P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
When using electrical appliances, basic safety precautions
13. Do not use outdoors.
should always be taken including the following:
14. To disconnect, grip plug and pull from wall outlet.
Never yank on cord.
1. Read all instructions before using this appliance.
15. Always use on a dry, level surface.
2. Use fan only for purposes described in the instruction
16. Do not operate fan until fully assembled with all parts
manual.
properly in place.
3. To protect against electrical shock do not immerse unit,
17. This product is intended for household use ONLY and
plug or cord in water or spray with liquids and plug the
not for commercial or industrial applications.
appliance directly into a 120V AC electrical outlet.
18. WARNING: To reduce the risk of fire or electric
4. Close supervision is necessary when any appliance is
shock, do not use this fan with any solid-state speed
used by or near children.
control device.
5. Unplug from outlet when not in use, when moving fan
19. This product employs overload protection (fuse). A
from one location to another, before putting on or
blown fuse indicates an overload or short-circuit
taking off parts and before cleaning.
situation. If the fuse blows, unplug the product from
6. Avoid contact with moving parts.
the outlet. Replace the fuse as per the user servicing
7. Do not operate in the presence of explosive and/or
instructions (follow product marking for proper fuse
flammable fumes.
rating) and check the product. If the replacement fuse
8. To avoid fire hazard, NEVER place the cord under rugs
blows, a short circuit may be present and the product
or any parts near an open flame, cooking or other
should be discarded or returned to an authorized
heating appliance.
service facility for examination and/or repair.
9. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug after the appliance malfunctions, or has been
dropped/damaged in any manner. Discard fan or
PLEASE READ AND SAVE
return to an authorized service facility for examination
and/or repair.
THESE IMPORTANT
10. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
with throw rugs, runner, or similar coverings. Do not
SAFETY INSTRUCTIONS
route cord under furniture or appliances. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
11. The use of attachments not recommended or sold by
the appliance manufacturer may cause hazards.
12. Do not let the cord hang over the edge of a table,
counter or come in contact with hot surfaces or leave
exposed to high traffic areas.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to
fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
L E A Y C O N S E R V E E S TA S I N S T R U C C I O N E S
I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D
Cuando se usen artefactos eléctricos, siempre se deben
13. No lo utilice en exteriores.
14. Para desenchufar el ventilador, jale del enchufe,
tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
nunca del cordón.
15. Siempre colocarlo sobre una superficie seca y nivelada.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto.
16. No opere el ventilador hasta que esté totalmente
2. Sólo utilice el ventilador para el propósito descrito en
ensamblado y con todas sus piezas instaladas
este manual.
adecuadamente en su lugar.
3. Para evitar los riesgos de choque eléctrico, no sumerja
17. Este artefacto sólo es para uso doméstico y no para
la unidad, el enchufe ni el cordón en agua ni les rocíe
uso comercial ni industrial.
líquidos. Enchufe el artefacto directamente a un
18. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
tomacorriente de 120 V de CA.
choque eléctrico, no use este ventilador con ningún
4. Se necesita supervisión estrecha cuando los niños usen
otro dispositivo con control de velocidad de estado
cualquier artefacto o se usen cerca de ellos.
sólido.
5. Siempre desenchufe el ventilador cuando no esté en uso,
19. Este producto utiliza una protección contra la
antes de moverlo a otro lugar, instalarle o quitarle piezas o
sobrecarga (fusible). Un fusible quemado indica que
limpiarlo.
hubo una situación de sobrecarga o un corto circuito.
6. Evite el contacto con las piezas movibles.
Si se quema un fusible, desenchufe el producto del
7. NO opere esta unidad en presencia de gases o vapores
tomacorriente. Reemplace el fusible de acuerdo a las
explosivos y/o inflamables.
instrucciones de mantenimiento (hágalo de acuerdo a
8. Para evitar el riesgo de incendio NUNCA coloque el cordón
la marca del producto para obtener la clasificación
debajo de alfombras ni parte alguna cerca de llamas
apropiada del fusible). Si se quema el fusible de
abiertas, hornillas ni otros artefactos que generen calor.
reemplazo, debe haber un corto circuito y el producto
9. No opere artefacto alguno con el cordón o el enchufe
debería desecharse o llevarse a un centro de servicio
dañados, después de haber funcionado mal, de haberse
técnico autorizado para que lo revisen o reparen.
caído o dañado de cualquier forma. Deshágase del
ventilador o llévelo a un servicio técnico autorizado
para su revisión o reparación.
LEA Y CONSERVE ESTAS
10. No extienda el cable debajo de la alfombra. No cubra
el cable con tapetes, alfombras de camino o cubiertas
similares. Coloque el cable lejos del área de tráfico y
donde nadie se vaya a tropezar.
IMPORTANTES DE
11. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados o
vendidos por el fabricante puede generar riesgos.
12. No permita que el cordón cuelgue de la mesa o
mostrador, que haga contacto con superficies calientes,
ni lo deje expuesto en áreas de mucho tránsito.
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
HAWF2021_11ESM1.indd 2
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Carefully unpack all contents of carton.
NOTE: MAKE SURE YOU REMOVE ALL CONTENTS FROM
THE PACKAGE. PLEASE CHECK PACKAGING MATERIALS FOR
PARTS THAT COULD BE REQUIRED TO OPERATE YOUR FAN.
• The window fan comes fully assembled and is ready
for immediate installation.
• Before installation, familiarize yourself with the built-
in 7 inches (17cm) extender on the right side of the
fan, and the additional 4.25 inches (10cm) extender
which attach to the left side of the fan housing (see
Figure 1).
NOTE: WE RECOMMEND KEEPING YOUR WINDOW
SCREEN IN PLACE.
This window fan has been designed to fit double-hung
windows with minimum openings of 22 inches (55cm)
wide and 10 inches (25cm) high.
1. Align the Window Fan horizontally in the window and
the Built-In Extender Panel to the right.
2. With the window open take an accurate measurement
of the opening where the unit will be placed.
3. Match your window measurement with the
INSTALLATION GUIDE.
4. Once you have attached the extender panel(s) (if
needed), set the fan in the window. You will complete
installation with built-in extender. Pull out both clips on
right side of the fan then pull out the built-in extender.
To lock extender into place, push the clips down.
Figure 1
A
A. 4.25 inches (10cm)
Slide on Extender
B. Top Window Support
C. 2 Speed Motor Control
C A R A C T E R Í S T I C A S Y O P E R A C I O N E S
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Saque todo el contenido de la caja de cartón con cuidado.
NOTA: ASEGÚRESE DE EXTRAER TODO EL CONTENIDO DEL
EMBALAJE. COMPRUEBE QUE EN EMBALAJE ESTÁN TODAS LAS
PIEZAS NECESARIAS PARA QUE SU VENTILADOR FUNCIONE.
• Su ventilador de ventana viene completamente
armado y listo para su instalación.
• Antes de la instalación, familiarícese con el extensor
integrado de 17 cm (7 pulgadas) que se encuentra a
la derecha del ventilador y con el extensor de 10 cm
(4,25 pulgadas) que se acopla al lado izquierdo de la
cubierta del ventilador (ver Figura 1).
NOTA: LE RECOMENDAMOS MANTENER LA REJA DE SU
VENTANA EN SU LUGAR.
Este ventilador de ventana ha sido diseñado para
ventanas de guillotina con una abertura mínima de 22"
(55cm) de ancho y 10" (25cm) de alto.
Figura 1
A
A. Extensor deslizable de 10 cm (4,25 pulgadas)
INSTRUCCIONES
B. Soporte de la ventana superior
C. Control de 2 velocidades del motor
D. Panel de extensión ajustable integrado (se alarga
a 17 cm/7 pulgadas)
SEGURIDAD
1. Alinee el ventilador de ventana de forma horizontal en la
ventana y el panel extensor integrado hacia la derecha.
2. Con la ventana abierta tome una medición precisa de
la abertura donde se colocará la unidad.
3. Compare la medida de su ventana con la GUÍA DE
INSTALACIÓN.
4. Luego de haber adjuntado los paneles de extensión (si
son necesarios), coloque el ventilador en la ventana.
Completará la instalación con el extensor integrado.
Saque ambos ganchos del lado derecho del ventilador
y luego saque el extensor integrado. Para ajustar el
extensor en su lugar, presione los ganchos hacia abajo.
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
5. Carefully close the window onto the top of the fan so
that the bottom edge of the window rests behind top
line of fan housing. This helps keep the fan in place.
For slider windows (will fit windows 10
inches/25cm wide and 36 inches/91cm high)
In a slider window, the control must face inward, towards
the window. The 7 inches (17cm) built-in extender will be
positioned on top. Prior to installing unit in window,
measure the height and adjust the upper extender for a
snug fit.
NOTE: In some slider windows you may need to remove
the screen.
INSTALLATION GUIDE
For 22 inches (55cm) to 29 inches (73cm) : Use up
to 7 inches (17cm) of right side, pull out extender panel.
For 29 inches (73cm) to 33.25 inches (83cm) :
Use one 4.25 inches (10cm) extender panel on the left
side. Adjust the pull out extender on the right side for a
tight fit (from 0.5 inches (1cm) to 7 inches (17cm) ).
Larger than 33.25 inches (83cm) : Additional
extender panels will be required (See Window Fan
Accessory Section).
FRONT VIEW
Figure 2
LEFT
C
D
B
Built-in extender, pulls out
4.25 inch (10cm)
up to 7 inches (17cm)
extender panel
22 inches (55cm)
D. Built-in Adjustable
Extender Panel (pulls
UNIT'S LENGTH
out 7 inches/17cm )
5. Cierre la ventana cuidadosamente hasta la parte
superior del ventilador para que la parte inferior de
la ventana se apoye detrás de la línea superior de la
cubierta del ventilador. Esto ayuda a mantener el
ventilador en su lugar.
Para ventanas corredizas (se ajustará a ventanas
de 25 cm/10 pulgadas de ancho y 91 cm/36
pulgadas de alto)
En una ventana corrediza, el control debe estar orientado
hacia adentro, hacia la ventana. El extensor integrado de
17 cm (7 pulgadas) se colocará en la parte superior.
Antes de instalar la unidad en la ventana, mida la altura
y ajuste el extensor superior para un ajuste perfecto.
NOTA: En algunas ventanas corredizas, es posible que
daba retirar la reja.
GUIA DE INSTALACIÓN
Para 55 cm (22 pulgadas) a 73 cm (29 pulgadas):
C
D
B
Utilice un panel extensor de hasta 17 cm (7 pulgadas) del
lado derecho.
Para 73 cm (29 pulgadas) a 83 cm (33,25
pulgadas): Utilice un panel extensor de 10 cm (4,25
pulgadas) en el lado izquierdo. Ajuste el extensor del
lado derecho para un ajuste perfecto (de 1 cm (0,5
pulgadas) a 17 cm (7 pulgadas)).
Más de 83 cm (33,25 pulgadas) : Necesitará paneles
de extensión adicionales (Consulte la Sección Accesorios
para ventiladores de ventana).
VISTA FRONTAL
Figura 2
IZQUIERDA
Panel de extensión, se alarga
Panel de extensión de
hasta 17 cm (7 pulgadas)
10 cm (4,25 pulgadas)
22 pulgadas (55cm)
LARGO DE LA UNIDAD
C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E
OPERATING INSTRUCTIONS
• Make sure rotary switch is in the OFF position.
• Plug into 120V AC electric outlet.
• To use in EXHAUST mode, manually turn the unit
around in the window. (Controls can be operated
from both sides.)
• To start the unit, turn the rotary switch(C) to desired
speed (high or low).
WARNING: BE SURE FAN IS SECURELY INSTALLED IN
YOUR WINDOW AT ALL TIMES. DO NOT LEAN OR PUSH
ON FAN WHILE IT IS IN THE WINDOW.
CLEANING/MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Follow these instructions to correctly and safely care for
your window fan. Please remember:
REPLACEAbLE FUSE
If your (5 Amp, 125 Volt) replaceable fuse blows, please
order a new fuse at 1-800-546-5637. Follow the below
instructions to replace the fuse on the plug.
User Servicing Instructions
1. Unplug your fan. Grasp plug and remove from the
receptacle or other outlet device. Do not unplug by
pulling on cord.
2. Open fuse cover, located on the top of the plug, by
using your thumb or a flathead screwdriver to slide
the cover down towards the prongs.
RIGHT
Note: Ensure that fuse cover is completely open
before attempting to
Figure 3
remove fuse.
3. Remove fuse carefully by
using a small screwdriver to
Fuse cover
pry the fuse out of the
compartment by the metal
ends of the fuse (see Figure
3).
L I M P I E Z A / M A N T E N I M I E N T O
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
• Asegúrese de que el conmutador rotativo se
encuentre en la posición de APAGADO.
• Enchufe el ventilador en un tomacorriente de 120V CA.
• Para usarlo en modo ESCAPE, gire totalmente la
unidad que está sobre la ventana en forma manual.
(Los controles pueden operarse desde ambos lados).
• Para encender la unidad, gire el conmutador rotativo
hasta la velocidad deseada (Alta o Baja).
ADVERTENCIA: VERIFIQUE QUE EL VENTILADOR QUEDE
BIEN INSTALADO EN SU VENTANA TODO EL TIEMPO. NO
SE APOYE O EMPUJE EL VENTILADOR CUANDO ESTÉ
COLOCADO EN LA VENTANA.
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES
Siga estas instrucciones para cuidar su ventilador de
forma correcta y segura. Recuerde:
FUSIbLE REEMPLAZAbLE
Si el fusible de repuesto (5 amperios, 125 voltios) se daña,
ordene uno nuevo al 1-800-546-5637. Siga las siguientes
instrucciones para reemplazar el fusible en la clavija.
Instrucciones de Mantenimiento para el Usuario
1. Desconecte el ventilador. Sujete el enchufe y retírelo
del receptáculo o cualquier otro dispositivo de toma
eléctrica. Nunca desconecte jalando el cable.
2. Abra la cobertura del fusible, ubicada en la parte
superior del enchufe, utilizando su pulgar o un
destornillador plano para deslizar la cubierta hacia
abajo en dirección de las puntas.
DERECHA
Nota: asegúrese que la cubierta del fusible esté
completamente abierta antes de intentar retirar el
fusible.
Figura 3
3. Retire el fusible con cuidado
Fusible
utilizando un destornillador
Cubierta
pequeño para hacer
del fusible
palanca en los extremos
metálicos del fusible y
sacarlo del compartimiento
(ver Figura 3).
4. Place plug on a solid, flat surface. Insert new 5 Amp,
125 Volt fuse into fuse compartment and use a small
screwdriver to secure the metal ends of the fuse into
the compartment.
Caution: Risk of fire. Replace fuse only with 5 Amp,
125 Volt fuse.
5. Slide fuse cover closed completely. If fuse cover is
difficult to close, make sure fuse is secured in place
completely by pressing down on metal ends of the
fuse.
6. Risk of fire. Do not replace attachment plug. Contains
a safety device (fuse) that should not be removed.
Discard product if the attachment plug is damaged.
FAN CLEANING
• Always unplug the fan before cleaning or
disassembling.
• Do not allow water to drip on or enter into the fan
motor housing.
• Be sure to use a soft cloth moistened with mild soap
solution.
• Do not use any of the following as a cleaner:
gasoline, thinner, benzene.
Fan blade and Front Grill Cleaning
1. Make sure the fan is unplugged.
2. Using a Phillips head screwdriver, remove the screws
that hold the front and rear grills together. Carefully
separate the front and the rear grills from the end
opposite the built in extender. Do not completely
detach the grills as this may damage the extender
clips. Separate only enough to gain access to the
blades with one hand.
3. Clean blades and grills with a soft, moist cloth (see
above).
Fuse
4. Securely fasten the grills together.
Metal ends
4. Coloque el enchufe en una superficie plana y sólida.
Inserte un fusible nuevo de 5 amperios y 125 voltios
en el compartimiento del fusible y utilice un
destornillador para asegurar los extremos metálicos
del fusible en el compartimiento.
Advertencia: riesgo de fuego. Reemplace el fusible
con otro de 5 amperios y 125 voltios solamente.
5. Deslice la cubierta del fusible de nuevo hasta cerrarla
completamente. Si se presenta alguna dificultad al
cerrar la cubierta, asegúrese de que el fusible esté
puesto en su lugar correctamente, haciendo presión
en los extremos metálicos del fusible.
6. Peligro de incendio. No reemplace el enchufe de
conexión. Cuenta con un dispositivo de seguridad
(fusible) que no debería quitarse. Deseche el
producto si el enchufe de conexión está dañado.
LIMPIEZA DEL VENTILADOR
• Siempre desenchufe la unidad antes de limpiarla.
• No permita que gotee o caiga agua dentro del casco
del motor.
• Limpie el ventilador con un trapo suave humedecido
en una solución de agua con jabón suave.
• No use los siguientes como producto limpiador:
gasolina,diluyente de pintura o bencina.
Limpieza de las Paletas y de la Rejilla Frontal
1. Asegúrese de que el ventilador esté desenchufado.
2. Utilizando un destornillador Phillips, quite los tornillos
que sostienen las rejillas frontal y posterior entre sí.
Separe con cuidado la rejilla delantera y trasera
desde el extremo opuesto a los extensibles
incorporados. No separe completamente las rejillas,
ya que es posible que las grapas de los extensibles se
dañen. Sólo separe lo suficiente para poder acceder a
las paletas con una mano.
3. Limpie las paletas y las rejillas con una tela suave y
húmeda (ver abajo).
4. Sujete firmemente las rejillas todas juntas.
extremos
metales
7/15/11 4:30 P