5
3
4
1
4
Connect one end of the shower hose (1) to the mixer (2) and the other end to the
handshower (3). Ensure the washer (4) is into each end for seal.
Conecta un extremo de la manguera de la ducha (1) a la mezcladora (2) y el otro
extremo al cabezal de la ducha (3). Asegúrate de que haya una arandela (4) en
cada extremo para un buen sellado.
Raccordez une extrémité du tuyau de douche (1) au mitigeur (2) et l'autre extrémité à
la pomme de douche (3). Assurez-vous que la rondelle (4) est présente à chaque
extrémité pour assurer l'étanchéité du joint.
Maintenance:
If faucet leaks underneath handle or water does not completely shut off: Replace
cartridge.
Mantenimiento:
Si hay una filtración debajo de la llave o el agua no se corta por completo:
Reemplace el cartucho.
Entretien:
S'il y a une fuite sous la poignée ou si le robinet ne se ferme pas complètement:
Remplacez la cartouche.
05/24/17 REV.A
2
6
IMPORTANT: After installation is complete, remove the aerator to flush the water lines. Do
not lose the gasket (1) in the aerator. Turn on the water supply and allow both hot and cold
water to run for at least one minute each. Press the pin (2) to the bottom position, and flush
water lines for one minute. This flushes away any debris that could cause damage to
internal parts. Check for leaks. After flushing, turn the handle all the way off to shut off the
water and reinstall the aerator. The pin should now be in its normal position. Re-tighten any
connections if necessary, but do not overtighten.
IMPORTANTE: Después de terminar la instalación, retira el aireador para purgar las tuberías de
agua. No a ojes la junta (1) en el aireador. Abre el suministro de agua y deja correr agua fría y
caliente durante al menos un minuto cada una. Presiona el pasador (2) hasta la posición inferior
y deja que el agua corra por las líneas de suministro durante un minuto. Esto enjuagará
cualquier suciedad que podría dañar las piezas internas. Verifica que no haya filtraciones.
Después de dejar correr el agua, gira la manija completamente para cerrar el suministro del
agua y vuelve a instalar el aireador. El pasador debe estar entonces en su posición normal. De
ser necesario, vuelve a ajustar cualquier conexión pero no aprietes demasiado.
IMPORTANT : Une fois l'installation terminée, retirez l'aérateur pour purger les conduites
d'alimentation en eau. Ne perdez pas le joint d'étanchéité (1) dans l'aérateur. Ouvrez
l'alimentation en eau et laissez couler l'eau chaude et l'eau froide au moins une minute chacune.
Poussez la tige (2) en position basse, puis purgez les conduites d'alimentation en eau pendant
une minute. Ceci purge tous les débris qui pourraient endommager les pièces internes. Vérifiez
s'il y a des fuites. Après la purge, tournez complètement la manette pour fermer l'eau et
remettez l'aérateur. La tige devrait maintenant être dans sa position normale. Resserrez tous les
raccords au besoin mais ne serrez pas trop.
3
1
www.mirabelleproducts.com