Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

D
Technische Änderungen vorbehalten.
F
Toutes modifications techniques réservées.
GB
We reserve the right to introduce technical changes without notice.
NL
Technische wijzigingen voorbehouden.
I
Salvo variazioni tecniche.
E
Excepto modificaciones técnicos
CZ
Technické zmìny vyhrazeny.
PL
Zmiany techniczne zastrze¿one
Ìîíòàæíàÿ èíñòðóêöèÿ
RUS
Òåõíè÷åñêèå èçìåíåíèÿ íå èñêëþ÷àþòñÿ
HU
Mûszaki változtatások joga fenntartva
RO
Se rezervã dreptul modificãrilor tehnice.
CHN
Diese Duschkabine ist zur Montage auf Brause- oder Badewanne bestimmt. Für jede anderweitige Verwendung übernehmen wir ohne vorherige Rücksprache keinerlei
D
Haftung. Eventuelle Transportschäden können nach dem Einbau nicht mehr anerkannt werden; ebenso Schäden durch unsachgemäße Montage und Pflege. Bitte verwenden
Sie das, für Ihren Einsatzfall geeignete Silikon (z. B. für Marmor)!
Cette paroi de douche est destinée à être montée sur une baignoire ou un receveur de douche. Nous dégageons toute responsabilité pour tout autre usage sans avis
F
favorable de notre part. Vérifier le bon état de votre paroi avant le montage. Après le montage nous ne pouvons plus garantir les dégâts dus au transport. Employez le silicone
en fonction de la nature des matériaux (p.ex. silicone pour marbre)!
This shower enclosure is designed for installation on a shower tray. We accept no liability for any other type of use without prior consultation. Please check the shower enclosure
GB
for damage in transit immediately; no claims for damage in transit will be accepted after installation. Please use a suitable silicone to seal the enclosure (see instructions overleaf)!
Deze douchecabine is bestemd voor montage op een douchebak of bad. Voor iedere andere toepassing zonder overleg nemen wij geen enkele verantwoordelijkheid. Eventuele
NL
transportschade worden na montage niet erkend; ook schade onstaan door ondeskundige montage en of onderhoud worden door ons niet erkend. Gelieve siliconen kit te
gebruiken die geschikt is voor het gebruikte materiaal (byvoorbeeld voor marmer)!
Questa box doccia è predisposto per il montaggio su piatto doccia oppure sulla vasca. Per ogni impiego diverso da quello sopracitato, senza la previa consultazione, non ci
I
ossumiamo nessuna responsabilità. Vi preghiamo di verificare immediatamente eventuali danni alle cabine doccia verificatisi durante il trasporto; dopo il montaggio non possono
essere accettati nella maniera più assoluta i reclami per danni da trasporto. Siete pregati di utilizzare il silicone adatto al Vostro materiale(es marmo)!
Esta cabina de ducha está para montarla en bañeras. No asumimos la responsabilidad para otro uso sin consulta prelimina anterior. No se admiten daños de transporte eventuales
E
después de la montaje; igualmente daños causados por montaje y mantenimiento inadecuados. Sírvanse usar la silicona adecuada (p.e. Marmor).
Tato sprchová kabina je urèena k montáži na sprchovou vanièku nebo vanu. Pøi každém jiném použití nepøebíráme žádné ruèení. Eventuální škody zpùsobené dopravou nemohou
CZ
být po montáži uznány, právì tak škody zpùsobené neodbornou montáží a neodborným ošetøováním. Používejte pouze pro Váš pøípad vhodný silikon / napø. pro mramor / !
PL
Ýòà äóøåâàÿ êàáèíà ïðåäíàçíà÷åííà äëÿ ìîíòàæà íà äóø è âàííó.  ñëó÷àå äðóãîãî ïðèìåíåíèÿ áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî ñîãëàñîâàíèÿ, ìû îòâåòñòâåííîñòü íå íåñ¸ì.
RUS
Òðàíñïîðòíûå ïîâðåæäåíèÿ ïîñëå ìîíòàæà íå ïðèçíàþòñÿ, à òàêæå ïîâðåæäåíèÿ âûçâàííûå ìîíòàæîì è îáñëóæèâàíèåì. Ïîæàëóéñòà ïðíìåíÿéòå ñïåöèàëüíî
ïðåäíàçíà÷åííûé ñåëèêîí (íàïðèìåð: äëÿ ìðàìîðà).
Ïåðåä ìîíòàæîì ïðîâåðèòü òðàíñïîðòíûå ïîâðåæäåíèÿ! Î÷åíü âàæíî äëÿ âàøåé áåçîïàñíîñòè ïðîâåðêà ñòåêëÿííûõ äåòàëåé, òàê êàê î÷åíü íåáîëüøèå ïîâðåæäåíèÿ
ìîãóò âûçâàòü ðàçðóøåíèå âñåãî ñòåêëà. Ïðè ìîíòàæå è èñïîëüçîâàíèè íå ïîâðåæäàòü ñòåêëÿííûå êàíòû! Ïåðåä ñâåðëåíèåì îòâåðñòèé â ñòåíå, ïðîâåðèòü ïóòè
ñíàáæåíèÿ (ýëåêòðî, ãàçîâûå è âîäÿíûå ïóòè). Ïðè ïðîñâåðëèâàíèå ýòèõ ïóòåé ìîæåò âîçíèêíóòü îïàñíîñòü äëÿ æèçíè è èìóùåñòâà!
Ezen zuhanyfülkék zuhanytálcához vagy fürdõkádhoz használhatók. Minden más egyébb felhasználás elõzetes egyeztetés hiányában mentesíti a gyártót a felelõsség alól. A szállítás során
HU
keletkezett károsodásokat a beépítés után jelezve a kárigényt nem áll módunkban figyelembe venni, ugyanígy a szakszerûtlen szerelés illetve kezelés is kizáró ok. Kérjük használjon megfeleló
szilikont (például márvány esetében).
Tato sprchová kabina je urèena k montáži na sprchovou vanièku nebo vanu. Pøi každém jiném použití nepøebíráme žádné ruèení. Eventuální škody zpùsobené dopravou nemohou
RO
být po montáži uznány, právì tak škody zpùsobené neodbornou montáží a neodborným ošetøováním. Používejte pouze pro Váš pøípad vhodný silikon / napø. pro mramor / !
CHN
Ïðåäóñìîòðåííûé ìîíòàæ 2 ÷åëîâåêà ! /
GI 2ST
6905197 - 1.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Roth GI 2ST

  • Página 1 Òåõíè÷åñêèå èçìåíåíèÿ íå èñêëþ÷àþòñÿ Mûszaki változtatások joga fenntartva Se rezervã dreptul modificãrilor tehnice. GI 2ST 6905197 - 1. Diese Duschkabine ist zur Montage auf Brause- oder Badewanne bestimmt. Für jede anderweitige Verwendung übernehmen wir ohne vorherige Rücksprache keinerlei Haftung. Eventuelle Transportschäden können nach dem Einbau nicht mehr anerkannt werden; ebenso Schäden durch unsachgemäße Montage und Pflege. Bitte verwenden Sie das, für Ihren Einsatzfall geeignete Silikon (z.
  • Página 2 Zubehör Accessoires Fittings Toebehoren Accessori Accesorios Pøíslušenství Osprzêt Ïðèíàäëæíîñòè Kiegészítõk Accesori N104 8 mm 1208 N116 5x50 GI 2ST 1214 1230 6885 4293 6421 6894...
  • Página 3 Achtung! Beschlag wird außerhalb der Duschkabine befestigt. Bitte Sicherheitsabstand zur Außenkante Wand beachten. Sicherheitsabstand ist abhängig von der Wandbeschaffenheit. Attention! Les charnières sont fixées à I'extérieur de la douche. Vérifier si cette fixation est techniquement possible en fonction des dimensions et da la résistance du mur.
  • Página 4 N116 5x50 (4x) 8 mm N104 (8x) innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitø w œrodku âíóòðè Benn În interior festziehen visser tighten vastdraaien SW 2 stringere apretar utáhnout przykrêciæ çàòÿãèâàòü meghúzni a se strânge lösen , desserrer la vis To loosen , losmaken, aprire , Destornillar , Øešení...
  • Página 5 innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitø w œrodku âíóòðè Benn În interior...
  • Página 6 innen / intérieur / inside binnenzijde / interno / dentro uvnitø / w œrodku / âíóòðè Benn / În interior / 5 mm...
  • Página 7 GI 2ST...