ISPEZIONARE QUESTO PRODOTTO PRIMA DI CIASCUN UTILIZZO. CHIUDERE
FERMAMENTE LE CONNESSIONI E SOSTITUIRE I COMPONENTI DANNEGGIATI O
USURATI. CONTATTARE STEP2 COMPANY PER OTTENERE RICAMBI.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA:
Carretto: Utilizzare acqua con sapone delicato.
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO:
Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità con
tutti i regolamenti previsti dal governo.
WAARSCHUWING:
Montage door volwassene vereist.
WAARSCHUWING:
Montage door volwassene vereist.
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM
WAARSCHIJNLIJK ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN.
BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
VEILIGHEIDSINFORMATIE:
• Zorg te allen tijde voor toezicht van een volwassene.
• Maximum gewicht van het kind 136 kg (300 lbs).
DIT PRODUCT VÓÓR ELK GEBRUIK INSPECTEREN. DRAAI VERBINDINGEN GOED
VAST EN VERVANG BESCHADIGDE OF VERSLETEN COMPONENTEN. NEEM
CONTACT MET DE STEP2 COMPANY VOOR VERVANGINGSONDERDELEN.
REINIGINGSINSTRUCTIES:
Wagen: Gebruik een mild sopje.
AFVOERINSTRUCTIES:
Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle
overheidsvoorschriften.
AVISO:
PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas. Necessária a
montagem por adultos.
AVISO:
Não se coloque de pé no apoio para os joelhos. Utilize o produto
numa superfície nivelada.
RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA REDUZIR A
PROBABILIDADE DE UMA LESÃO GRAVE OU FATAL.
GUARDE ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA:
• A montagem deve ser realizada por um adulto.
• Peso máximo: 136 kg (300 lbs).
INSPECIONE ESTE PRODUTO ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO. APERTE BEM AS
LIGAÇÕES E SUBSTITUA OS COMPONENTES DANIFICADOS OU DESGASTADOS.
CONTACTE A STEP2 COMPANY PARA OBTER PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA:
Carroça: utilize água com detergente suave.
INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO:
Recicle sempre que possível. A eliminação deve estar em conformidade com todas as
regulações oficiais.
OSTRZEŻENIE!
RYZYKO ZADŁAWIENIA – małe części. Montaż
powinna wykonać osoba dorosła.
2
VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen.
VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno stawać na taborecie. Używać produktu na
poziomej nawierzchni.
PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ ZMNIEJSZY
PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIENIA POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH
OBRAŻEŃ CIAŁA.
ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
• Montaż powinna wykonać osoba dorosła.
• Maksymalna waga dziecka: 136 kg (300 lbs)
NALEŻY SPRAWDZAĆ PRODUKT PRZED KAŻDYM UŻYCIEM. MOCNO DOKRĘCIĆ
POŁĄCZENIA I WYMIENIĆ USZKODZONE LUB ZUŻYTE CZĘŚCI. W CELU WYMIANY
CZĘŚCI NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z FIRMĄ STEP2.
INSTRUKCJA CZYSZCZENIA:
Wózek: s tosować wodę z niewielką ilością mydła.
INSTRUKCJA UTYLIZACJI:
Produkt należy zutylizować, jeśli to możliwe. Należy utylizować zgodnie z
obowiązującymi, krajowymi przepisami.
警示:窒息危险 - 小部件。尖角。要求成人组装。
警示:请勿站在跪垫上。在水平面上使用产品。
阅读以下陈述和警示,减少严重或致命伤害发生的可能性。
保存本说明书以供今后参考。
安全信息:
• 任何时候都需要有成人监督。
• 座位可承受最大重量为 300 磅(136 千克)。
每次使用前检查本产品。固定连接处,并换掉破损和磨损的部件。联系 Step2
有限责任公司获取替换零件。
清洁指南:
般清洁:使用温和的肥皂水。
处理指南:
如可能,请回收利用。处理时必须遵守所有的政府规章。
حتذير: خطر االختناق - األجزاء الصغيرة. حواف حادة. يجب جتميع
حتذير: أرجل املنضدة مصممة بحيث تظل مقفولة على الدوام لضمان استقرار املنضدة وال
.يجب إزالتها نتيجة حلتى ال تعرض املنتج ألي تلف محتمل
.قم مبراعاة املالحظات والتحذيرات التالية لتقليل إمكانية التعرض إلصابة خطيرة أو مميتة
فحص املنتج قبل كل استخدام. اربط الوصالت بإحكام واستبدل املكونات الستبدال األجزاء التالفة أو
.الرجاء إعادة التدوير إن أمكن. يجب أن تتوافق طريقة التخلص من املنتج مع كل القوانني احلكومية
.املنتج مبعرفة شخص بالغ
. احتفظ بهذا الدليل للرجوع إليه في املستقبل
:معلومات السالمة
.• يلزم إشراف البالغني على الدوام
.)• احلد األقصى لوزن:003 رطل (631 كجم
البالية، اتصل بـ
:إرشادات التنظيف
.االتنظيف العام: استخدم مياه بصابون مخفف
:إرشادات التخلص من املنتج