VONROC CD502DC Traducción Del Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para CD502DC:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

CD502DC / S_CD502DC
S2_CD502DC / S3_CD502DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
CORDLESS DRILL
04
09
22
29
35
42
48
54
61

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VONROC CD502DC

  • Página 1 CORDLESS DRILL CD502DC / S_CD502DC S2_CD502DC / S3_CD502DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 Close Open WWW.VONROC.COM...
  • Página 4: Safety Instructions

    WARNING! Read all safety warnings and all the influence of drugs, alcohol or medication. instructions. Failure to follow the warnings A moment of inattention while operating power and instructions may result in electric tools may result in serious personal injury. shock, fire and/or serious injury. WWW.VONROC.COM...
  • Página 5 „265 °F“. the power tool. Power tools are dangerous in g) Follow all charging instructions and do not the hands of untrained users. charge the battery pack or tool outside the WWW.VONROC.COM...
  • Página 6: Machine Information

    Use the battery only in conjunction with your parts. This will ensure that the safety of the Vonroc product. This measure alone protects power tool is maintained. the battery against dangerous overload. b) Never service damaged battery packs. Service...
  • Página 7: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Fig. A 1. Machine CD502DC / S_CD502DC 2. Battery Model No. / S2_CD502DC / 3. Battery unlock button S3_CD502DC 4. Work light Charger CD814AA 5. Charger 6. Charger LED indicator 100-240V~ 50/60Hz Input of charger 7. Chuck Max.0.4A 8.
  • Página 8 Chemicals such pushed, the faster the drill will turn. as these will damage the synthetic components. • Releasing the on/off switch (10) will stop the machine. WWW.VONROC.COM...
  • Página 9 Batterien/Akkus nicht in offene Feuer werfen. a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. Batterien/Akkus nicht ins Wasser werfen.
  • Página 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhän­ Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio- gen oder um den Stecker aus der Steckdose zu nen besser kontrollieren. WWW.VONROC.COM...
  • Página 11 Funktion des Elektrowerkzeugs f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu ho­ beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile hen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparie­ über 130 °C können eine Explosion hervorrufen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 12 Sicherheitswarnungen für Bohrmaschinen d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit a) Tragen Sie beim Schlagbohren einen Gehörschutz. Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor Lärm kann zu Hörverlust führen. gefährlicher Überlastung geschützt. b) Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten e) Durch spitze Gegenstände wie z.
  • Página 13: Technische Daten

    Holz, Metall und Kunststoff vorgesehen. Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm, und TECHNISCHE DATEN organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf. CD502DC / S_CD502DC BESCHREIBUNG Modellnummer / S2_CD502DC / Die Buchstaben und Ziffern im folgenden Text S3_CD502DC verweisen auf die Abbildungen auf den Seiten 2 bis 3.
  • Página 14 • Wenn Sie den EIN/AUS-Schalter verriegeln möch- • Öffnen Sie das Bohrfutter (7) durch Drehen ten, bringen Sie den Drehrichtungsschalter (9) in des Bohrfutters mit der anderen Hand im die Mittelstellung. Uhrzeigersinn, bis es weit genug geöffnet ist, um den Einsatz aufzunehmen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 15 Werkzeug vornehmen. Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse regelmäßig mit einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöf- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Página 16: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik het snoer niet om het elektrisch van toepassing zijnde veiligheids normen in gereedschap te dragen, te verplaatsen of de Europese richtlijnen. de stekker uit het stopcontact te trekken. Bescherm het snoer tegen olie, warmte, scherpe randen en bewegende delen. Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten WWW.VONROC.COM...
  • Página 17 Zorg dat snij en zaagwerktuigen scherp en schoon van bewegende delen. Loshan gende kleding, blijven. Goed onderhouden snij en zaagwerktuigen sieraden en lang haar kunnen vast komen te met scherpe randen zullen minder snel vastlopen zitten in bewegende delen. en zijn eenvoudiger onder controle te houden. WWW.VONROC.COM...
  • Página 18 Oefen uitsluitend druk uit in een directe lijn het temperatuurbereik dat in de instructies met de bit en oefen niet al te veel druk uit. Bits WWW.VONROC.COM...
  • Página 19: Technische Informatie

    Max. 0,4A d) Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Uitgang van acculader 13,5 V DC 1.3A Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen Herlaadbaar accupack 12 V Li-ion 1,3Ah gevaarlijke over belasting beschermd.
  • Página 20 (8) geeft de gekozen stand aan. De acculader heeft 1 led-controlelampje (6) dat de • Stand 1: Voor langzaam boren, een grote boordi- status van het laadproces aangeeft: ameter of voor schroeven. De machine beschikt over een hoog vermogen bij een laag toerental. WWW.VONROC.COM...
  • Página 21 • Kies bij voorkeur een zo laag mogelijke stand om schroeven in te draaien. Kies een hogere instelling als de motor slipt voordat de schroef VONROC producten zijn ontworpen volgens de volledig is vastgedraaid. hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd • Zet voor boren de instelring voor het koppel...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    Ne jetez pas le produit dans des conte neurs qui ne sont pas prévus à cet effet. La batterie Li-ion fait l’objet d’une collecte séparée. Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur spécifiées dans les directives européennes. WWW.VONROC.COM...
  • Página 23: Consignes Générales De Sécurité

    à la masse. e) Ne pas se précipiter. Gardez toujours vos pieds c) N’utilisez pas d’outils électriques dans des à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau mieux contrôler l’appareil électrique dans des WWW.VONROC.COM...
  • Página 24 Le liquide qui gicle d’une électrique avant de le réutiliser. Nombreux batterie peut causer irritations ou brûlures. e) N’utilisez pas un bloc­batterie ou un outil sont les accidents provoqués par des appareils électriques mal entretenus. endommagé ou modifié. Une batterie WWW.VONROC.COM...
  • Página 25 N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES CON- surcharge dangereuse. CERNANT LES PERCEUSES ET LES VISSEUSES e) Les objets pointus comme un clou ou un tour­...
  • Página 26: Spécifications Techniques

    2 - 3. ge dans le bois, le métal et le plastique. Fig. A SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1. Machine 2. Batterie CD502DC / S_CD502DC / 3. Bouton de déverrouillage de la batterie N° de modèle S2_CD502DC / 4. Lampe de travail S3_CD502DC 5.
  • Página 27 Sélectionnez un Ne changez jamais de vitesse pendant que réglage plus élevé si le moteur patine avant que le moteur tourne, cela risque d’endomma- la vis ne soit serrée à fond. ger la machine. WWW.VONROC.COM...
  • Página 28 Utilisez un chif- compris les garanties marchandes ou d’adaptation fon doux légèrement humidifié avec de la mousse à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne de savon pour nettoyer les taches persistantes. sera tenu responsable de dommages accidentels N’utilisez pas de produits de nettoyage tels que...
  • Página 29: Instrucciones Generales De Seguridad

    Los cables dañados o seguridad vigentes en las Directivas en redados aumentan el riesgo de cortocircuito. Europeas. e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriores cuando trabaje con la herra­ mienta eléctrica al aire libre. WWW.VONROC.COM...
  • Página 30 Si se han suministrado dispositivos para la realizar trabajos con la herramienta diferentes extracción y recogida de polvo asegúrese de de aquellos para los que está diseñada. que estos estén conectados y se utilicen cor­ rectamente. El uso de estos dispositivos puede WWW.VONROC.COM...
  • Página 31: Advertencias De Seguridad Adiciona- Les Para Taladros Y Destornilladores

    Utilice la bateria solo junto con su producto por el fabricante o los proveedores de servicio autorizados. Vonroc. Esta medida protege la batería de WWW.VONROC.COM...
  • Página 32: Tradvertencias De Seguridad Para El Cargador

    ESPECIFICACIONES TECNICAS sobrecargas peligrosas. e) La bateria se puede danar con objetos puntia­ CD502DC / S_CD502DC gudos como clavos o destornilladores o si se Modelo n.o / S2_CD502DC / S3_ somete a alguna fuerza exterior. Puede produ- CD502DC cirse un cortocircuito interno que dé lugar a que...
  • Página 33: Descripcion

    2, que pueden ajustarse deslizando el interruptor de velocidades (8) hacia delante o hacia atrás. El número de interruptor de velocidad (8) muestra la posición elegida. • Posición 1: Para taladrado lento, diámetro de taladrado grande o atornillado. La máquina WWW.VONROC.COM...
  • Página 34: Mantenimiento

    Seleccione el ajuste Los productos VONROC han sido desarrollados más alto si el motor resbala antes de que el con los más altos estándares de calidad y VONROC tornillo esté totalmente apretado. garantiza que están exentos de defectos relacio- •...
  • Página 35: Istruzioni Di Sicurezza

    Denota il rischio di lesioni personali, morte comerciabilidad e idoneidad para una finalidad en o danni all’utensile in caso di mancata especial. VONROC no será considerada responsa- osservanza delle istruzioni contenute nel ble en ningún caso por daños incidentales o presente manuale.
  • Página 36: Regole Generali Di Sicurezza

    Se non è possibile evitare l’uso di un 4) Uso e manutenzione dell’arnese elettrico elettroutensile in ambiente umido, usare una a) Non forzare l’arnese elettrico. Usare l’arnese rete di alimentazione protetta da un interruttore elettrico corretto per il vostro impiego. L’arnese WWW.VONROC.COM...
  • Página 37 Quando si eseguono operazioni in cui l’acces­ sorio da taglio potrebbe entrare in contatto con di infortunio o incendio. c) Quando il pacco batterie non è in uso, tenerlo fili elettrici nascosti, tenere l’elettroutensile WWW.VONROC.COM...
  • Página 38 I vapori possono irritare il sistema respiratorio. DATI TECNICI d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il CD502DC / S_CD502DC prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- Numero modello / S2_CD502DC / ge la batteria da un sovraccarico pericoloso. S3_CD502DC...
  • Página 39 1. Elettroutensile 2. Batteria Se si prevede che l’elettroutensile non verrà 3. Pulsante di sblocco batteria usato per molto tempo si consiglia di 4. Luce di lavoro conservare le batterie cariche. 5. Caricabatterie 6. Indicatori a LED caricabatterie WWW.VONROC.COM...
  • Página 40 Accensione e spegnimento dell’elettroutensile Prima di eseguire qualsiasi operazione di (Fig. E) pulizia e intervento di manutenzione L’interruttore On/Off (10) serve per mettere in spegnere sempre l’elettroutensile e funzione l’elettroutensile e regolare la velocità di rimuovere la batteria dall’elettroutensile. rotazione. WWW.VONROC.COM...
  • Página 41 Pulire regolarmente il corpo dell’elettroutensile con re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di un panno morbido, preferibilmente dopo ogni uso. eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- Assicurarsi che le prese d’aria siano libere da polve- di dei rivenditori saranno limitati alla riparazione o re e sporcizia.
  • Página 42 Om inte alla instruktioner som elektriskt verktyg. Använd inte elektriska verk­ anges nedan efterföljs kan detta leda till tyg när du är trött eller står under inflytande av el-stötar, eldsvåda och/eller allvarliga skada. droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblick WWW.VONROC.COM...
  • Página 43 Skadade eller verktyget går på av misstag. modifierade batterier kan uppvisa oförutsägbart d) Förvara elektriska verktyg som inte är i bruk beteende som kan leda till brand, explosion utom räckhåll för barn och låt inte personer eller risk för skada. WWW.VONROC.COM...
  • Página 44 Detta säkerställer att elverktygets säkerhet upp- d) Använd endast batteriet i kombination med din rätthålls. Vonroc industriprodukt. Denna åtgärd ensamt b) Utför aldrig service på skadade batterier. Servi- skyddar batteriet mot farlig överbelastning. e) Batteriet kan skadas av vassa föremål såsom ce av batteri ska endast utföras av tillverkaren...
  • Página 45: Tekniska Specifikationer

    BESKRIVNING lossning av skruvar samt borrning i trä, metall och plast. Siffrorna i texten hänvisar till diagrammen på sidorna 2-3. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Fig. A CD502DC / S_CD502DC 1. Maskin Modellnr. / S2_CD502DC / 2. Batteri S3_CD502DC 3. Upplåsningsknapp för batteriet...
  • Página 46 Stäng alltid av maskinen och ta ut Justering av rotationsriktningen (Fig. E) batteripaketet från maskinen innan • Sätt riktningsbrytaren (9) till position för underhåll. att dra åt skruvar eller använda den för borrning. • Sätt riktningsbrytaren (9) till position för att ta ut skruvar. WWW.VONROC.COM...
  • Página 47 är användbara samlas in separat och kasseras på ett miljövänligt sätt. GARANTI VONROC produkter ar utvecklade enligt hogsta kva- litetsstandard och garanteras vara utan defekter bade vad galler material och tillverkning under den period som stipuleras enligt lag med borjan fran ursprungligt inkopsdatum.
  • Página 48: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    Beskadigede eller filtrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. e) Når en elektrisk maskine bruges udendørs, skal man bruge en forlængerledning, der er beregnet til udendørs brug. Hvis der bruges en forlængerledning, der er beregnet til udendørs WWW.VONROC.COM...
  • Página 49 Brug kun den elektriske maskine til det, den er c) Når batteripakning ikke anvendes, holdes det beregnet til. Den rette elektriske maskine gør altid på afstand af enhver metalgenstand såsom arbejdet bedre og mere sikkert ved den effekt, papirklips, mønter, nøgler, søm eller andre små WWW.VONROC.COM...
  • Página 50 Få foretaget service på dit maskinværktøj af en kan irritere åndedrætssystemet. kvalificeret reparatør, der kun bruger identiske d) Brug kun batteriet sammen med dit VONROC­ udskiftningsdele. Dette sikrer, at maskinværk- produkt. Denne foranstaltning alene beskytter tøjet fortsat er sikkert at bruge.
  • Página 51: Tekniske Specifikationer

    Tallene i teksten henviser til diagrammerne på side 2-3. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Fig. A CD502DC / S_CD502DC 1. Maskine Model No. / S2_CD502DC / 2. Batteri S3_CD502DC 3. Knap til oplåsning af batteri...
  • Página 52 Justering af gearene (Fig. D) • Ved boring skal ringen til momentjustering (11) drejes til indstillingen for boring ( ). Dette Skift aldrig gear, mens motoren kører. Dette gøres ved at dreje den helt mod uret. vil beskadige maskinen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 53 4. VEDLIGEHOLDELSE strakker sig ud over forsiden heraf, heri, herun- der underforstaede garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formal. VONROC vil under Før rengøring og vedligeholdelse skal du ingen omstandigheder vare ansvarlig for handelige altid slukke for maskinen og trække skader eller folgeskader.
  • Página 54: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Produkt spełnia wymogi odpowiednich obsługującej urządzenie jest uziemione. norm bezpieczeństwa podanych w c) Nie należy wystawiać elektronarzędzi akumu­ dyrektywach UE. latorowych na działanie deszczu lub wilgoci. Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia WWW.VONROC.COM...
  • Página 55 Nieczynne elektronarzędzia akumulatorowe d) Przed włączeniem elektronarzędzia akumu­ należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. latorowego należy usunąć z niego wszystkie Nie należy pozwolić, aby osoby nie znające WWW.VONROC.COM...
  • Página 56 Trzymac elektronarzedzie za izolowane powier­ lowych, takich jak spinacze do papieru, monety, zchnie chwytania podczas wykony wania pracy, klucze, gwoździe, śruby lub inne niewielkie podczas której osprzet tnacy moze zetknac sie przedmioty metalowe, które mogłyby spowodo­ z ukrytym okablowaniem lub przewodem elek­ WWW.VONROC.COM...
  • Página 57 Opary mogą powodować podrażnienie układu oddechowego. d) Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z produktem marki Vonroc. Takie postępowanie chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- ciążeniem. e) Akumulator może zostać uszkodzony przez ostro zakończone przedmioty, jak gwoździe lub wkrętaki, albo przez uderzenie z zewnątrz.
  • Página 58: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE 1. Maszyna 2. Akumulator CD502DC / S_CD502DC 3. Przycisk odblokowania akumulatora Nr modelu / S2_CD502DC / 4. Lampka robocza S3_CD502DC 5. Ladowarka Ładowarka CD814AA 6. Diody LED ladowarki 7. Uchwyt Parametry wejściowe łado- 100-240V~ 50/60Hz 8. Przelacznik wyboru biegu warki Max.0.4A...
  • Página 59 Regulacja kierunku obrotów (Rys. E) układu zabezpieczającego przed prze- • Ustawić przełącznik kierunku (9) w położenie ciążeniem. , aby wkręcać wkręty lub wiercić. • Ustawić przełącznik kierunku (9) w położenie , aby wykręcać wkręty. WWW.VONROC.COM...
  • Página 60 W i zabrudzen. Usuwac oporne zabrudzenia miekka żadnym przypadku firma VONROC nie ponosi odpo- sciereczka zwilzona mydlinami. Nie uzywac zad- wiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe.
  • Página 61: Instrucţiuni De Siguranţă

    Ţineţi cablul de alimentare departe de sursele de căldură, petrol, vârfuri ascuţite sau de piese în mişcare. Cablurile de alimen- tare deteriorate sau încâlcite duc la creşterea WWW.VONROC.COM...
  • Página 62 Hainele largi, părul şi bijuteriile pot fi g) Utilizaţi sculele electrice, accesoriile şi burghie­ le etc., în conformitate cu prezentele instruc­ agăţate şi prinse de părţile în mişcare. g) Dacă dispozitivele sunt construite pentru a ţiuni şi în mod corespunzător tipului de sculă WWW.VONROC.COM...
  • Página 63 ţiuni. Încărcarea necorespunzătoare sau la burghiul şi nu aplicaţi presiune excesivă. Burg- temperaturi în afara domeniului specificat poate hiele se pot îndoi, provocând ruperea sau pier- deteriora acumulatorul şi poate creşte riscul de derea controlului, ducând la vătămări corporale. incendiu. WWW.VONROC.COM...
  • Página 64: Specificaţii Tehnice

    şi solicitaţi asistenţă medicală în caz de S3_CD502DC sesizări. Vaporii pot irita sistemul respirator. Încărcător CD814AA d) Utilizaţi bateria numai împreună cu produsul dvs. Vonroc. Numai această măsură protejează Puterea de intrare a încăr- 100-240V~ 50/60Hz bateria împotriva supraîncărcării periculoase. cătorului Max.0.4A e) Bateria poate fi deteriorată...
  • Página 65 • Setaţi comutatorul de direcţie (9) în poziţia pentru a introduce şuruburile sau pentru Stan ładowarki găurire. Czerwony Ładowanie akumulatora w toku • Setaţi comutatorul de direcţie (9) în poziţia pentru a îndepărta şuruburile. Ładowanie akumulatora zakończone, Zielony akumulator całkowicie naładowany WWW.VONROC.COM...
  • Página 66 şi în situaţiile în care îndepărtaţi şuruburi. • Atunci când introduceţi şuruburi, este de prefe- Produsele VONROC sunt realizate la cele mai inalte rat să selectaţi o setare cât se poate de redusă. standarde de calitate şi sunt garantate in pri- Selectaţi o setare mai mare dacă...
  • Página 67 In nicio situaţie, VONROC nu este responsabil pentru daunele incidentale sau consecvenţiale. Reparaţiile efectuate de repre- sentant trebuie să fie limitate la reparaţiile sau la inlocuirea unităţilor sau a pieselor neconforme. Produsul şi manualul de utilizare pot suferi modi­...
  • Página 71 DECLARATION OF CONFORMITY CD502DC / S_CD502DC / S2_CD502DC / S3_CD502DC - CORDLESS DRILL (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto conformity with directive 2011/65/EU of the European è...
  • Página 72 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2104-16...

Este manual también es adecuado para:

S_cd502dcS2_cd502dcS3_cd502dc

Tabla de contenido