Diese Anleitung beschreibt die Montage und den Gebrauch des Rohrmotors mit ■ Wenn es am Einbauort nicht benötigte Leitungen oder elektrische dem dafür notwendigen superrollo-Zubehör. Für den Rohrmotor in Verbindung mit Einrichtungen gibt, bauen Sie diese ab oder nehmen Sie sie außer Betrieb.
■ Verwenden Sie nur Original-Ersatz- und Zubehörteile von superrollo. Informationen hierzu finden Sie im Kapitel Zubehör ab Seite 16 In dieser Gebrauchsanleitung finden Sie folgende Kategorien von ■ Stellen Sie sicher, dass Reparaturen am Gerät nur vom superrollo- Gefahrenhinweisen: Kundenservice durchgeführt werden.
Rollladengewicht finden Sie im Abschnitt Zulässige Rollladen- ■ Befestigungsfedern. Flächen und -Gewichte ab Seite 6. Informationen zum superrollo-Zubehör finden Sie im Kapitel Zubehör ab Seite 16. ■ Das erforderliche superrollo-Zubehör muss vorhanden sein. Informationen zum superrollo-Zubehör finden Sie im Kapitel Zubehör ab Seite 16 Zulässige Rollladen-Flächen und -Gewichte...
Gerät montieren Um die Lagerposition P im Rollladenkasten zu bestimmen, messen und berechnen Sie folgende Maße: Durchmesser des aufgewickelten Rollladens Abstand der Lagerposition P von der Mitte der Führungsschiene (3) >X Abstand der Lagerposition P vom Boden des Rollladenkastens. Damit der Rollladen genug Spiel hat, muss Y größer als X sein.
Página 8
Gerät montieren Gerät in den Rollladenkasten einbauen ACHTUNG ➢ Stecken Sie den Achsstift (1) des Antriebskopfes in das Loch des Beschädigung des Rohrmotors durch gewaltsames Einschlagen Antriebslagers (2). in die Wickelwelle. ➢ Stellen Sie sicher, dass die Einstellschrauben (3) zugänglich sind. ➢...
Gerät anschließen Gerät anschließen Durch das Verlegen des Kabels in einer Schlaufe kann das Wasser abtropfen. Bevor Sie das Gerät verwenden können, müssen Sie folgende Schritte ausführen: ■ das Motorkabel an das Stromnetz anschließen ■ eine CR2430-3 V-Batterie in die Fernbedienung einlegen ■...
Das Gerät in Betrieb nehmen Das Gerät in Betrieb nehmen Fernbedienung am Motor anmelden (Motor rechts) Wenn der Motor auf der rechten Seite des Rollladenkastens eingebaut ist, stellen Sie auf diese Weise die Funkverbindung zwischen Motor und Fernbedienung her. Funkverbindung herstellen ➢...
Das Gerät in Betrieb nehmen Dot-move Einstellung ein- oder ausschalten Wenn Sie Wickelwellen SW40 mit Außenfalz verwenden, benötigen Sie zusätzlich Einhängeklammern. Mit der Dot-move Einstellung können Sie den Rollladen abschnittsweise herauf- oder herunterfahren. Um den Rollladen stufenlos herauf- oder herunter zu fahren, ➢...
Bauteilen. ➢ Führen Sie keine Reparaturen am Gerät aus. ➢ Öffnen Sie das Gerät niemals. ➢ Wenden Sie sich an den superrollo-Kundenservice, wenn das Gerät defekt ist. Wenn der Motor den gewünschten Endpunkt überfährt, gehen Sie wie folgt vor: Die Ursache für einen Totalausfall ist möglicherweise ein defekter Motor. Ein ➢...
Página 13
Störungen beheben Störungsmerkmale und Abhilfe Merkmal Mögliche Ursache Abhilfe Der Motor läuft nicht (Totalausfall). Die Netzspannung fehlt. Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung (230 V) zur Verfügung steht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig angeschlossen ist. Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Gerät anschließen ab Seite 9.
Página 14
Störungen beheben Merkmal Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät stoppt nicht. Der Adapter ist vom Limitring gerutscht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. Bauen Sie das Gerät aus. Informationen zum Ausbau des Gerätes finden Sie im Kapitel Gerät demontieren ab Seite 15. Stellen Sie sicher, dass der Adapter mit der Nut über der Feder bündig am Antriebskopf sitzt.
Gerät demontieren Merkmal Mögliche Ursache Abhilfe Der Rollladen blockiert beim Hoch- oder Die Lamellen des Rollladens haben sich Stellen Sie sicher, dass alle Lamellen waagerecht sind. Herabfahren. verschoben. Schmieren Sie schwergängige Stellen mit Gleitwachs ein. Um den Rollladen frei zu ziehen, schalten Sie den Antrieb kurz in die Gegenrichtung ein.
Schalldruckpegel (LpA) ≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 dB (A) Zubehör Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die superrollo Hausautomatisierung GmbH, das die für Artikel Artikel-Nr. Rohrmotoren der Serie RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF den Rohrmotor Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) und 2014/53/EU (Funkanlagen- richtlinie) entsprechen.
Table of contents Overview..................................................17 Preface ..................................................... 18 Basic safety instructions ............................................... 18 Description of the device ............................................... 19 Installing the device ............................................... 20 Connecting the device ..............................................23 Starting up the device ..............................................24 Rectifying malfunctions ..............................................26 Dismantling the device ..............................................29 Disposing of the device ..............................................
These instructions describe the installation and use of the tubular motor with the installation location, remove these or decommission them. necessary superrollo accessories. The term device is used in these instructions ■ Before installing the motor, remove all cables and electrical facilities which are for the tubular motor in combination with the accessories.
The following categories of information on dangers are contained in these page 30 operating instructions: ■ Make sure that repairs on the device are only carried out by the superrollo customer service. DANGER ■ In particular, observe DIN 12045 - additional protective facilities and...
➢ Do not operate the device if you discover damage on the device. The following table shows the roller shutter area permissible for the relevant motor ➢ If damage is discovered on the device, contact the superrollo customer service. depending on the profile weight. The maximum roller shutter weight is additionally listed.
Installing the device In order to determine bearing position P in the roller shutter box, measure and calculate the following dimensions: Diameter of the rolled up roller shutter Distance between the bearing position P and the centre of the guide rail (3) >X Distance between the bearing position P and the bottom of the roller shutter box.
Página 22
Installing the device Installing the device in the roller shutter box ATTENTION ➢ Insert the driving head axle pin (1) into the hole in the drive bearing (2). Damage to the tubular motor due to forcefully driving into the ➢ Make sure that the adjuster screws (3) are accessible. winding shaft.
Connecting the device Connecting the device Routing the cable in a loop enables the water to drip off. Before the device can be used, the following steps must be carried out: ■ Connect the motor cable to the mains power supply ■...
Starting up the device Starting up the device Logging the remote control onto the motor (right-hand motor) If the motor is installed on the right-hand side of the roller shutter box, the radio link between the motor and the remote control is established in this way. Establishing the radio link ➢...
Starting up the device Switching the dot-move setting on or off If SW40 winding shafts with exterior fold are used, attaching clips are additionally required. The dot-move setting can be used to move the roller shutter up or down in sections.
➢ Do not carry out any repairs on the device. ➢ Never open the device. ➢ If the device is defective, contact the superrollo customer service. If the motor passes by the desired terminal point, proceed as follows: The cause of a total failure may possibly be a defective motor. A defective motor ➢...
Página 27
Rectifying malfunctions Malfunction characteristics and remedies Characteristic Possible cause Remedy The motor does not run (total failure). There is no mains voltage. Make sure that the supply voltage (230 V) is available. Make sure that the device is connected correctly. Information on this can be found in the section entitled Connecting the device from page 23.
Página 28
Rectifying malfunctions Characteristic Possible cause Remedy The device does not stop. The adapter has slipped from the limit ring. Make sure that the device is disconnected from the mains power supply. Remove the device. Information on removing the device can be found in the chapter entitled Dismantling the device from page 29.
Dismantling the device Characteristic Possible cause Remedy The roller shutter blocks on raising or lowering. The roller shutter slats have become displaced. Make sure that all slats are horizontal. Lubricate sluggish areas with wax. In order to pull the roller shutter free, briefly switch the drive on in the opposite direction.
≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 dB (A) Accessories Simplified EU Declaration of Conformity superrollo Hausautomatisierung GmbH hereby declares that the tubular motors For tubular Article Article No. RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF comply with the Directives motor 2006/42/EC (Machinery Directive) and 2014/53/EU (Radio Equipment Directive).
In geval van schade die terug te voeren is op het negeren van deze handleiding, ■ Gebruik de motor niet voor garagedeuren van openbare gebouwen. komt de garantie te vervallen. superrollo is niet aansprakelijk voor vervolgschade. ■ Raak de netkabel niet aan met natte handen.
■ Gebruik alleen originele reserveonderdelen en toebehoren van superrollo. Informatie hierover vindt u in hoofdstuk Toebehoren vanaf pagina 44 In deze handleiding vindt u de volgende categorieën gevareninstructies: ■ Laat reparatie aan het apparaat alleen uitvoeren door de superrollo- klantenservice. GEVAAR ■...
➢ Neem het apparaat niet in gebruik als u schade aan het apparaat constateert. De onderstaande tabel geeft het voor de desbetreffende motor geoorloofde ➢ Neem contact op met de superrollo-klantenservice als u schade aan het rolluikoppervlak weer in relatie tot het profielgewicht. Bovendien wordt hier het apparaat constateert.
Apparaat monteren Voor de bepaling van de lagerpositie P in de rolluikkast moet u de volgende afmetingen uitmeten en berekenen: diameter van het opgerolde rolluik afstand van de lagerpositie P van het midden van de geleiderail (3) >X afstand van de lagerpositie P van de bodem van de rolluikkast.
Página 36
Apparaat monteren ➢ Steek de splitpen (1) door het borggat (2) in de asstift. OPGELET Schade aan de buismotor door te hard inslaan in de wikkelbuis. ➢ Sla de buismotor nooit met geweld in de wikkelbuis. ➢ 1. Schuif de buismotor met de meenemer (1) in de wikkelbuis (2). ➢...
Apparaat aansluiten Apparaat aansluiten Door de kabel in een lus te verleggen kan het water afdruppelen. Voordat u het apparaat kunt gebruiken moet u de volgende stappen uitvoeren: ■ de motorkabel aansluiten op het stroomnet ■ een CR2430-3 V-batterij in de afstandsbediening plaatsen ■...
Apparaat in bedrijf nemen Apparaat in bedrijf nemen Afstandsbediening aanmelden bij de motor (motor rechts) Als de motor aan de rechterzijde van de rolluikbehuizing is ingebouwd, brengt u als volgt het radiosignaal tussen motor en afstandsbediening tot stand. Signaalverbinding instellen ➢...
Apparaat in bedrijf nemen Dot-move instelling in- of uitschakelen Als u wikkelbuizen SW40 met felsrand aan de buitenzijde gebruikt, hebt u bovendien klembeugel nodig. Met de dot-move instelling kunt u het rolluik gedeeltelijk openen of sluiten. Om het rolluik traploos te openen of sluiten, moet u de dot-move instelling weer ➢...
➢ Voer geen reparaties uit aan het apparaat. ➢ Open het apparaat nooit. ➢ Neem contact op met de superrollo-klantenservice als het apparaat defect is. Als de motor het gewenste eindpunt passeert, gaat u als volgt te werk: ➢...
Storingen verhelpen Storingskenmerken en herstelmaatregelen Kenmerk Mogelijke oorzaak Herstelmaatregel De motor draait niet (complete uitval). De netspanning ontbreekt. Controleer of de stroomvoorziening, (230 V) spanning voorhanden is. Controleer of het apparaat juist is aangesloten. Informatie hierover vindt u in het gedeelte Apparaat aansluiten vanaf pagina 37.
Página 42
Storingen verhelpen Kenmerk Mogelijke oorzaak Herstelmaatregel Het apparaat stopt niet. De adapter is van de begrenzingsring Controleer of het apparaat van het stroomnet is ontkoppeld. gegleden. Demonteer het apparaat. Informatie over het demonteren van het apparaat vindt u in hoofdstuk Apparaat demonteren vanaf pagina 43. Controleer of de adapter met de groef boven de pen op gelijke hoogte zit als de aandrijfkop.
Apparaat demonteren Kenmerk Mogelijke oorzaak Herstelmaatregel Het rolluik blokkeert bij het openen of sluiten. De lamellen van het rolluik zijn verschoven. Controleer of alle lamellen horizontaal staan. Smeer de zwaarlopende delen met glijwas. Schakel de aandrijving kort in de tegengestelde richting in om het rolluik vrij te trekken.
≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 dB (A) Toebehoren Vereenvoudigde EU conformiteitsverklaring Hiermee verklaart superrollo Hausautomatisierung GmbH dat de buismotoren voor Artikel Artikel-nr. RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF voldoet aan de richtlijnen buismotor 2006/42/EG (machinerichtlijn) en 2014/53/EU (radioaspparatuurrichtlijn). De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is aan het product...
La garantie s'annule en cas de dommages dus au non-respect des instructions ■ Ne touchez pas le câble de secteur si vous avez les mains mouillées. figurant dans cette notice. La société superrollo ne pourra nullement être tenue responsable des préjudices qui en découleraient.
■ Utilisez l'appareil uniquement avec des volets roulants qui se manoeuvrent graves. aisément. ■ Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires superrollo. Repères dans le texte pour les consignes relatives aux dangers matériels et aux risques de pollution Attention Ces indications signalent une situation entraînant des dégâts...
Avant le montage Pour pouvoir monter l'appareil, les conditions suivantes doivent être remplies : Pour exécuter ces fonctions, le moteur tubulaire avec les accessoires superrollo ■ Le couvercle du coffre du volet roulant doit être aisément manoeuvrable et suivants doit être installé dans le coffre du volet roulant.
Página 49
Monter l'appareil Pour déterminer la position du support P dans le coffre du volet roulant, mesurez et calculez les cotes suivantes : Diamètre du volet roulant enroulé Distance entre la position du support P et le milieu du rail de guidage (3) >X Distance entre la position du support P et le fond du coffre du volet roulant.
Página 50
Monter l'appareil Monter l'appareil dans le coffre du volet roulant Attention ➢ Emboîtez l'axe (1) de la tête d'entraînement dans le trou du support Une insertion brutale dans l'arbre enrouleur risque d'abîmer le d'entraînement (2). moteur tubulaire. ➢ Assurez-vous que toutes les vis de réglage (3) sont accessibles. ➢...
Brancher l'appareil Brancher l'appareil En formant un coude avec le câble, l'eau peut s'égoutter. Avant de pouvoir utiliser l'appareil, vous devez effectuer les opérations suivantes : ■ Raccorder le câble du moteur sur le secteur ■ Mettre une batterie de CR2430-3 V dans la télécommande ■...
Mettre l'appareil en service Mettre l'appareil en service Enregistrer la télécommande sur le moteur (moteur à droite) Lorsque le moteur est monté sur le côté droit du coffre du volet roulant, vous établissez la liaison radio entre le moteur et la télécommande de la façon Etablir la liaison radio suivante: ➢...
Mettre l'appareil en service ➢ Appuyez sur la touche STOP de la télécommande. Si vous utilisez les arbres enrouleurs SW40 avec pli extérieur, il vous faut en outre des pinces d'accrochage. ➢ Appuyez une fois sur la touche P2 de la télécommande. Vous entendez le moteur émettre 4 bips sonores courts.
Página 54
Mettre l'appareil en service Si le moteur dépasse le point de fin de course souhaité, procédez de la façon Attention suivante : Risque de détérioration de l'appareil en cas de raccourcissement ➢ Arrêtez le moteur. du tablier du volet roulant sous l'effet des variations thermiques. ➢...
Risque d'électrocution mortelle en cas de contact avec les Lorsque le moteur tubulaire est défectueux, vous devez démonter l'appareil et le composants sous tension. faire réparer par le service après-vente superrollo. Procédez de la manière ➢ N'effectuez aucune réparation sur l'appareil. suivante : ➢...
Página 56
Solutionner les problèmes Descriptif Cause possible Solution L'appareil ne s'arrête pas. L'adaptateur a glissé de la bague limite. Assurez-vous que l’appareil est débranché du secteur. Démontez l'appareil. Vous trouverez des explications pour démonter l'appareil dans le chapitre Démonter l'appareil à partir de la page 57. Assurez-vous que l'adaptateur avec la rainure au-dessus du ressort est affleurant sur la tête d'entraînement.
Démonter l'appareil Descriptif Cause possible Solution Le volet roulant se bloque en descendant ou en Les lamelles du volet roulant se sont Assurez-vous que toutes les lamelles sont horizontales. remontant. déplacées. Graissez les points grippés avec de la cire spécifique. Pour débloquer le volet roulant, faites fonctionner brièvement l'entraînement en sens inverse.
≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 acoustique (LpA), dB (A) Accessoires Déclaration UE de conformité simplifée La société superrollo Hausautomatisierung GmbH déclare par la présente, que les pour le Article N° d'article moteurs tubulaires RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF répondent aux moteur exigences des directives 2006/42/CE (Directive Machines) et 2014/53/UE tubulaire (Directive RED).
Le istruzioni descrivono il montaggio e l’uso del motoriduttore tubolare con ■ Nel caso che sul luogo d’installazione non ci siano delle linee oppure dei l’accessorio superrollo necessario. Per il motoriduttore tubolare e il suo dispositivi elettrici superflui, smontateli oppure metteteli fuori servizio.
Descrizione dell’apparecchio Note redazionali dei segnali di pericolo ■ Utilizzare soltanto dei ricambi e accessori originali di superrollo. Le informazioni a riguardo le troverete nel paragrafo Accessori pp. 72 Nelle istruzioni per l'uso troverete le seguenti categorie dei segnali di pericolo: ■...
Per poter eseguire tale funzioni bisogna installare il motoriduttore tubolare con i paragrafo Superficie e pesi ammissibili delle saracinesche pp. 62. seguenti accessori superrollo nel cassonetto: ■ L’accessorio superrollo necessario deve essere a portata di mano. Le ■ Tubo di avvolgimento informazioni a riguardo degli accessori superrollo le troverete nel paragrafo ■...
Página 63
Montaggio dell'apparecchio Per determinare il punto P del cuscinetto nel cassonetto, misurate e calcolate le seguenti dimensioni: diametro della saracinesca avvolta distanza del punto P del cuscinetto dal centro della guida (3) >X distanza del punto P del cuscinetto dal fondo del cassonetto.
Página 64
Montaggio dell'apparecchio ➢ Inserite la copiglia (1) attraverso la sede di posizionamento (2) nel perno ATTENZIONE dell’asta. Danneggiamenti al motoriduttore tubolare a causa di un inserimento violento nel tubo di avvolgimento. ➢ Non inserite mai il motoriduttore tubolare con forza nel tubo di avvolgimento.
Connettere l’apparecchio Connettere l’apparecchio Installando il cavo facendo un asola verso il basso l’acqua può sgocciolare. Prima di poter utilizzare l’apparecchio, dovete eseguire i seguenti passi: ■ collegare il cavo del motore alla rete elettrica ■ inserire una pila CR2430-3 V nel telecomando ■...
Messa in funzione dell’apparecchio Messa in funzione dell’apparecchio Collegare il telecomando con il motore (motore a destra) Se il motore è installato sul lato destro del cassettone generate così il radiocollegamento tra il motore e il telecomando. Eseguire il collegamento del telecomando ➢...
Messa in funzione dell’apparecchio Accendere oppure spegnere l’impostazione Dot-move Se utilizzate i tubi di avvolgimento con dimensione da 40 con piega esterna, necessitate di fermagli di fissaggio supplementari. Con l’impostazione Dot-move potete alzare oppure abbassare la saracinesca a tratti. Per alzare oppure abbassare la saracinesca in modo continuo dovete ➢...
Se il motoriduttore tubolare è difettoso dovete smontare l’apparecchio e farlo MENO. aggiustare dal servizio d’assistenza superrollo. Procedete come segue: ➢ Per controllare l’altezza limite impostata, azionate il motore in sollevamento. ➢ Smontate dell’apparecchio rispettando le indicazioni del capitolo Smontaggio ➢...
Página 69
Eliminare i guasti Segni di malfunzionamento e rimedio Segno Possibile causa Rimedio Il motore non funziona (avaria totale). Manca la tensione di rete. Assicuratevi che la tensione di alimentazione (230 V) sia a disposizione. Assicuratevi che l’apparecchio sia installato correttamente. Le informazioni a riguardo le troverete nel paragrafo Connettere l’apparecchio pp.
Página 70
Eliminare i guasti Segno Possibile causa Rimedio L’apparecchio non si ferma. L’adattatore è scivolato dall’anello d’arresto. Assicuratevi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. Smontate l’apparecchio. Le informazioni a riguardo dello smontaggio dell’apparecchio le troverete nel paragrafo Smontaggio dell'apparecchio pp. 71. Assicuratevi che l’adattatore sia con la cava sopra il nasello a filo della testata motrice.
Smontaggio dell'apparecchio Segno Possibile causa Rimedio La saracinesca si blocca durante il Le lamelle della saracinesca si sono spostate. Assicuratevi che le lamelle siano in bolla. sollevamento e l’abbassamento. Lubrificate le parti che non scorrono bene con cera lubrificante. Per liberare la saracinesca azionate il motore nella direzione opposta.
≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 (dB (A) Accessori Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente, l'azienda superrollo Hausautomatisierung GmbH dichiara che per il Articolo Codice i motori tubolari delle serie RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF è motoriduttore art. conforme alle direttive 2006/42/CE (Direttiva macchine) e 2014/53/UE (direttiva tubolare apparecchiature radio).
Índice de contenidos Esquema general ................................................73 Introducción ..................................................74 Indicaciones de seguridad básicas ..........................................74 Descripción del aparato ..............................................75 Montaje del aparato ................................................ 76 Conexión del aparato ..............................................79 Puesta en funcionamiento del aparato ........................................80 Reparación de fallos ..............................................83 Desmontaje del aparato ..............................................
Los daños causados por incumplimiento de estas instruciones suponen una ■ No toque el cable de la red con las manos húmedas. anulación de la garantía. Superrollo no asume ninguna garantía por los daños secundarios. ■ No abra nunca la caja del aparato.
Encontrará información al respecto en el capítulo Accesorios a partir de la Tipos de indicaciones de peligro utilizados en estas instrucciones: página 86 ■ Asegúrese de que sólo el servicio técnico de superrollo realiza las reparaciones en el aparato. PELIGRO ■...
Para poder realizar esas funciones, el motor tubular tiene que estar montado en la Para poder montar el aparato deben cumplirse los siguientes requisitos: caja de la persiana junto con los siguientes accesorios de superrollo: ■ La tapa de la caja de la persiana tiene que estar accesible y poder ser retirada.
Montaje del aparato Para determinar la posición del soporte P dentro de la caja de la persiana mida y calcule los siguientes parámetros: Diámetro de la persiana enrollada Distancia de la posición del soporte P desde el centro del canal guía (3) >X Distancia de la posición del soporte P desde el fondo de la caja de la persiana.
Montaje del aparato ➢ Introduzca el pasador (1) por el agujero de seguridad (2) del vástago del eje. ATENCIÓN Los golpes con fuerza en el tubo enrollador pueden dañar el motor tubular. ➢ No golpee nunca con fuerza el motor tubular en el tubo enrollador. ➢...
Conexión del aparato Conexión del aparato El lazo del cable permite que el agua se escurra. Antes de poder utilizar el aparato hay que ejecutar los siguientes pasos: ■ Conectar el cable del motor a la red de corriente. ■ Colocar una pila CR2430-3 V en el mando a distancia. ■...
Puesta en funcionamiento del aparato Puesta en funcionamiento del aparato Registro del mando a distancia en el motor (motor derecho) Una vez que el motor del lado derecho esté montado en la caja de la persiana puede establecer la conexión de radio entre el motor y el mando a distancia Establecimiento de la conexión por radio siguiendo estos pasos: El mando a distancia incluido en el envío permite controlar la electrónica del...
Puesta en funcionamiento del aparato Activación y desactivación de la función Dot-move Si utiliza tubos en enrollado SW40 con ranura exterior necesitará además abrazaderas de suspensión. Con la función Dot-move puede subir o bajar las persianas por partes. Para poder subir y bajar la persiana de nuevo en progresión continua tiene que desactivar de ➢...
Página 82
Puesta en funcionamiento del aparato Si el motor se pasa del punto final deseado proceda de este modo: ATENCIÓN ➢ Pare el motor. El acortamiento del rollo de la persiana debido a oscilaciones de ➢ Cambie el motor al movimiento de subida. temperatura puede causar daños en el aparato.
El contacto con componentes conductores de tensión puede Cuando el motor tubular esté defectuoso tiene que desmontar el aparato y provocar descargas eléctricas mortales. encargar su reparación al servicio técnico de superrollo. Para ello proceda como ➢ No realice ninguna reparación en el aparato. sigue: ➢...
Página 84
Reparación de fallos Fallo Causa posible Reparación Avise siempre a un técnico electricista especializado para realizar las operaciones en la alimentación de tensión. El aparato no se para. El adaptador se ha deslizado del anillo Asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red limitador.
Desmontaje del aparato Fallo Causa posible Reparación La persiana se bloquea al subir o al bajar. Las lamas de la persiana se han desplazado. Asegúrese de que todas las lamas estén niveladas. Engrase los puntos de dureza con cera de deslizamiento. Para poder tirar de la persiana libremente active el motor por un momento en la dirección contraria.
≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 dB (A) Accesorios Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, la empresa superrollo Hausautomatisierung GmbH declara que Para el Artículo Referencia los motores tubulares RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF cumplen las motor directivas 2006/42/CE (Directiva de máquinas) y 2014/53/EU (Directiva de tubular equipos radioeléctricos).
Página 88
Hausautomatisierung GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Germany) Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Abbildungen unverbindlich. Subject to technical modifications, misprints and errors excepted. Illustrations not binding. Technische wijzigingen, drukfouten en vergissingen voorbehouden. Afbeeldingen niet bindend. Sous réserve de modifications techniques, de défauts d'impression et d’erreurs. Les illustrations sont sans engagement de notre part.