Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RI20173 / RI20174
IMPACT DRIVER / IMPACT WRENCH
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY,
OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA
SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE
PRODUIT.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA
SEGURIDAD, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE
ESTE PRODUCTO.
DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THE TOOL UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL
INSTRUCTIONS AND SAFETY RULES CONTAINED IN THIS MANUAL. FAILURE TO COMPLY
MAY RESULT IN ACCIDENTS INVOLVING FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR SERIOUS PERSONAL
INJURY. SAVE THIS OWNER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE AND REVIEW IT
FREQUENTLY FOR SAFE OPERATION.
NE PAS TENTER D'OPERER L'OUTIL TANT QUE VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS TOUTES
LES INSTRUCTIONS ET REGLES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL. SINON VOUS
RISQUEZ DES ACCIDENTS TELS QU'UN INCENDIE, UNE ELECTROCUTION, OU DES
BLESSURES CORPORELLES GRAVES. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI EN CAS DE BESOIN ET
RELISEZ-LE SOUVENT POUR UTILISER VOTRE OUTIL EN TOUTE SECURITE.
NO UTILICE ESTA HERRAMIENTA HASTA HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y NORMAS DE SEGURIDAD CONTENIDAS EN ESTE MANUAL. SI NO LO
HACE PODRÍA PROVOCAR ACCIDENTES CON FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES SERIAS. GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SU CONSULTA EN
EL FUTURO Y REVÍSELO FRECUENTEMENTE PARA UN USO SEGURO.
40733308-NA
PRODUCT INFORMATION MANUAL
Manuel informations du produit
Manual información del producto
We reserve the right to change specifications without prior notice. E & OE
English
Français
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DUROFIX RI20173

  • Página 1 RI20173 / RI20174 IMPACT DRIVER / IMPACT WRENCH PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Manual información del producto English Français Español THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE PRODUIT.
  • Página 2: Intended Use

    1English1 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT Durofix provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us.
  • Página 3: Important Safety Rules

    1English1 Power tools can vibrate in use. Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this tool. Recycling Do not drop the battery and charger into trashcan. IMPORTANT SAFETY RULES DANGER When using power tools, always prevent exposure and breathing of harmful dust and particles. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Página 4: Electrical Safety

    1English1 lose control. ELECTRICAL SAFETY WARNING Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Página 5 1English1 WARNING Do not force the power tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. Do not use the power tool if switch does not turn it on or off. A tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Página 6: Specific Safety Rules And Symbols

    1English1 accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
  • Página 7: Functional Description

    1English1 The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: SYMBOL NAME EXPLANATION Volts Voltage (potential) No Load Speed No-load Rotational Speed Kilograms Weight Direct Current Type of Current IEC60417.5031(2002.10) d.c. Revolutions per Revolutions, Surface Speed, Strokes, etc.
  • Página 8 1English1 7. ETC Mode setting 8. Power indicator 9. Battery Pack Release Button 10. Battery Pack SPECIFICATIONS Model Number Unit RI20173 RI20174 Voltage V d.c. Drive/Anvil 1/4” Hex. 1/2” Sq. ft-lbs 73 / 100 73 / 100 Tightening Torque 133 / 180...
  • Página 9 Align Hook to Hole OPERATION NOTE Always check the direction of the rotation before use. ETC MODE SETTING & DISPLAY RI20173 162(220) / 133(180) / 73(100) ft-lbs(Nm) RI20174 500 300 100 369 221 73 Press the right icon to select the tightening torque which you would like to apply on the bolts of nuts.
  • Página 10 1English1 BATTERY POWER INDICATOR Trigger the tool and Battery Indicator to show the battery pack’s remaining capacity One light ON: 30% remaining capacity. Two lights ON: 60% remaining capacity. All lights ON: 100% remaining capacity. 1. After continuous use, allow the impact wrench to sit idle for 15 minutes before replacing the battery.
  • Página 11: Protecting The Environment

    Protection Agency to find out about special restrictions on the disposal of tool or return them to a certified service center for recycling. For technical support, call: 886-4-25683366 Service address: Mobiletron Electronics Co., Ltd. No. 85, Sec. 4, Chung-Ching Rd., Ta-Ya, Taichung, 428, Taiwan www.durofix.com.tw English...
  • Página 12: Utilisation Prévue

    1Français1 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT Durofix offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PRÉVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle.
  • Página 13: Règles Importantes De Sécurité

    1Français1 Port d'un masque anti-poussière Les outils peuvent vibrer lorsqu'ils sont en marche. Positionnez votre corps de manière bien équilibrée et stable. Ne jouez pas au plus malin lorsque vous utilisez cet outil. Recyclage Ne laissez pas tomber la batterie et le chargeur dans la corbeille. RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ...
  • Página 14: Sécurité Électrique

    1Français1 propices aux accidents. N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. Tenez les enfants et les passants à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
  • Página 15 1Français1 Empêcher les démarrages involontaires. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation et / ou à la batterie, ou de saisir ou de transporter l'outil. Le fait de transporter des outils avec le doigt sur l'interrupteur ou de les mettre sous tension lorsque l'interrupteur est en position de marche peut provoquer des accidents.
  • Página 16 1Français1 instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à accomplir. L'utilisation de l'outil électroportatif pour des opérations différentes de celles prévues peut entraîner une situation dangereuse. Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.
  • Página 17 1Français1 ou un risque de blessure. Ne pas exposer une batterie ou un outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130 ° C peut provoquer une explosion. REMARQUE La température "130 ° C" peut être remplacée par la température "265 ° F". Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions.
  • Página 18: Description Fonctionnelle

    1Français1 tortillant le foret. Les forets peuvent cassés et vous blesser. Gardez vos mains éloignées des pièces en rotation. Gardez le foret éloigné de vous et d'autres objets quand vous l'installez ou le retirez. Certains bois contiennent des agents de conservation pouvant être toxiques. Prenez des précautions supplémentaires pour éviter l'inhalation et le contact avec la peau quand vous travaillez avec ces matériaux.
  • Página 19 7. Réglage du mode de fixation 8. Indicateur de batterie 9. Bouton de libération de la batterie 10. Batterie SPÉCIFICATIONS RI20174 Numéro de modèle Unit RI20173 Tension V d.c. 1/2” Sq. Entraînement 1/4” Hex. Max. Couple de serrage ft-lbs 73 / 100...
  • Página 20 Fixez avec une vis OPÉRATION REMARQUE Vérifiez toujours le sens de rotation avant l'utilisation. ETC MODE SETTING & DISPLAY RI20173 162(220) / 133(180) / 73(100) ft-lbs(Nm) RI20174 500 300 100 369 221 73 Appuyez sur l'icône droite pour sélectionner le couple de serrage que vous souhaitez appliquer sur les boulons des écrous.
  • Página 21 1Français1 Remarque: Si la LED rouge est brillante, cela signifie qu'il y a une erreur ou une protection de démarrage. INDICATEUR DE CHARGE DE LA BATTERIE Démarrez l'outil et l'indicateur de batterie pour afficher la capacité restante de la batterie 1.
  • Página 22 1Français1 REMARQUE Une utilisation continue à des vitesses variables n'est pas recommandée. Ce type de fonctionnement peut endommager l'interrupteur et doit être évité. REMARQUE Quand vous changez la position du bouton de commande, assurez-vous que l'interrupteur de vitesse variable est relâché. REMARQUE La première fois que l'outil est démarré...
  • Página 23 Pour le support technique, appelez le: 886-4-25683366 Adresse de service: Mobiletron Electronics Co., Ltd. N ° 85, sec. 4, Chung-Ching Rd., Ta-Ya, Taichung, 428, Taïwan www.durofix.com.tw Français...
  • Página 24: Uso Intencionado

    1Español1 GRACIAS POR ELEGIR ESTE PRODUCTO Durofix le ofrece productos a un precio asequible y nos gustaría que quedara completamente satisfecho con este producto y nuestro soporte técnico. Si necesita ayuda o consejo, contacte con nosotros. USO INTENCIONADO Esta herramienta es sólo para uso personal.
  • Página 25: Normas De Seguridad Importantes

    1Español1 Lleve máscara antipolvo. Las herramientas con alimentación pueden vibrar al usarlas. Mantenga el cuerpo firme y equilibrado. No se sobreesfuerce al utilizar esta herramienta. Reciclaje. No deje caer la batería y el cargador en el bote de basura. NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO Cuando utilice herramientas de corriente, evite siempre respirar y exponerse al polvo o partículas dañinas.
  • Página 26: Seguridad Eléctrica

    1Español1 ADVERTENCIA Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras invitan a accidentes. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  • Página 27: Uso Y Cuidados De La Herramienta

    1Español1 los oídos utilizado para las condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales. Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación y / o al paquete de baterías, levantar o transportar la herramienta.
  • Página 28: Uso Y Cuidados De La Batería De La Herramienta

    1Español1 Los mangos resbaladizos y las superficies de agarre no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede provocar la pérdida de control.
  • Página 29: Normas Y Símbolos De Seguridad Específicos

    1Español1 especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. SERVICIO Lleve su herramienta de potencia para su reparación a un técnico cualificado que utilice sólo partes de repuesto idénticas. Esto hará que la herramienta de potencia mantenga su seguridad. Las reparaciones de la herramienta deben ser realizadas sólo por personal técnico cualificado.
  • Página 30: Explicación

    1Español1 definiciones son los siguientes: SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN Voltios Voltaje (potencial) Sin Velocidad de Carga Velocidad rotatoria sin carga Kilogramos Peso Tipo de corriente IEC60417.5031 Corriente Directa (DC) d.c. (2002.10) Revoluciones, velocidad de superficie, …/min Revoluciones por Minuto impactos, etc. por minuto Revoluciones, velocidad de superficie, …/rpm Revoluciones por Minuto...
  • Página 31: Especificaciones

    Interruptor de velocidad variable Antideslizante Soft Grip Ajuste del modo de fijación Indicador de batería Botón de liberación de la batería Batería ESPECIFICACIONES Unit RI20173 RI20174 Número de modelo Voltaje V d.c. 1/4” Hex. 1/2” Sq. Torque de unión máx.
  • Página 32: Quitar Accesorios

    2. Utilice los tornillos para fijar el gancho metálico a la carcasa de la herramienta. Alinear gancho en orificio Apretar con tornillo OPERACIÓN NOTA Compruebe siempre la dirección de rotación antes de usar. CONFIGURACIÓN Y VISUALIZACIÓN DEL MODO ETC RI20173 162(220) / 133(180) / 73(100) ft-lbs(Nm) Español...
  • Página 33 1Español1 RI20174 500 300 100 369 221 73 Presione el icono de la derecha para seleccionar el par de apriete que le gustaría aplicar en los tornillos de las tuercas. (el seleccionado se iluminará). Los modos ETC se apagarán automáticamente al configurar el par bajo y medio. El ajuste de par alto no se apagará...
  • Página 34: Mantenimiento

    1Español1 Material: El tipo de material y el acabado de la superficie del material afectarán al torque de agarre. Tiempo de agarre: Un tiempo de agarre más largo resulta en un aumento del torque de agarre. Si utiliza un tiempo de agarre más largo que el recomendado podría hacer que los tornillos se fuercen demasiado, se desgarren o se dañen.
  • Página 35: Protección Del Medio Ambiente

    Medioambiental si existen restricciones especiales sobre la retirada de herramientas o para devolverlas a un centro de servicios para su reciclaje. Para soporte técnico, llame al: 886-4-25683366 Dirección de servicio: Mobiletron Electronics Co., Ltd. No. 85, Sec. 4, Chung-Ching Rd., Ta-Ya, Taichung, 428, Taiwán www.durofix.com.tw Español...

Este manual también es adecuado para:

Ri20174

Tabla de contenido