Becken BIH3301 Manual De Instrucciones
Becken BIH3301 Manual De Instrucciones

Becken BIH3301 Manual De Instrucciones

Placa de induction con 3 zonas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AF Manual Instruções_Placas_BIH3301_A5_2817.indd 1
03/08/2017 16:49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Becken BIH3301

  • Página 1 AF Manual Instruções_Placas_BIH3301_A5_2817.indd 1 03/08/2017 16:49...
  • Página 2 Dear client, Thank you for purchasing this product. The quality of this appliance has been certified by several laboratory tests. This instructions manual is provided to simplify the use of the appliance as well as to guarantee a safe use. Please read carefully the instructions and safety measures described in this manual.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDEX 1. SAFETY INSTRUCTIONS 1. 1 . Power Supply 1.2. Power Cord and Other Cables 1.3. Humidity and Water 1.4. Cleaning 1.5. General Precautions 2. OPERATING INSTRUCTIONS 2. 1 . Product Description 2.2. Product Usage 2.3. Maintenance 2.4. Troubleshooting 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 4.
  • Página 4: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Warning: to avoid the risk of electric shock, do not remove the cover. The interior does not contain any parts that can be repaired by the user. Ask for the Customer Support Service.
  • Página 5: Power Supply

    Assistance In case of malfunction, take your appliance to the Customer Support Service for assistance. This appliance can be used by children from the age of 8 and by people with reduced physical, sensorial or mental capabilities and/or lack of experience and knowledge if they have been given instructions on using the appliance safely and if they understand the hazards involved.
  • Página 6: Cleaning

    1.4. Cleaning Before cleaning, be sure to switch off the appliance and remove the plug from the main power supply. Always allow the unit to cool down before cleaning. To clean the exterior of the product use a dry soft cloth only. 1.5.
  • Página 7 • This appliance must be properly installed and earthed by a suitably qualified technician only. • This appliance should be connected to a circuit which incorporates an isolating switch providing full disconnection from the power supply. • Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims.
  • Página 8 memory cards) or electronic devices (e.g. computers, MP3 players) near the appliance, as they may be affected by its electromagnetic field. • Never use your appliance for warming or heating the room. • Always turn off the cooking zones and the induction hob after use, as described in this manual (i.e.
  • Página 9 • Do not use pans with jagged edges or drag pans across the induction glass surface as this can scratch the glass. • Do not use scourers or any other harsh abrasive cleaning agents to clean your induction hob, as these can scratch the induction glass. •...
  • Página 10 dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover the flame, for e.g. with a lid or a fire blanket. • WARNING: Fire hazard. Do not store items on the cooking surfaces. •...
  • Página 11: Operating Instructions

    2. OPERATING INSTRUCTIONS 2.1. Product Description Top View 1. 2 000 W cooking zone, boost to 2 600 W 2. 1 500 W cooking zone, boost to 2 000 W 3. 2 300 W cooking zone, boost to 3 000 W 4.
  • Página 12: Product Usage

    2.2. Product Usage Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes specified in the drawing below. There must be a minimum 5-cm space around the hole for installation and use purposes. Be sure the thickness of the work surface is at least 30 mm. Please select a heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
  • Página 13 A (mm) B (mm) C (mm) 50 min. 20 min. Air intake Air exit 5mm Before installing the hob, make sure that • The work surface is upright and leveled, and no structural parts can interfere with the space requirements; •...
  • Página 14 • Local building authorities and by-laws should be referred to, if there are doubts regarding the installation; • Heat-resistant and easy-to-clean finishes (such as ceramic tiles) are used on the wall surfaces surrounding the hob. After the hob is installed, make sure that •...
  • Página 15 glass retain bracker screw ST3. 5*8 worktop/kitchen cabinet bottom case Cautions 1. The induction hob must be installed by qualified personnel or technicians only. We have professionals at your service. Please do not conduct the operation by yourself. 2. The hob should not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronic components.
  • Página 16 Do not use adapters, reducers, or extension leads to connect the hob to the mains power supply, as they can cause overheating and, therefore, a fire. The power supply cable must not touch any hot parts and must be positioned so that its temperature does not exceed 75 ˚C at any point.
  • Página 17: Health Hazard

    Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. • Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualified electrician.
  • Página 18: Before Using Your New Induction Hob

    manufacturer before using this appliance to ensure that their implants will not be affected by the electromagnetic field. • Failure to follow this advice may result in death. A Note on Induction Cooking Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology.
  • Página 19 Choosing the right Cookware • Use induction compatible cookware only. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan. If it is attracted, the pan is suitable for induction.
  • Página 20 Always lift the pans from the Induction hob – do not slide them, or they may scratch the glass. Using your Induction Hob To start cooking 1. Press the ON/OFF control. After the power is on, the buzzer beeps once, and all displays show the symbols “...
  • Página 21 If the display flashes alternately between the symbol the heat setting This means that: • You have not placed a pan on the correct cooking zone or, • The pan you’re using is not suitable for induction cooking or, • The pan is too small or not properly centred on the cooking zone. The hob will only heat up if there is a suitable pan on the cooking zone.
  • Página 22 Using the Boost function The Boost function increases the heating energy power in one second and lasts for 5 minutes. Thus, you can obtain a faster cooking. Using the Boost to get more power 1. Press the heating zone selection button that you wish to boost.
  • Página 23 Restrictions when using All the cooking zones of this hob can be used with the Boost function. If you need to use this function, please switch off the other zone in the same group first. Otherwise the and symbols will flash on the display of the selected zone and the power level will be automatically set to Group A...
  • Página 24 Over-Temperature Protection There is a temperature sensor to monitor the temperature inside the Induction hob. When an excessive temperature is detected, the Induction hob will stop operating automatically. Detection of Small Articles When an unsuitable sized or non-magnetic pan (e.g. aluminium), or some other small item (e.g.
  • Página 25 Using the Timer as a Minute-minder If you are not selecting a cooking zone 1. Make sure the induction hob is switched on. Note: you can use the minute-minder even if you don’t select a cooking zone. 2. Press the timer control, the minute-minder indicator light will start flashing and “30”...
  • Página 26 Setting the timer to turn one cooking zone off To set this function for the cooking zones: 1. Press the heating zone selection control that you want to set the timer for. (e.g. zone 3). 2. Press the timer control. The minute indicator will start flashing and “30”...
  • Página 27 Setting the timer to turn off more than one cooking zone 1. When using this function for more than one heating zone, the timer indicator will show the shortest time. (e.g. zone 2 set time of 3 minutes, zone 3 set time of 6 minutes, the timer indicator light will display “3”).
  • Página 28 Cooking Tips • When the the boiling begins, reduce the temperature. • Using a lid reduces the cooking times and saves energy by retaining the heat. • Minimizing the amount of liquid or fat reduces cooking times. • Start cooking on a high setting and reduce it when the food is completely heated.
  • Página 29: For Stir-Frying

    For stir-frying 1. Choose an induction compatible flat-based wok or a large frying pan. 2. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick. When cooking large quantities, cook the food in several smaller batches. 3. Lightly preheat the pan and add two tablespoons of oil. 4.
  • Página 30: Heat Settings

    Heat Settings The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the induction hob to find the settings that best suit you. Heat setting Suitability •...
  • Página 31: Maintenance

    2.3. Maintenance What? How? Important! Everyday soiling on the 1. Switch off the cooktop • When the power of the glass (fingerprints, marks, power. induction hob is switched stains left by food or off, there will be no ‘hot 2. Apply a induction hob non-sugary spillovers on surface’...
  • Página 32: Troubleshooting

    What? How? Important! Spillovers on the touch 1. Switch the power to the • The induction hob may controls induction hob off. beep and turn itself off, and the touch controls 2. Soak up the spill. may not function while 3.
  • Página 33 Problem Possible causes What to do The glass is getting Rough-edged cookware. Use cookware with flat scratched. and smooth bases. See ‘Choosing the right cookware’. Unsuitable, abrasive See ‘Cleaning and Care’. scourer or cleaning products being used. Some pans make crackling This may be caused This is normal for or clicking noises.
  • Página 34 Problem Possible causes What to do The pans do not become The induction hob cannot Use cookware suitable for hot and the display does detect the pan because it induction cooking. See not show any information. is not suitable for induction section ‘Choosing the right cooking.
  • Página 35: Technical Specifications

    The above are common failure causes and procedures. Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and damages to the induction hob. 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS Induction Hob BIH3301 Cooking Zones 3 zones Supply Voltage 220 – 240 V~ Installed Electric Power 5500 –...
  • Página 36: Post-Sale Service

    4. POST-SALE SERVICE BECKEN has designed this appliance in order to guarantee maximum reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to solve the problem, please contact the Customer Support Service of any Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted.
  • Página 37: Environmental Protection

    5. ENVIRONMENTAL PROTECTION In order to protect the environment, we strive to reduce the volume of packaging used, limiting it to three easily sorted materials: cardboard, paper and plastic. The appliance is manufactured using recyclable materials after disassembled by a specialized company.
  • Página 38 Estimado cliente, Gracias por adquirir este producto. Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que avalan su calidad. Este manual de instrucciones está destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso seguro. Lea atentamente las instrucciones así como las medidas de seguridad descritas en este manual.
  • Página 39 ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. 1 . Alimentación 1.2. Cable de alimentación y otros cables 1.3. Humedad y agua 1.4. Limpieza 1.5. Precauciones generales 2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2. 1 . Descripción del producto 2.2. Utilización del producto 2.3. Mantenimiento 2.4.
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no abra esta unidad. Su interior no contiene elementos que puedan ser reparados por el usuario. Acuda al Servicio de Atención al Cliente. Avisos importantes Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, pues puede tener que consultarlo en el...
  • Página 41: Asistencia

    Asistencia En caso de avería, acuda al Servicio de Atención al Cliente. Este aparato podrá ser utilizado por niños de ocho años o más y por personas con discapacidad física, sensorial o mental, o personas con falta de experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con supervisión o se les haya proporcionado instrucciones para usar este aparato de un modo seguro, y entiendan los riesgos que conlleva.
  • Página 42: Limpieza

    1.4. Limpieza Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y desconecte el cable de la corriente. Deje siempre que el aparato se enfríe antes de efectuar cualquier operación de limpieza. Para limpiar el exterior del producto, utilice únicamente un paño suave y seco.
  • Página 43 • Este aparato debe instalarlo y conectarlo a tierra uno técnico debidamente cualificada. • Este aparato debe conectarse a un circuito que incorpore un interruptor de aislamiento que proporcione una desconexión total de la fuente de alimentación. • Si no instala el aparato correctamente, podría invalidarse cualquier reclamación de garantía o responsabilidad.
  • Página 44 • Nunca deje objetos o utensilios sobre el aparato. • No coloque ni deje ningún objeto magnetizable (por ejemplo, tarjetas de crédito, tarjetas de memoria) o dispositivos electrónicos (por ejemplo, ordenadores, reproductores de MP3) cerca del aparato, ya que pueden verse afectados por su campo electromagnético. •...
  • Página 45 • No coloque ni deje caer objetos pesados sobre su placa de inducción. • No se suba a la placa de inducción. • No utilice cacerolas con bordes irregulares ni las arrastre sobre la superficie del cristal de inducción, ya que esto puede rayarlo. •...
  • Página 46 • Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato sin supervisión. • ADVERTENCIA: Cocinar en la placa con grasa o aceite sin vigilancia puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente extinguir el fuego con agua, primero apague el aparato y luego cubra la llama, por ejemplo, con una tapa o una manta contra incendios.
  • Página 47: Instrucciones De Funcionamiento

    2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2.1. Descripción del producto Vista superior 1. Zona de cocción de 2000 W a 2600 W 2. Zona de cocción de 1500 W a 2000 W 3. Zona de cocción de 2300 W a 3000 W 5.
  • Página 48: Utilización Del Producto

    2.2. Utilización del producto Selección del equipo de instalación Recorte la superficie de instalación según las medidas indicadas en el esquema. Para su instalación y posterior uso, debe haber un espacio mínimo de 5 cm alrededor del agujero. Asegúrese de que el grosor de la superficie de instalación sea de al menos 30 mm.
  • Página 49 A (mm) B (mm) C (mm) 50 min. 20 min. Toma de aire Salida de aire 5 mm Antes de instalar la placa, asegúrese de que: • La superficie de instalación está en posición recta y nivelada, y que ninguna pieza estructural interfiera con los requerimientos de espacio;...
  • Página 50 • Este interruptor deberá estar homologado y proporcionar una distancia aislante de 3 mm entre todos los polos (o en todos los conductores, si la legislación de instalaciones eléctricas permite esta variación de requisitos); • El interruptor de desconexión debe ser de fácil acceso para el usuario después de instalar la placa;...
  • Página 51 Ajuste de la posición de los soportes Después de la instalación, fije la placa de cocción en la superficie de instalación atornillando los 4 soportes a la parte inferior de la placa (véase el esquema). A. Tornillo B. Soporte C. Orificio del tornillo D.
  • Página 52 5. Para evitar daños, la capa adhesiva debe ser resistente al calor. Conexión de la placa de inducción a la red eléctrica La placa solo debe conectarse a la red por parte de un técnico debidamente cualificado. Antes de conectar la placa de inducción a la red eléctrica, compruebe lo siguiente: 1.
  • Página 53 • Si hay algún cable dañado o que deba sustituirse, deberá hacerlo uno técnico cualificado con las herramientas adecuadas para evitar cualquier accidente. • Si la placa se conecta directamente a la alimentación eléctrica, deberá instalarse un interruptor unipolar que proporcione una distancia aislante de 3 mm entre los polos.
  • Página 54 • No cocine en una placa de inducción rota o agrietada. Si la superficie de la placa de inducción presenta roturas o grietas, desconecte inmediatamente el aparato de la red eléctrica (cuadro eléctrico) y póngase en contacto con un técnico cualificado. •...
  • Página 55 calor indirecto a través del calentamiento de la superficie del cristal. El cristal se calienta solo porque el recipiente eventualmente lo calienta. recipiente de hierro circuito magnético placa vitrocerámica bobina de inducción corrientes inducidas Antes de usar su nueva placa de inducción •...
  • Página 56 Elección de los utensilios correctos • Utilice solamente utensilios de cocina compatibles con la placa de inducción. Busque el símbolo de inducción en el embalaje o en la parte inferior del utensilio. • Puede comprobar si su utensilio de cocina es adecuado realizando una prueba de imán.
  • Página 57 Levante siempre los recipientes de la placa de inducción, no los arrastre, pues podrían dañar el cristal. Uso de su placa de inducción Para empezar a cocinar 1. Presione el control ON/OFF. Después de encenderla, la alarma emitirá un pitido una vez, todas las pantallas mostrarán los símbolos «...
  • Página 58 Si la pantalla parpadea alternativamente entre y el ajuste de temperatura Esto significa que: • No ha colocado la olla en la zona de cocción correcta o, • La sartén que está utilizando no es adecuada para la placa de inducción o, •...
  • Página 59 Uso de la función de Calentamiento rápido (Boost) La función ‘‘Calentamiento rápido’’ aumenta la potencia de la energía de calentamiento en un segundo y dura 5 minutos. Así, puede obtener una cocción más rápida. Uso de función de Calentamiento rápido para obtener más potencia 1.
  • Página 60: Restricciones Al Usar La Función Calentamiento Rápido

    Restricciones al usar la función Calentamiento rápido Todas las zonas de cocción de esta placa se pueden utilizar con la función Calentamiento rápido. Si necesita usar la función de calentamiento rápido primero apague la otra zona del mismo grupo. De lo contrario, los símbolos y parpadearán en la pantalla de la zona seleccionada y el nivel de potencia se ajustará...
  • Página 61 Acción de bloqueo de los controles Presione el control de bloqueo de seguridad. El indicador del temporizador mostrará «Lo». Acción de desbloqueo de los controles 1. Asegúrese de que la placa de inducción esté encendida. 2. Mantenga pulsado el control de bloqueo de seguridad durante un rato. 3.
  • Página 62 para su placa de inducción. Se apaga automáticamente si olvida apagar el aparato. Los tiempos de trabajo predeterminados para los distintos niveles de potencia indicados en la siguiente tabla: Nivel de potencia Temporizador de cocción predeterminado (horas) Cuando se retira el recipiente, la zona de cocción dejará de calentar de inmediato y la placa se apagará...
  • Página 63 3. Configure la hora presionando los controles del temporizador «-» o «+» . Consejo: Presione los controles del temporizador «-» o «+» una vez para disminuir o aumentar el tiempo en 1 minuto. Mantenga presionados los controles del temporizador «-» o «+» para disminuir o aumentar el tiempo en 10 minutos.
  • Página 64 3. Presione el control del temporizador. El indicador de minutos comenzará a parpadear y «30» aparecerá en la pantalla del temporizador. Configure el tiempo tocando el control del temporizador Consejo: Presione el control «-» o «+» del temporizador una vez para disminuir o aumentar de a un 1 minuto.
  • Página 65 Configuración del temporizador para apagar más de una zona de cocción 1. Cuando utilice esta función para más de una zona de cocina, el indicador del temporizador mostrará el tiempo más corto. (Por ejemplo: si la zona 2 está configurada por 3 minutos, la zona 3 por 6 minutos, el indicador de temporizador mostrará...
  • Página 66 Consejos de cocción • Cuando llegar a ebullición, reduzca la temperatura. • El uso de una tapa reducirá los tiempos de cocción y ahorrará energía conservando el calor. • Minimice la cantidad de líquido o grasa para reducir los tiempos de cocción.
  • Página 67 exacto dependerá del espesor del bistec y cuán cocinado lo desee. Los tiempos pueden variar entre 2 a 8 minutos por lado. Presione el bistec para evaluar cuán cocido está, cuanto más firme se sienta, más hecho quedará. 5. Deje reposar el bistec en un plato caliente durante unos minutos para permitir que se relaje y quede más tierno antes de servirlo.
  • Página 68: Niveles De Temperatura

    Niveles de temperatura Los siguientes niveles de temperatura son solo orientativos. El nivel exacto dependerá de varios factores, como por ejemplo el tipo de olla o sartén, la cantidad de comida que esté cocinando, etc. Experimente con la placa de inducción para encontrar los niveles más adecuados a sus preferencias.
  • Página 69: Mantenimiento

    2.3. Mantenimiento ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! Suciedad cotidiana en el 1. Apague la placa de • Cuando la placa de cristal (huellas dactilares, inducción. inducción está apagada, marcas, manchas dejadas no habrá indicación de 2. Aplique un limpiador por alimentos o derrames «superficie caliente», ¡pero de placa de inducción que no provengan de...
  • Página 70: Resolución De Problemas

    ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! Vertidos en los controles 1. Apague la placa de • Puede que la placa de táctiles inducción. inducción emita un pitido y se apague, y 2. Humedezca el vertido. que los controles táctiles 3. Limpie el área del control no funcionen mientras táctil con una esponja o estén humedecidos con...
  • Página 71 Problema Posibles causas Cómo solucionarlo Aparecen rajaduras en el Uso de utensilios con base Utilice utensilios de cocina cristal. irregular. con bases planas y lisas. Consulte la sección «Elección de los utensilios correctos». Uso de estropajos o Consulte sección «Limpieza productos de limpieza y cuidado».
  • Página 72 Problema Posibles causas Cómo solucionarlo Las cacerolas no se La placa de inducción Utilice utensilios de cocina calientan y aparece una no puede detectar el adecuados para cocinar indicación en la pantalla. recipiente porque no es por inducción. Consulte apto para la cocción por la sección «Selección de inducción.
  • Página 73: Especificaciones Técnicas

    Las anteriores son causas y procedimientos comunes de fallo. No desmonte la unidad por su cuenta para evitar peligros y daños en la placa de inducción. 3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Placa de Inducción BIH3301 Zonas de Cocción 3 zonas Tensión de Alimentación 220 – 240 V~ Potencia Eléctrica instalada...
  • Página 74: Servicio Posventa

    4. SERVICIO POSVENTA BECKEN ha diseñado este aparato con el fin de garantizar la máxima fiabilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda...
  • Página 75: Protección Medioambiental

    5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL A fin de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al máximo el volumen de nuestros embalajes, limitándolos a tres materiales fáciles de clasificar: cartón, papel y plástico. El aparato está fabricado con material reciclable, tras ser desmontado por una empresa especializada.
  • Página 76 Caro(a) cliente, Agradecemos a compra deste artigo. Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais que atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho seja mais fácil e segura, junto enviamos o respetivo manual de instruções. Queira ler atentamente as instruções e medidas de segurança que se encontram descritas no presente manual.
  • Página 77 ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. 1 . Fonte de alimentação 1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 1.3. Humidade e água 1.4. Limpeza 1.5. Precauções gerais 2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 2. 1 . Descrição do produto 2.2. Utilização do produto 2.3.
  • Página 78: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRIR Atenção: para evitar o risco de choque elétrico não abra a unidade. O interior não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente.
  • Página 79: Fonte De Alimentação

    Assistência Em caso de avaria, entregue o aparelho ao Serviço de Apoio ao Cliente. Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou idade superior e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e/ou pessoas com falta de experiência ou conhecimento caso tenham recebido instruções sobre o uso seguro do aparelho e caso percebam os riscos envolvidos.
  • Página 80: Limpeza

    1.4. Limpeza Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho e desligue a ficha da fonte de alimentação. Permita sempre que a unidade arrefeça antes de efetuar qualquer operação de limpeza. Para limpar o exterior do produto, utilize apenas um pano seco e macio.
  • Página 81 • A fim de evitar perigos, este aparelho deve ser instalado de acordo com estas instruções de instalação. • Este aparelho deve ser corretamente instalado e ligado à terra apenas por um técnico devidamente qualificado. • Este aparelho deve ser ligado a um circuito que incorpore um seccionador de isolamento que permita o desligamento total da fonte de alimentação.
  • Página 82 • Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver em utilização. Líquido a ferver que transborde irá causar fumo e derramamentos gordurosos que podem incendiar. • Nunca utilize o seu aparelho como uma superfície de trabalho ou de armazenamento. • Nunca deixe objetos ou utensílios sobre o aparelho. •...
  • Página 83 • Não conserte ou substitua qualquer parte do aparelho, a menos que tal esteja especificamente recomendado no manual. Todos os outros serviços de reparação/manutenção devem ser realizados por um técnico qualificado. • Não utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar a placa de indução.
  • Página 84 • AVISO: O aparelho e as partes acessíveis do mesmo ficam quentes quando este está em funcionamento. • Deve ser tomado cuidado para evitar tocar nos elementos de aquecimento. • As crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam supervisionadas continuamente.
  • Página 85: Instruções De Funcionamento

    • ATENÇÃO: O processo de cozedura deve ser supervisionado. Um processo de cozedura curto deve ser supervisionado continuamente. • AVISO: Devem ser instalados meios de estabilização para evitar que o aparelho caia. Consulte as instruções de instalação. • AVISO: Utilize apenas proteções de placa de fogão desenhadas pelo fabricante do aparelho de cozinha, as indicadas por este nas instruções do utilizador ou as proteções de placa de fogão incorporadas no aparelho, conforme apropriado.
  • Página 86: Utilização Do Produto

    Panel de control 1. Controlos de seleção de zona de aquecimento 2. Controlo do temporizador 3. Teclas de regulação de energia/Temporizador 4. Controlo do bloqueio de segurança 5. ON/OFF 6. Função de aquecimento rápido (Boost) 2.2. Utilização do produto Seleção do equipamento de instalação Corte a superfície de trabalho de acordo com os tamanhos indicados no desenho abaixo.
  • Página 87 Certifique-se sempre de que a placa de indução está bem ventilada e de que a entrada e saída de ar não estão bloqueadas. Certifique-se de que a placa de indução está em boas condições de funcionamento, conforme indicado abaixo. Nota: A distância de segurança entre a placa de aquecimento e o armário acima da placa de aquecimento deve ser de pelo menos 760 mm.
  • Página 88 • A instalação está em conformidade com todos os requisitos, regras e regulamentos aplicáveis; • Existe um seccionador de isolamento adequado, que permite um desligamento total da fonte de alimentação elétrica incorporado na cablagem permanente, montado e posicionado de acordo com as regras e regulamentos locais;...
  • Página 89 Antes de fixar os suportes A unidade deve ser colocada sobre uma superfície estável e lisa (utilize a embalagem). Não aplique força sobre os controlos que sobressaem da placa. Ajustar a posição dos suportes Fixe a placa na superfície de trabalho aparafusando os 4 suportes na parte inferior da placa (ver imagem) após a instalação.
  • Página 90 3. A placa de indução deve ser instalada de forma a garantir uma radiação de calor ideal para aumentar a sua fiabilidade. 4. A parede e a superfície acima da zona de aquecimento por indução devem ser resistentes ao calor. 5.
  • Página 91 • Se o cabo estiver danificado ou precisar de substituição, a operação deve ser realizada por um técnico qualificado com as ferramentas próprias para evitar acidentes. • Se o aparelho estiver ligado diretamente à rede com um disjuntor multipolar, este deve ser instalado com uma abertura mínima de 3 mm entre os contactos.
  • Página 92 • Não cozinhe numa placa de indução partida ou rachada. Se a superfície da placa de indução apresentar quebras ou rachas, desligue imediatamente o aparelho da fonte de alimentação (quadro elétrico) e entre em contacto com um técnico qualificado. • Desligue a placa de indução antes da limpeza ou manutenção. •...
  • Página 93: Utilizar Os Controlos Táteis

    através do aquecimento da superfície de vidro. O vidro torna-se quente apenas porque a panela acaba por o aquece. panela de ferro circuito magnético placa vitrocerâmica bobina de indução correntes induzidas Antes de utilizar a sua nova Placa de Indução •...
  • Página 94 Escolher os acessórios de cozinha certos • Utilize apenas utensílios de cozinha compatíveis com o sistema de indução. Procure o símbolo de indução na embalagem ou na parte inferior da panela. • Pode verificar se o seu utensílio de cozinha é adequado, realizando um teste magnético.
  • Página 95 Levante sempre as panelas da placa de indução - não as faça deslizar, pois tal pode riscar o vidro. Utilizar a sua placa de indução Para empezar a cocinar 1. Pressione no controlo ON/OFF [Ligar/Desligar]. Ao ligar, irá ouvir um sinal sonoro uma vez, e todos os visores irão mostrar os símbolos “-”...
  • Página 96 Se o visor piscar alternadamente entre o símbolo e a configuração de calor Isto significa que: • Não colocou uma panela na zona de cozedura correta ou, • A panela que está a utilizar não é adequada para cozinhar por indução ou, •...
  • Página 97 Utilizar a função Aquecimento rápido (Boost) A função “Aquecimento rápido” aumenta a energia de aquecimento num segundo e dura 5 minutos. Assim, pode obter um cozinhado mais rápido. Utilizar a função Aquecimento rápido para obter mais energia 1. Pressione o controlo de seleção da zona de aquecimento que deseja aquecer rapidamente.
  • Página 98 Restrições de utilização Todas as zonas de cozedura desta placa podem ser utilizadas com a função Aquecimento rápido. Se precisar de utilizar esta função, desligue a outra zona do mesmo grupo primeiro. Caso contrário, os símbolos e irão piscar no visor da zona selecionada e o nível de energia será...
  • Página 99 Para bloquear os controlos Toque no controlo de bloqueio de segurança. O indicador do temporizador irá exibir “Lo”. Para desbloquear os controlos 1. Certifique-se de que a placa de indução está ligada. 2. Pressione e mantenha pressionado o controlo de bloqueio de segurança durante uns momentos.
  • Página 100: Utilizar O Temporizador Pode Utilizar O Temporizador De Duas Formas Diferentes

    a placa, caso se esqueça de desligar o aparelho. Os tempos de funcionamento padrão para os vários níveis de energia são indicados na tabela a seguir: Nível de potência Temporizador de funcionamento padrão (horas) Quando a panela é removida, a zona de cozedura deixará de aquecer imediatamente e a placa irá...
  • Página 101 Utilizar o Temporizador como Temporizador de Cozinha Se não selecionar nenhuma zona de cozedura 1. Certifique-se de que a placa de indução está ligada. Nota: pode utilizar o temporizador de cozinha, mesmo que não selecione nenhuma zona de cozedura. 2. Pressione o controlo do temporizador, o indicador de temporizador de cozinha começará...
  • Página 102 Configurar o temporizador para desligar uma zona de cozedura Para definir esta função para as zonas de cozedura: 1. Pressione o controlo de seleção da zona de aquecimento para a qual deseja configurar o temporizador. (Por exemplo, zona 3). 2. Pressione o controlo do temporizador. O indicador de temporizador de cozinha começará...
  • Página 103 5. Quando o tempo estiver definido, o temporizador começará a contagem regressiva imediatamente. O visor mostrará o tempo restante e o indicador vdo temporizador piscará durante 5 segundos. NOTA: O ponto vermelho ao lado do indicador de nível de energia irá iluminar-se indicando a zona selecionada.
  • Página 104 Configurar o temporizador para desligar mais de uma zona de cozedura 1. Se estiver a utilizar esta função para mais do que uma zona de cozedura, o indicador do temporizador mostrará o tempo mais reduzido. (Por exemplo, zona 2 tempo definido em 3 minutos, zona 3 tempo definido em 6 minutos, o indicador do temporizador mostra “3”).
  • Página 105 Orientações no momento da cozedura Tenha cuidado ao fritar, pois o óleo e a gordura aquecem muito rapidamente, especialmente se estiver a utilizar a função de aquecimento rápido (“Boost”). O óleo e a gordura podem inflamar-se espontaneamente em temperaturas extremamente quentes o que representa um grave risco de incêndio.
  • Página 106 Selar bifes Para cozinhar bifes saborosos e suculentos: 1. Coloque a carne à temperatura ambiente durante cerca de 20 minutos antes de cozinhar. 2. Aqueça uma frigideira de fundo pesado. 3. Pincele ambos os lados do bife com óleo. Adicione uma pequena quantidade de óleo na frigideira quente e, em seguida, coloque a carne devagar na frigideira quente.
  • Página 107 Para refogar 1. Escolha uma wok de base plana compatível com indução ou uma frigideira grande. 2. Tenha todos os ingredientes e equipamentos prontos. O refogado deve ser rápido. Se desejar cozinhar grandes quantidades, cozinhe os alimentos em várias porções mais pequenas. 3.
  • Página 108: Configurações De Calor

    Configurações de calor As configurações abaixo são apenas indicações. A configuração exata dependerá de vários fatores, incluindo os seus utensílios de cozinha e a quantidade de alimentos que está a cozinhar. Faça experiências com a placa de indução para encontrar as configurações que melhor se adequam ao que pretende.
  • Página 109: Manutenção

    2.3. Manutenção O quê? Como? Importante! Sujidade diária no vidro 1. Desligue a energia • Quando a energia da (impressões digitais, elétrica da placa. placa de indução está marcas, manchas deixadas desligada não haverá 2. Aplique um produto por alimentos ou derrames indicação de “superfície de limpeza de placa de não açucarados no vidro).
  • Página 110: Resolução De Problemas

    O quê? Como? Importante! Derrames nos controlos 1. Desligue a energia da • A placa de indução táteis. placa de indução. pode emitir um sinal sonoro e desligar-se e os 2. Absorva o derrame. controlos táteis podem 3. Limpe a área de controlo não funcionar enquanto tátil com uma esponja ou existir líquido sobre estes.
  • Página 111 Problema Possíveis causas O que fazer O vidro está a ficar riscado. Utensílios de cozinha de Utilize utensílios de cozinha bordas ásperas. com bases planas e lisas. Consulte “Escolher os acessórios de cozinha certos”. Estão a ser utilizados Consulte “Limpeza e esfregões ou produtos Conservação”.
  • Página 112 Problema Possíveis causas O que fazer As panelas não ficam A placa de indução não Utilize utensílios de cozinha quentes e não aparece consegue detetar a adequados para a cozedura qualquer informação no panela porque esta não é por indução. Consulte visor.
  • Página 113: Especificações Técnicas

    Os comportamentos descritos acima são causas de falha e procedimentos comuns. Não desmonte a unidade sozinho para evitar quaisquer perigos e danos na placa de indução. 3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Placa de Indução BIH3301 Zonas de cozedura 3 zonas Tensão de Alimentação 220 – 240 V~ Potência Elétrica Instalada 5500 –...
  • Página 114: Serviço Pós-Venda

    4. SERVIÇO PÓS-VENDA A BECKEN concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima fiabilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o aparelho – risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja Worten, Modelo ou Continente, para obter assistência.
  • Página 115: Proteção Ambiental

    5. PROTEÇÃO AMBIENTAL Com o objetivo de proteger o ambiente, tentamos reduzir ao máximo o volume das embalagens, que se limitam a três materiais de fácil separação: cartão, papel e plástico. O aparelho é constituído por material reciclável, uma vez desmontado por uma empresa especializada.
  • Página 116 Importado, produzido e distribuído por: Importado, producido y distribuido por: Imported, produced and distributed by: Worten Equipamentos p/ o Lar S.A. Rua João Mendonça, nº 505 4464-503 Senhora da Hora - Portugal AF Manual Instruções_Placas_BIH3301_A5_2817.indd 116 03/08/2017 16:49...

Tabla de contenido