to, visada būtina laikytis vietinių ir valstybinių reglamentų bei nuostatų. Šiame dokumente naudojami saugos simboliai Pavojus. Tiksliai nesilaikant toliau nurodytų eksploatavimo ar techninės priežiūros instrukcijų, gali kilti pavojus žmonėms ir aplinkai. Vykdykite visas instrukcijas ir dirbkite nepaprastai atsargiai.
žmonėms ir aplinkai. Norint užtikrinti eksploatavimą be avarijų, montavimą ir techninę priežiūrą privalo atlikti specialistai. Caution Visi bendrovės „Elpress BV“ gaminiai prieš išvežant iš gamyklos yra patikrinami. Jei įrenginys nebus tučtuojau sumontuojamas, jį būtina saugoti sausoje patalpoje, kurioje jis būtų apsaugotas nuo šalčio ir kuri yra tinkama jo konstrukcijai.
Paskirtis (1/2) Paskirtis (2/2) Naudoti evakuacijos metu • Sistema išjungiama raudonuoju pagrindiniu jungikliu (žr. paveikslėlį skyriuje Bendroji dalis (žr."Bendroji dalis" psl. 108)), po to sukamieji varteliai nebeblokuojami. Tuomet visi gali nekliudomai įeiti ir išeiti.
Página 117
Spis treści Wstęp....................118 Prawo autorskie................. 118 Dane kontaktowe............... 118 Produkty....................118 Warunki....................119 Informacje dotyczące instrukcji............119 Bezpieczeństwo................... 120 Ogólne wytyczne dotyczące bezpieczeństwa myjek....120 Symbole bezpieczeństwa............121 Zasady bezpieczeństwa..............121 Przeznaczenie..................122 Informacje ogólne..............122 Stosowanie podczas ewakuacji..........123 Tabela instrukcji...................124 Czyszczenie i konserwacja..............
Niniejszy dokument opracowano z zachowaniem najwyższej staranności oraz na podstawie najnowszych dostępnych informacji w zakresie użytych technologii. Firma Elpress BV nie odpowiada za bezpośrednie ani pośrednie szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego zastosowania i/lub mylnej interpretacji zawartych tutaj informacji.
Ogólne wytyczne dotyczące bezpieczeństwa myjek Ze względu na bezpieczeństwo zmiany i modyfikacje instalacji są niedozwolone bez wcześniejszej zgody firmy Elpress BV. Producent nie odpowiada za żadne szkody powstałe wskutek braku uzyskania takiej zgody. Ma to także zastosowanie do podzespołów stosowanych i ewentualnie zaplombowanych przez firmę...
Symbole bezpieczeństwa Należy bezwzględnie przestrzegać warunków bezpieczeństwa, regulacji i instrukcji opisanych w tej części. Należy ponadto przestrzegać wszystkich lokalnych i krajowych przepisów. Symbole bezpieczeństwa stosowane w niniejszym dokumencie Niebezpieczeństwo: Niezastosowanie się dokładnie do instrukcji obsługi lub konserwacji może skutkować wystąpieniem zagrożenia dla personelu i środowiska.
środowiska. Prawidłowa instalacja i konserwacja są warunkami bezproblemowej pracy. Caution Każdy produkt wyprodukowany przez firmę Elpress BV opuszcza fabrykę wyłącznie po wykonaniu testów. Jeżeli urządzenie nie zostanie natychmiast instalowane, należy je przechowywać w suchym i niewystawionym na ujemne temperatury miejscu, zgodnym z konstrukcją...
• W przypadku zbyt niskiego poziomu środków chemicznych emitowany jest sygnał dźwiękowy i uruchamiany jest bezpotencjałowy styk awaryjny. Ponadto lampka kontrolna zacznie migać naprzemiennie w kolorach czerwonym i zielonym. W takim przypadku należy zamontować nowy kanister ze środkami chemicznymi. • Ustawić...
Página 131
Índice Prefácio....................132 Direito autoral................132 Dados de contacto..............132 Produtos....................132 Condições.................... 133 Instruções de leitura................133 Segurança.................... 134 Segurança geral de dispositivos de lavagem......134 Símbolos de segurança.............135 Regulamentos de segurança..............135 Indicação de uso..................136 General..................136 Uso durante o transporte............139 Tabela de instrução................139 Limpeza e manutenção...............
Essa documentação deve estar sempre acessível. Esse documento foi compilado com o cuidado e é baseado em níveis recente de tecnologia atuais. A Elpress BV não se responsabiliza por danos diretos e/ou indiretos resultantes da aplicação indevida e/ou má interpretação das informações aqui fornecidas.
Segurança geral de dispositivos de lavagem Por razões de segurança, alterações e modificações na instalação não são permitidas sem o consentimento por escrito da Elpress BV. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes da não obtenção desse consentimento. Isso também se aplica a componentes que são usados e possivelmente lacrados por Elpress BV.
Símbolos de segurança As condições, regulamentos e instruções de segurança descritos neste capítulo devem ser sempre estritamente cumpridos. Além disso, todas as regras e regulamentos locais e nacionais devem ser sempre observados. Símbolos de segurança usados nesta documentação Perigo: Se não cumprir ou monitorar exatamente uma instrução de operação ou manutenção, pode causar perigo para pessoas e meio ambiente.
Caution Cada produto fabricado por Elpress BV sai da fábrica somente após ter sido testado. Caso o equipamento não seja instalado imediatamente, ele deve ser armazenado em local seco e sem congelamento, adequado à...
Página 137
• Optionally, an adjustable valve for chemical dosing is installed. Ensure that the correct chemical dosing ratio is set with handle More information about adjustable settings and options is found in: Technical documentation: Changing settings. • An audible signal and potential-free fault contact are activated when the level of chemical falls too low.
Página 138
Intended use (1/2) Intended use (2/2) 2021-10-20...
Uso durante o transporte • O sistema é desligado com o interruptor vermelho integrado (consulte a figura no capítulo Geral (consulte"General" na página 10)), o que faz com que a catraca não seja mais bloqueada. Todos podem entrar e sair desimpedidos. Tabela de instrução Tabela de instruções (1/2) Instruções...
Página 140
Instruções DZW- DZD- SANI- SANI- SANI- SANI- COMBI COMBI SANI- SANI- CARE- CARE- CARE- CARE- CARE- CARE- DYSO DYSO DYSO TAP-B COMBI água. Coloque suas mãos na pia sob o bocal até que a segunda lâmpada fique verde. *As configurações de tempo devem ser ajustadas de acordo com sua preferência. Consulte: Documentação técnica: Alteração das configurações Tabela de instruções (2/2) Instruções...
Isso pode causar danos irreversíveis à instalação. Os seguintes pontos são importantes para limpar a instalação: • Desligue o interruptor integrado. • Levante a grade da escova. DZW/DZW-HDT/SANICARE-B/SANICARE-DYSON-B/COMBI-BB/BD/ SANICARE-DYSON-COMBI/SANICARE–TAP–B • Levante a grade de desinfecção. DZD-HDT/SANICARE-D/SANICARE-DYSON-D/COMBI-BD/SANICA- RE-DYSON-COMBI Caution Consulte o manual de limpeza para obter orientações de limpeza específicas para cada componente.
Manutenção diária Manutenção semanal • Limpeza do banho de desinfecção DZD-HDT/SANICARE-D/SANICARE-DYSON-D/COMBI-BD/SANICA- RE-DYSON-COMBI • Eliminação da sujeira (veja também a figura na seção Manutenção diária (consulte"Manutenção diária" na página 141)). • Limpeza do componente de desinfecção das mãos. Manutenção semanal Falhas Em caso de falhas, o usuário deve entrar em contato com a assistência técnica.
Página 145
Оглавление Предисловие..................146 Авторское право..............146 Контактная информация............146 Изделия....................146 Условия....................147 Указания по чтению................147 Техника безопасности............... 148 Общие правила техники безопасности: установки для мытья ....................148 Условные обозначения, касающиеся безопасности..... 148 Правила техники безопасности............149 Назначение..................150 Общие положения..............151 Использование во время эвакуации........152 Таблица...
всегда находиться в свободном доступе. Техническая документация составлена со всей надлежащей тщательностью и основана на последних технических решениях, доступных на момент публикации. Компания Elpress BV не несет ответственность за прямые и/или косвенные убытки, вызванные неправильным применением и/или неправильным пониманием информации, приведенной в настоящей инструкции.
Техника безопасности Общие правила техники безопасности: установки для мытья Из соображений безопасности запрещается выполнять изменение и модификацию установки без письменного согласия Elpress BV. Производитель не несет ответственности за любой ущерб, причиненный в случаях, когда такое согласие не было получено. Это...
Página 149
строго соблюдать все действующие местные и национальные нормы. Условные обозначения, касающиеся безопасности, использованные в данной документации Опасность: Неточное соблюдение инструкции по эксплуатации или техническому обслуживанию может привести к опасности для людей и окружающей среды. Следуйте указаниям и действуйте с предельной осторожностью. Примечание: Это...
для окружающей среды. Монтаж квалифицированным персоналом и профессиональное обслуживание являются обязательным условием бесперебойной работы оборудования. Caution Вся продукция, изготовленная компанией Elpress BV, перед отправкой с завода-изготовителя обязательно проходит испытания. Если оборудование не планируется устанавливать непосредственно после получения, его необходимо хранить в сухом месте, которое...
Назначение Общие положения • Рассматриваемые системы предназначены исключительно для очистки и дезинфекции подошв, а также для намыливания, мытья, сушки и дезинфекции рук. • Убедитесь, что в установке содержится достаточное количество химических реагентов. 1 канистра до 20 литров для очистки или дезинфекции...
Назначение (1/2) Назначение (2/2) Использование во время эвакуации • Выключение системы выполняется при помощи красного главного выключателя (см. иллюстрацию в разделе Общие положения (см."Общие положения" на стр. 151)), что приводит к разблокировке турникета. Все могут беспрепятственно входить и выходить. 2021-10-20...
садового шланга или аппарата высокого давления). Такая очистка может привести к неустранимым повреждениям оборудования. При выполнении очистки установки обязательно: • Переведите главный выключатель в выключенное положение • Поднимите решетку щеток. DZW / DZW-HDT / SANICARE-B / SANICARE-DYSON-B / COMBI-BB/ BD / SANICARE-DYSON-COMBI / SANICARE–TAP–B 2021-10-20...