rst brands SegoLily Cheyenne SL-FT-1-BLK Instrucciones De Ensamblaje

Mesa fogata

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para rst brands SegoLily Cheyenne SL-FT-1-BLK

  • Página 5 Bolts (M6*16MM) M6 Washer Allen wrench...
  • Página 6 Attach panel (D) and the panel (E) to the table (F) using bolt (1) and washer (2) with allen wrench (3). Do not fully tighten.
  • Página 7 Attach panel (C) and the panel (D) and panel (E) together using bolt (1) and washer (2) with allen wrench (3). Do not fully tighten.
  • Página 8 Attach adjustable foot (G) to the bottom of the fire pit using bolt (1) with allen wrench (3). Tighten the bolts.
  • Página 26 Mesa fogata Cheyenne 32" x 20" (81,28 cm x 50,8 cm) Modelo: ADVERTENCIA: sólo para uso doméstico en exteriores. ADVERTENCIA: la instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento incorrectos pueden ocasionar lesiones o daños a la propiedad. Lea deteni- damente las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimien- to antes de instalar o reparar este equipo.
  • Página 27: Instrucciones De Ensamblaje

    Mesa fogata Cheyenne 32" x 20" (81,28 cm x 50,8 cm) Modelo: INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Para obtener ayuda con el ensamblaje o para contactar a servicio al cliente, llame al 1-877-924-2090 (inglés) de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. (Hora de la montaña de América del Norte), envíe un correo electrónico a: cus- tomerservice@rstbrands.com, o visite nuestro sitio web en: www.rstbrands.com.
  • Página 28: Listado De Piezas Pre-Ensambladas

    LISTADO DE PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS A continuación, se muestran todas las piezas que forman su mesa fogata. Cada parte es diferente y tiene su propia función. NO intente cambiar o quitar ninguna pieza. En caso de problemas operativos o de mantenimiento, comuníquese con el servicio de soporte técnico o busque un técnico cali cado.
  • Página 29 LISTADO DE PIEZAS Pieza Descripción Cantidad Tapa metálica Baterías AA Panel C Panel D Pata ajustable Panel F Cobertor para almacenamiento Super cie de la mesa...
  • Página 30: Descripción

    HERRAMIENTAS Pieza Imagen Descripción Cantidad Tornillo (M6* 16MM) Arandela M6 Llave...
  • Página 31 Fije el panel (D) y el panel (E) el tablero de la mesa (F) usando tornillos (1) y arandelas (2) con una llave (3). No ajuste completamente.
  • Página 32 Fije el panel (C) al panel (D) y el panel (E) usando tornillos (1) y arandelas (2) con una llave Allen (3). No ajuste completamente.
  • Página 33 Fije las patas ajustables (G) a la parte inferior de la mesa fogata usando tornillos (1) con una llave Allen (3). Ajuste los tornillos.
  • Página 34 Coloque la tapa metálica (A) sobre la mesa fogata. Luego, ajuste todos los tornillos con una llave.
  • Página 35 Vierta la caja de rocas de lava en el interior de la fogata. PELIGRO: para garantizar el funcionamiento adecuado, el protector del quemador debe estar libre de rocas de lava en todo momento.
  • Página 36 Para cerrar el tanque de propano, gire la válvula de cilindro del tanque en el sentido de las agujas del reloj. VÁLVULA DE CILINDRO...
  • Página 37 Conecte el regulador pre-montado a la válvula de cilindro girando la tuerca de acoplamiento del regulador en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de que esté bien sujeto y apriete las conexiones sólo con la mano. VÁLVULA DE CILINDRO TUERCA DE ACOPLAMIENTO NEGRA Gírela en el sentido de las agujas del reloj para conectar.
  • Página 38: Cobertor Del Tanque De Gas

    COBERTOR DEL TANQUE DE GAS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Para obtener ayuda con el ensamblaje o para contactar a servicio al cliente, llame al 1-877-924-2090 (inglés) de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. (Hora de la montaña de América del Norte), envíe un correo electrónico a: cus- tomerservice@rstbrands.com, o visite nuestro sitio web en: www.rstbrands.com.
  • Página 39 LISTADO DE PIEZAS Pieza Imagen Descripción Cantidad Tornillo (M6*30MM) Tornillo (M6*16MM) Arandela M6 Llave Fije el panel (A) y el panel (B) al panel (C) usando 4 tornillos (2) y 4 arandelas M6 (3) con una llave Allen (4). No ajuste completamente.
  • Página 40 Fije el panel (D) al panel (A) y al panel (B) usando 4 tornillos (2) y 4 arandelas M6 (3) con una llave Allen (4). Ajuste completamente.
  • Página 41 Fije el soporte metálico (E) a la parte inferior de la tapa del tanque de gasolina con 4 tornillos (2) y 4 arandelas M6 (3) usando un destornillador hexagonal (4). Ajuste completamente.
  • Página 42 Una vez ajustados todos los tornillos, ¡podrá usarlo!
  • Página 43 Coloque el tanque de gas propano de 20 libras (no incluido) en el soporte para tanques. Gire el tornillo de mariposa ubicado en el exterior del soporte del tanque, en el sentido de las agujas del reloj, para ajustar el tanque dentro del soporte.
  • Página 44: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Antes de armar o poner en funcionamiento esta unidad, lea atentamente este manual para evitar provocar un incendio, lesiones o la muerte. ADVERTENCIA • La instalación de esta unidad debe cumplir con los códigos locales o con el Código Nacional de Gas Combustible o ANSI 2223.
  • Página 45 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Nunca coloque las manos o los dedos en la parte superior de esta unidad mientras esté en uso. • Mantenga los cables eléctricos y la manguera de suministro de combustible alejados de las super cies calientes. •...
  • Página 46 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD TENGA EN CUENTA: siga todos los pasos para ensamblar correctamente esta unidad de calefacción. Asegúrese de que la válvula de gas esté "APAGADA" antes de armar. NO intente ensamblar sin las herramientas adecuadas. SI CORRESPONDE: • Deje que la unidad se enfríe completamente antes de colocar la tapa. •...
  • Página 47: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Prueba de fugas No use la unidad de calefacción sin antes inspeccionar la manguera de gas (si corresponde). Si hay signos de desgaste o abrasión, deberá reemplazarla. Las piedras pómez/rocas de lava/Lava Glass™ podrían saltar a la cara y lastimar a alguien durante el proceso de encendido de la unidad; manténgase alejado de la unidad durante los primeros 20 minutos después de encenderla.
  • Página 48: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO • Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento desconecte siempre el tanque de gas propano. • Mantenga el aparato libre y alejado de materiales combustibles. • Inspeccione el quemador en busca de obstrucciones y mantenga el recinto del tanque libre y alejado de escombros.
  • Página 49: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El botón de encendido (04) y el Seque con un paño suave. quemador (08) están mojados. La batería del botón de encendido Compruebe en qué dirección está La unidad de (B) está mal colocada. insertada la batería.
  • Página 50: Garantía

    GARANTÍA La garantía del fabricante quedará anulada y el fabricante renuncia a cualquier responsabilidad ante las siguientes acciones: • Modi cación de la unidad y/o de sus componentes, incluido el armado de la válvula de gas. • Uso de cualquier componente no fabricado o aprobado por Bond Manufacturing. •...
  • Página 51 Cheyenne 32" x 20" Table brasero Modèle: AVERTISSEMENT: Pour un usage extérieur seulement (domestique) AVERTISSEMENT: Une mauvaise installation, ajustement, modi cation, service ou un mauvais entretien peut causer des blessures ou des dommages matériels. Lisez attentivement les instructions d’installation, d’exploitation et d’entretien avant d’installer ou d’entretenir cet équipement.
  • Página 52: Instructions D'assemblage

    Cheyenne 32" x 20" Table brasero Modèle: INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Pour obtenir de l’aide en matière d’assemblage ou de service à la clientèle, composez le 1-877-924-2090 (anglais) du lundi au vendredi, de 08h00 à 17h00, heure de l’ouest, Amérique du Nord. Courriel : customerservice@rstbrands.com ou visitez notre site Web /à...
  • Página 53 LISTE DES PIÈCES PRÉASSEMBLÉES Voici ci-dessous une introduction à toutes les parties qui forment votre table brasero/ colonne. Chaque partie est di érente et possède sa propre fonction. N’ESSAYEZ PAS de modi er ou de supprimer une ou plusieurs parties de ceux-ci. En cas de problèmes d’entretien et/ou d’exploitation, contactez le support tech- nique quali é...
  • Página 54 LISTE DES PIÈCES Article Description QTÉ Couvercle de métal Pile AA Panneau C Panneau D Pied réglable Panneau F Couvercle d’entreposage Plateau de table...
  • Página 55 Matériel Article Image Description Qté. Boulon (M6* 40MM) Rondelle M6 Clé...
  • Página 56 Joignez le panneau (D) et le panneau (E) au-dessus de la table (F) en utilisant de Boulons (1) et de rondelles (2) avec la clé Allen (3). Ne pas serrer complétement...
  • Página 57 Joignez le panneau (C) avec le panneau (D) et le panneau (E) ensemble en utilisant de Boulons (1) et de rondelles (2) avec la clé Allen (3). Ne pas serrer complètement.
  • Página 58 Joignez le pied réglable (G) au fond du foyer en utilisant de Boulons (1) avec la clé (3). Serrez les boulons.
  • Página 59 Mettez le couvercle de métal (A) sur le dessus du foyer. Ensuite, serrez tous les boulons avec la clé.
  • Página 60 Videz la boîte de roches volcaniques dans le corps du foyer. DANGER: Pour assurer le bon fonctionnement, le protecteur de ce brûleur doit être exempt de roches volcaniques en tout temps.
  • Página 61 Tournez la valve du cylindre sur le réservoir dans le sens horaire pour fermer le réservoir de propane. SOUPAPE DE CYLINDRE...
  • Página 62 Joignez les pièces préassemblées du régulateur à partir de la soupape du cylindre en le tournant dans le sens horaire. Assurez-vous d’attacher solide- ment et sécuritairement les pièces à la main uniquement. SOUPAPE DU CYLINDRE ÉCROU DE COUPLAGE NOIR Tournez dans le sens horaire Régulateur...
  • Página 63 COBERTOR DEL TANQUE DE GAS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Pour obtenir de l’aide en matière d’assemblage ou de service à la clientèle, composez le 1-877-924-2090 (anglais) du lundi au vendredi, de 08h00 à 17h00, heure de l’ouest, Amérique du Nord. Courriel : customerservice@rstbrands.com ou visitez notre site Web /à...
  • Página 64 Matériel Article Image Description QTÉ Boulon (M6*30MM) Boulon (M6*16MM) Rondelle M6 Clé Joignez le panneau (A) et le panneau (B) au panneau (C) en utilisant 4pcs de Boulons (2) et 4pcs de rondelles M6 (3) avec la clé Allen (4). Ne pas serrer complètement.
  • Página 65 Joignez le panneau (D) au panneau (A) et au panneau (B)en utilisant 4pcs de Boulons (2) et 4pcs de rondelles M6 (3) avec la clé Allen (4). Serrez complètement.
  • Página 66 Joignez le pied en métal (E) au fond du couvercle du réservoir d’essence en utilisant 4pcs de Boulons (2) et 4pcs de rondelles M6 (3) avec un tournevis hexagonal (4). Serrez complètement.
  • Página 67 Une fois que tous les boulons sont serrés, vous pouvez l’utiliser !
  • Página 68 Placez la bonbonne de propane de 20 lbs (pas incluse) dans le support à bonbonne. Tournez la vis sur l’extérieur du support à bonbonne dans le sens horaire pour serrer la bonbonne dans le support. DANGER Le réservoir de propane doit être à au moins 60 pouces de la table brasero et ce, en tout temps...
  • Página 69 RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ Avant d’assembler ou d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement l’intégralité de ce manuel. Le défaut de le faire peut entraîner une explosion, des blessures ou la mort. AVERTISSEMENT • L’installation de cet appareil doit respecter les codes locaux ou le Code national des gaz combustibles, ANSI 2223.
  • Página 70 RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ • Ne placez jamais les mains ou les doigts sur la partie supérieure de cet appareil pendant son utilisation. • Gardez tous les cordons électriques et le tuyau d’alimentation en carburant à l’écart des surfaces chau ées. •...
  • Página 71 RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ L’installation et la réparation doivent être e ectuées par une personne de service quali ée. L’appareil doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par année par une personne de service quali- ée. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire au besoin. Il est impératif que le compartiment de commande, les brûleurs et les passages d’air de circulation de l’appareil soient maintenus propres.
  • Página 72: Test D'étanchéité

    OPÉRATION Test d’étanchéité Avant d’e ectuer un test d’étanchéité, assurez-vous qu’aucune étincelle ne peut se produire et que vous êtes dans un espace extérieur spacieux. Branchez le réservoir de gaz propane au régulateur et tournez la vanne de l’appareil à la position « o ». Brossez un mélange de savon et d’eau sur toutes les connexions.
  • Página 73: Soins De Surface Envirostone

    ENTRETIEN • Avant d’e ectuer tout entretien, débranchez toujours le réservoir de gaz propane. Gardez l’article chau ant libre et exempt de matériaux combustibles. • Inspectez visuellement le brûleur pour des obstructions et gardez l’enceinte du réservoir libre et exempte de débris. Utilisez une brosse douce pour vous débarrasser des taches super cielles, de la saleté...
  • Página 74: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION La goupille d’allumage (04) et le Séchez avec un chi on doux. brûleur (08) sont humides La pile de l’allumeur(B) est mal Véri ez dans quelle direction la L’appareil de insérée pile est insérée. chau age ne Contactez Bond Manufacturing pour La goupille de l’allumeur (4) est s’allume pas...
  • Página 75 GARANTIE La garantie du fabricant sera annulée et le fabricant décline toute responsabilité pour, les actions suivantes: • Modi cation de l’appareil et/ou des composantes, y compris l’assemblage de la vanne à gaz. • Utilisation de toute composante non fabriquée ou approuvée par Bond Manufacturing. •...

Este manual también es adecuado para:

Segolily cheyenne sl-ft-1-brnSegolily cheyenne sl-ft-1-gry

Tabla de contenido