Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Alarm Clock Radio
User Manual
KSC 35
DE - EN - FR - IT - ES - CS - HR - HU - PT
01M-GKR3130-4620-04
01M-GKR3140-4620-04

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig KSC 35

  • Página 1 Alarm Clock Radio User Manual KSC 35 DE - EN - FR - IT - ES - CS - HR - HU - PT 01M-GKR3130-4620-04 01M-GKR3140-4620-04...
  • Página 2 GRUNDIG Kundenberatungs-zentrum Haben Sie Fragen? Montag bis Freitag Unser Kundenberatungszentrum von 8.00 bis 18.00 Uhr steht Ihnen werktags stets von Deutschland: 0911 / 59 059 730 8.00 – 18.00 Uhr zur Österreich: 0820 / 220 33 22 * Verfügung. * gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,...
  • Página 3 ___________________________________________________________...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ___________________________________________________________ DEUTSCH 05-09 ENGLISH 10-14 FRANÇAIS 15-20 ITALIANO 21-25 ESPAÑOL 26-31 ČESKY 32-36 HRVATSKI 37-41 MAGYAR 42-47 PORTUGUÊS 48-52...
  • Página 5: Deutsch 5

    SICHERHEIT UND INFORMATIONEN __________ Dieses Gerät ist für die Wiedergabe Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, von Ton-signalen bestimmt. Jede ande- diese können das Gehäuse beschädi- re Verwendung ist ausdrücklich ausge- gen. Reinigen Sie das Gerät mit einem schlossen. sauberen, feuchten Ledertuch. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig- Setzen Sie die Stützbatterien keiner keit (Tropf- und Spritzwasser).
  • Página 6 STROMVERSORGUNG _________________________ Stützbatterie einlegen Netzbetrieb Bei einem Stromausfall sorgen die Stütz- Prüfen Sie, ob die auf dem Netzadapter batterien dafür, dass die gespeicherten angegebene Netzspannung mit der ört- Einstellungen erhalten bleiben. lichen Netzspannung übereinstimmt. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an Batteriefach an der Geräteunterseite Ihren Fachhändler.
  • Página 7 RADIO-BETRIEB _________________________________ Antenne Gewünschten Programmplatz »PRESET+« oder »PRESET–« wählen. Für den bestmöglichen FM (UKW)-Emp- fang genügt es, die Wurfantenne entspre- Programm mit »SET/TIME« speichern. chend auszurichten. Hinweis: Sind schon Programme auf Pro- Ein- und Ausschalten grammplätzen gespeichert, werden Gerät mit »ON/OFF« aus Bereitschaft diese bei erneutem Speichern (Stand-by) einschalten.
  • Página 8: Sleep Timer

    BETRIEB __________________________________________ Uhrzeit einstellen Gewünschtes Wecksignal Rundfunk- Programm (» «) oder Signalton (» § Gerät mit »ON/OFF« in Bereitschaft «) wählen, dazu »ALARM« kurz (Stand-by) schalten. drücken. Einstellung aktivieren, dazu »SET/ – Das Gerät weckt zur eingestellten TIME« drücken und für 2 Sekunden ge- Zeit, die Weckdauer beträgt 59 drückt halten.
  • Página 9: Technische Daten

    Produkt wurde mit einem Klassifizierungs- Den genauen Wortlaut der Konformi- symbol für elektrische und elektronische tätserklärung (DOC) finden Sie auf der Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. GRUNDIG Homepage Dieses Symbol zeigt an, dass die- www.grundig.com/downloads/doc. ses Gerät am Ende seiner Einsatz- zeit nicht mit anderem Hausmüll Spannungsversorgung: entsorgt werden darf.
  • Página 10: English

    SET-UP AND SAFETY _______________________________ The device is designed for the play- Keep new and used batteries away back of audio signals. Any other use is from children. If the battery compart- expressly prohibited. ment does not colse securely, stop using the product and keep it away Protect the device from moisture (water from children.
  • Página 11: Mains Operation

    POWER SUPPLY _____________________________________________ Insert back-up battery Mains operation The back-up batteries ensures that the Check that the mains voltage on the type stored settings are not lost in the case of plate corresponds to your local mains a power failure. supply.
  • Página 12: Radio Mode

    RADIO MODE -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Antenna Select the preset with »PRESET+« or »PRESET–«. For the best FM (UHF) reception it is suffcient to align the wire antenna accor- Press »SET/TIME« to save the station. dingly. Note: If stations are already stored on the Switching on/off presets, they are overwritten when Switch the device from standby with...
  • Página 13: Timer Mode

    TIMER MODE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Setting the time Interrupting the alarm Press »SNOOZE « while the alarm Switch the device to standby with is sound. »ON/OFF«. – The alarm signal (radio station or Press and hold »SET/TIME« for two sec- signal) stops. onds to activate the setting.
  • Página 14: Technical Data

    This symbol indicates that this pro- duct shall not be disposed with file on the Grundig Homepage other household wastes at the end www.grundig.com/downloads/doc. of its service life. Used device must...
  • Página 15: Français 15

    INSTALLATION ET SÉCURITÉ ----------------------------------------------- Cet appareil est conçu pour la restitu- N’exposez pas la pile de secours à tion de signaux audio. Son utilisation à une chaleur extrême provoquée p. d’autres fins est formellement interdite. ex. par les rayons du soleil, les chauf- fages, le feu.
  • Página 16: Alimentation Électrique

    ALIMENTATION ÉLECTRIQUE --------------------------------------------------------- Mise en place de la pile de Fonctionnement sur secteur secours Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à La pile de secours empêche que les la tension secteur locale. Si ce n’est pas réglages mémorisés ne soient effacés en le cas, veuillez contacter votre revendeur cas de panne de courant.
  • Página 17: Mode Radio

    MODE RADIO -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Antenne Appuyez sur »SET/TIME« pour activer la fonction de mémorisation. Pour une meilleure réception FM (UHF), il vous suffit d’orienter l’antenne filaire de Sélectionnez la station présélection- manière appropriée. née à l’aide de la touche »PRESET+« ou »PRESET-«. Mise en marche et à...
  • Página 18 MODE MINUTERIE __________________________________________ Réglage de l’heure Appuyez légèrement sur »ALARM« pour sélectionner la source sonore Appuyez sur »ON/OFF« pour mettre de station radio choisie (» «) ou § l’appareil en mode veille. l’avertisseur (» «). Appuyez et maintenez »SET/TIME« – L’appareil vous réveille à l’heure pendant deux secondes pour activer réglé, la durée de l’alarme est 59 le paramétrage.
  • Página 19: Données Techniques

    La déclaration de conformité CE de l‘ap- pareil est disponible en format PDF à la Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union euro- page d‘accueil de Grundig péenne). Ce produit porte un symbole de www.grundig.com/downloads/doc. classification pour la mise au rebut des Alimentation en courant : équipements électriques et électroniques...
  • Página 20: Information Sur L'emballage

    INFORMATIONS ____________________________________________ porte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive. Information sur l’emballage L’emballage du produit est com- posé de matériaux recyclables, conformément à notre réglemen- tation nationale. Ne jetez pas les élé- ments d’emballage avec les déchets do- mestiques et autres déchets.
  • Página 21: Italiano 21

    INSTALLAZIONE E SICUREZZA -------------------------------------------------- Il dispositivo è ideato per la riproduzi- Non esporre le batterie a calore est- one dei segnali audio. Ogni altro uso remo provocato per esempio da luce è espressamente proibito. diretta del sole, riscaldatori o fuoco. Proteggere il dispositivo dall’umidità...
  • Página 22 ALIMENTAZIONE ------------------------------------------------------------------------------------------------- Inserire la batteria di riserva Funzionamento elettrico La batteria di riserva assicura che le im- Controllare che la tensione di rete sull’eti- postazioni memorizzate non si perdono chetta informativa corrisponda alla ten- in caso di assenza di elettricità. sione di rete locale.
  • Página 23: Modalità Radio

    MODALITÀ RADIO --------------------------------------------------------------------------------------------- Antenna Selezionare la preimpostata con »PRESET+« o »PRESET–«. Per una ricezione FM (UHF) ottimale, ba- sta allineare l’antenna cablata nel modo Premere »SET/TIME« per memoriz- giusto. zare la stazione. Nota: Accensione e spegnimento Se vi sono stazioni già memoriz- Portare il dispositivo fuori dalla moda- zate sulle posizioni preimpostate, lità...
  • Página 24: Modalità Timer

    MODALITÀ TIMER ------------------------------------------------------------------------------------------------ Impostazione dell’ora Premere brevemente »ALARM« per selezionare la fonte audio della stazio- Portare il dispositivo in standby con ne radio (» «) o buzzer (» «). § »ON/OFF«. – Il dispositivo darà la sveglia all’ora- Premere e tenere premuto »SET/TIME« rio impostato con il tono segnale per due secondi per attivare l’imposta- (durata della sveglia 59 minuti).
  • Página 25: Dati Tecnici

    Il dispositivo www.grundig.com/downloads/doc. usato deve essere portato a un punto di rac- Alimentazione: colta ufficiale per il riciclaggio di dispositivi Tong Yun Electronics Industrial Zhaoqing elettrici ed elettronici.
  • Página 26: Seguridad E Instalación

    SEGURIDAD E INSTALACIÓN -------------------------------------------------------- Esta unidad se ha diseñado para la No exponga las pilas auxiliares a tem- reproducción de señales de audio. Se peraturas demasiado altas, causadas prohíbe expresamente cualquier otro por ejemplo por la luz solar directa, uso. los calefactores o el fuego.
  • Página 27: Alimentación

    ALIMENTACIÓN ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Colocación de las pilas auxi- Funcionamiento conectado a liares la red eléctrica Las pilas auxiliares garantizan que los Compruebe que el voltaje de alimenta- ajustes almacenados no se pierdan en ción que se indica en la placa de datos caso de corte de corriente.
  • Página 28: Selección De Emisoras Memorizadas

    MODO RADIO ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- Nota: Nota: Para aumentar la frecuencia por Si ya hay emisoras almacenadas incrementos, pulse brevemente en esas presintonías, se sobrescribi- »TUN+/HR« o »TUN–/MIN« va- rán cuando se almacenen nuevas rias veces. emisoras. Se muestran los cambios de fre- Para guardar más emisoras, repita los cuencia en incrementos de 50 o pasos...
  • Página 29: Temporizador De Desconexión

    MODO TEMPORIZADOR --------------------------------------------------------------------- Modo despertador Interrupción de la función despertador Ajuste de la hora del desper- Pulse »SNOOZE « mientras suena tador el despertador. Nota: – La señal del despertador (emisora La hora debe ajustarse correcta- de radio o señal acústica de alarma) mente.
  • Página 30: Información

    Conformidad con la norma- formidad CE para su dispositivo en for- tiva WEEE y eliminación del ma de archivo PDF en la página princi- aparato al final de su vida pal de Grundig útil: www.grundig.com/downloads/doc. Alimentación: Este producto es conforme con la direc-...
  • Página 31: Cumplimiento De La Directiva

    INFORMACIÓN ------------------------------------------------------------------------------------------------------- salud humana. Cumplimiento de la directiva RoHS: El producto que ha adquirido es con- forme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/EU). No contiene nin- guno de los materiales nocivos o prohibi- dos especificados en la directiva.
  • Página 32 NASTAVENÍ A BEZPEČNOST ---------------------------------------------------------- Zařízení je určeno k přehrávání audio Nové a použité baterie uchovejte signálů. Jakékoli další použití je výslov- mimo dosah dětí. Není-li kryt prostoru ně zakázáno. pro baterie bezpečně uzavřený, pře- staňte produkt používat a uchovejte ho Chraňte zařízení...
  • Página 33: Česky 33

    NAPÁJENÍ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Vložte záložní baterie Napájení Záložní baterie zajistí, že uložené na- Zkontrolujte, zda údaj napětí na štítku od- stavení se v případě selhání napájení povídá místní síti. Pokud ne, obraťte se na neztratí. svého odborného prodejce. Otevřete prostor baterií tak, že stiskne- Zapojte napájecí...
  • Página 34: Nastavení Hlasitosti

    REŽIM ROZHLASU -------------------------------------------------------------------------------------------- Anténa Pro uložení stanice stiskněte »SET/TIME«. Pro nejlepší příjme FM (UHF) je dostaču- Poznámka: jící zapojení kabelové antény. Jsou-li stanice v předvolbách již Zapnutí/Vypnutí uložené, jsou přepsány novými stanicemi. Přepne zařízení z pohotovostního režimu pomocí »ON/OFF«. Chcete-li uložit více stanic, zopakujte kroky až...
  • Página 35 REŽIM ČASOVAČE ---------------------------------------------------------------------------------------------- Nastavení času Krátce stiskněte »ALARM« a vyberte požadovanou rozhlasovou stanici Přepne zařízení do pohotovostního (» «) nebo bzučák (»e«). § stavu pomocí »ON/OFF«. – Zařízení Vás vzbudí v nastavený Pro aktivaci nastavení stiskněte a při- čas, délka trvání alarmu je 59 minut. držte po dobu dvou sekund »SET/ Přerušení...
  • Página 36: Technické Údaje

    (WEEE). CE prohlášení o shodě zařízení, můžete najít ve formě pdf dokumentu na stránce Tento symbol znamená, že pří- společnosti Grundig slušný produkt na konci jeho život- www.grundig.com/downloads/doc. nosti nesmí být likvidován spolu s jiným domácím odpadem. Použité...
  • Página 37: Hrvatski

    POSTAVLJANJE I SIGURNOST --------------------------------------------------- Uređaj je dizajniran za reprodukciju Nemojte izlagati pomoćne baterije ve- zvučnih signala. Bilo kakva druga upo- likoj toplini koju uzrokuju, na primjer, raba je izričito zabranjena. izravna sunčeva svjetlost, grijalice ili vatra. Zaštitite uređaj od vlage (kapljica vode ili prskanja).
  • Página 38 NAPAJANJE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Umetanje pomoćne baterije Rad na struju Pomoćne baterije osiguravaju čuvanje Provjerite odgovara li mrežni napon na spremljenih postavki u slučaju nestanka tipskoj pločici napajanju vaše lokalne struje. mreže. Ako to nije slučaj, kontaktirajte svog specijaliziranog dobavljača. Otvorite pretinac za baterije pritiska- njem označenog područja i guranjem Uključite strujni adapter u zidnu utični- poklopca prema dolje.
  • Página 39 NAČIN RADIJA --------------------------------------------------------------------------------------------------------- Napomena: Da biste pohranili još postaja ponovi- do 4. Za pomicanje frekvencije prema te korake od naprijed u pomacima, kratko Odabir pohranjenih postaja pritisnite »TUN+/HR« ili »TUN–/MIN« nekoliko puta. Odaberite zadanu postaju Frekvencija se mijenja u pomacima pomoću »PRESET+«...
  • Página 40 – Signal alarma ponovo se oglašava svakih devet minuta. INFORMACIJE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Tehnički podaci ku pdf datoteke pronaći ćete na počet- noj stranici tvrtke Grundig www.grundig. Ovaj proizvod sukladan je propisima EU com/downloads/doc. o zaštiti od buke. Ovaj uređaj odgova- Napajanje: ra europskim uputama 2014/53/EU, Tong Yun Electronics Industrial Zhaoqing 2009/125/EC i 2011/65/EU.
  • Página 41: Usklađenost S Direktivom O Električnom I Elektroničkom Opremom (Weee) I Zbrinjavanju Otpada

    INFORMACIJE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Model: EML0500550V Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati Strujni adapter zajedno s ostalim kućanskim ot- Input: padom na kraju njegovog rad- 100 – 240 V ~ , 50/60 Hz, 0.15 A nog vijeka. Rabljeni uređaj mora se vratiti Output: na službeno sabirno mjesto za reciklira- 5.0 V >...
  • Página 42 ÖSSZESZERELÉS ÉS BIZTONSÁG ------------------------------------------- A készüléket audio jelek lejátszására A tartalék elemeket ne tegye ki szélső- tervezték. Minden egyéb felhasználás séges hőnek, például közvetlen napsu- szigorúan tilos. gárzásnak, illetve fűtőtestek vagy tűz közelébe. Védje a készüléket a nedvességtől (vízcseppek vagy fröccsenések). Az új és használt elemeket mindig tart- sa gyerekektől távol.
  • Página 43: Magyar 43

    TÁPFORRÁS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A tartalék elem behelyezése Hálózati üzemeltetés A tartalék akkumulátor biztosítja, hogy Ellenőrizze, hogy a típustáblán találha- áramkimaradás esetén a tárolt beállítá- tó hálózati feszültség megfelel-e a helyi sok ne vesszenek el. szabványnak. Eltérő esetben forduljon kereskedőjéhez. A megjelölt terület benyomásával, majd a fedél lenyomásával nyissa fel Csatlakoztassa a töltő...
  • Página 44: Rádió Üzemmód

    RÁDIÓ ÜZEMMÓD -------------------------------------------------------------------------------------------- Antenna A memóriafunkció aktiválásához nyomja meg a »SET/TIME« gombot. A lehető legjobb FM (URH) vétel érde- kében elegendő megfelelően beállítani a Programhely kiválasztásához nyomja huzalantennát. meg a »PRESET+« vagy »PRESET–« gombot. Ki- és bekapcsolás A csatorna mentéséhez nyomja meg A készüléket készenléti üzemmódból a »SET/TIME«...
  • Página 45 IDŐZÍTÉS MÓD --------------------------------------------------------------------------------------------------------- Az idő beállítása Nyomja meg röviden az »ALARM« gombot és válassza ki a a rádióállo- A készüléket az »ON/OFF« gombbal más (» «) vagy a hangjelzés § kapcsolhatja készenléti üzemmódba. (»e«) lehetőséget hangforrásként. A beállítás aktiválásához tartsa le- –...
  • Página 46: Műszaki Adatok

    A típustábla a készülék alján található. 2011/65/EU európai irányelvek A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. követelményeinek. A készülékhez tartozó CE megfelelőségi nyilatkozatot megtalálja egy pdf fájl formájában a Grundig honlapján: www.grundig.com/downloads/doc. Tápforrás: Tong Yun Electronics Industrial Zhaoqing Electronics Factory Ltd. Model: EML0500550V Töltő adapter Input: 100 –...
  • Página 47 INFORMÁCIÓ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- WEEE-irányelvnek való Csomagolási információk megfelelés és a hulladék A termék csomagolása a nem- termék megsemmisítése: zeti környezetvédelmi törvénykezéseknek megfelelő A termék megfelel az uniós WEEE-irányelv újrahasznosítható anyagokból készült. A (2012/19/EU) követelményeinek. csomagolóanyagokat ne a kommunális terméken megtalálható az elektromos vagy egyéb hulladékokkal...
  • Página 48 CONFIGURAÇÃO E SEGURANÇA ----------------------------------------- O dispositivo foi concebido para a Não exponha as pilhas de recupera- reprodução de sinais de áudio. Qual- ção a calor extremo, provocado por quer outro uso é expressamente proi- exemplo pela luz solar direta, aquece- bido.
  • Página 49: Alimentação Elétrica

    ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA ---------------------------------------------------------------------- Introduza as pilhas de recu- Funcionamento da alimen- peração tação As pilhas de recuperação asseguram Verifique se a voltagem de alimentação que as definições memorizadas não se na placa de tipo corresponde à sua ali- percam em caso de falha de energia. mentação elétrica local.
  • Página 50: Modo De Rádio

    MODO DE RÁDIO ------------------------------------------------------------------------------------------------ Antena Pressione »SET/TIME« para ativar a função de memória. Para a melhor receção FM (UHF) basta alinhar a antena filiforme adequadamen- Selecione a predefinição com »PRE- SET+« ou »PRESET–«. Desligar/Ligar Pressione »SET/TIME« para guardar a estação. Ligue o dispositivo a partir de stand-by Nota com »ON/OFF«.
  • Página 51: Modo De Temporizador

    MODO DE TEMPORIZADOR ----------------------------------------------------------- Definição da hora Pressione brevemente »ALARM« para selecionar a estação de rádio Comute o dispositivo para stand-by da fonte de som desejada (» «) ou § com »ON/OFF«. sinal sonoro(» «). Pressione e mantenha pressionado – O dispositivo desparta-o(a) na hora »SET/TIME«...
  • Página 52: Informação

    CE do dispositivo sob a forma de mente com o lixo doméstico no fim um ficheiro pdf na home page da Grun- da sua vida útil. O dispositivo dig www.grundig.com/downloads/doc. usado deve ser devolvido num Alimentação elétrica: ponto de recolha oficial para reciclagem Tong Yun Electronics Industrial Zhaoqing de dispositivos elétricos e eletrónicos.
  • Página 53 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...

Tabla de contenido