Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

DÉFONCEUSE 1200W
FR
REBAJADORA 1200W
ES
FRESADORA 1200W
PT
FRESATRICE 1200W
IT
1200W POYTEP
EL
FREZARKA 1200W
PL
ФACOHHO-ФPE3EPHИЙ
UA
BEPCTAT 1200Bт
FREZĂ DE 1200W
RO
1200W ROUTER
EN
1
M1R-KZ3-8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para practyl M1R-KZ3-8

  • Página 1 DÉFONCEUSE 1200W REBAJADORA 1200W FRESADORA 1200W FRESATRICE 1200W 1200W POYTEP FREZARKA 1200W ФACOHHO-ФPE3EPHИЙ BEPCTAT 1200Bт FREZĂ DE 1200W 1200W ROUTER M1R-KZ3-8...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SYMBOLES 1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GENERAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement les consignes. AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spéci cations fournis avec cet outil électrique. En conformité...
  • Página 4 chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à...
  • Página 5: Description

    préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute • Lors de l'utilisation de la machine, faites très attention et tenez toujours sécurité de l'outil dans les situations inattendues. fermement les poignées de la défonceuse à deux mains. Prévoyez toujours une base solide pour travailler.
  • Página 6: Données Techniques

    5.1 Butée de profondeur 1 Boîtier 14 Bouton de sécurité 2 Bouton de réglage de la profondeur 15 Base (rapide) 16 Adaptateur d'aspiration des 3 Interrupteur marche/arrêt poussières 4 Prise d'air 17 Guide parallèle 18 Guide de gabarit 5 Bouton de verrouillage de la broche 6 Poignée droite 19 Tiges de guidage longues 7 Boulons à...
  • Página 7: Guide Parallèle

    défonceuse de revenir à la position la plus haute. 5.4 Sortie d'extraction de la poussière Avertissement : Isolez la machine de l'alimentation électrique avant tout réglage, entretien ou changement de fraise de défonceuse. Il existe des fraises de défonceuse pour découper di érents pro ls dans le bois. Les fraises de défonceuse sont disponibles pour découper différents profils dans le bois, par exemple les Il est recommandé...
  • Página 8: Instructions D'utilisation

    de la défonceuse et permet à la machine de suivre un pro l de coupe interne ou du matériau soit aligné avec la tige de butée de profondeur. Plongez la défonceuse externe. Le canon de guidage peut être utilisé avec ou sans la sortie d'extraction cette position et e ectuez la première passe.
  • Página 9: Remplacement Des Balais De Charbon

    6.4 Vitesse variable Après des périodes prolongées de travail à faible vitesse, laissez refroidir la machine en la faisant fonctionner pendant environ 3 minutes à vitesse maximale sans charge. 6.7 Remplacement des balais de charbon Le cadran de vitesse variable (15.1) est situé à l'avant droit de la machine. Il su t de tourner le cadran pour augmenter ou diminuer la vitesse.
  • Página 10: Réglage De La Vitesse

    Pour utiliser l'accessoire de découpe de trous, retirez d'abord le guide et l'une des Con guration du gabarit interne tiges du guide. Fixez le centre de perçage sur la tige du guide encore en place au Corps de la défonceuse rayon du trou souhaité, du centre du trou au bord extérieur de l'outil de coupe.
  • Página 11: Nettoyage Et Entretien

    2. En cas de problème ou de défaut, vous devez toujours consulter en premier lieu 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN votre revendeur. Dans la plupart des cas, le revendeur sera en mesure de résoudre La machine ne nécessite pas d'entretien particulier. le problème ou de corriger le défaut.
  • Página 12 SÍMBOLOS 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea las instrucciones atentamente antes de usar la máquina. ¡ADVERTENCIA! Leer todas las instrucciones de seguridad así como las advertencias. El no respeto de las instrucciones y advertencias puede causar un Conforme a las normativas de seguridad esenciales aplicables de las choque eléctrico, un incendio y/o una herida grave.
  • Página 13: Eléctricas

    prolongación adaptado a un uso en el exterior. El uso de un cable adaptado a un 4)Uso y mantenimiento de una herramienta eléctrica uso en el exterior reduce el riesgo de choque eléctrico. a)No forzar en la herramienta. Utilizar la herramienta eléctrica adaptada a f)Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es la aplicación.
  • Página 14: Advertencias De Seguridad Para La Fresadora

    •Nunca reduzca la velocidad de la fresadora con las manos. 2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA FRESADORA •No toque la fresa inmediatamente después de trabajar con la máquina. Puede •SOSTENGA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA POR LAS SUPERFICIES DE AGARRE estar extremadamente caliente y provocarle quemaduras. YA QUE LA FRESA PUEDE ENTRAR EN CONTACTO CON SU PROPIO CABLE.
  • Página 15: Datos Técnicos

    5.2 Palanca de bloqueo de profundidad 4. DATOS TÉCNICOS Tensión 230-240V- Frecuencia 50Hz Potencia de entrada 1200W Velocidad sin carga 11500-30000/min Boquilla de sujeción <t>8mm Profundidad de penetración 52mm (presión acústica) (K=3dB(A)) 86dB(A) En la parte posterior derecha (observando la herramienta desde su parte frontal) se (potencia acústica) (K=3dB(A)) 97dB(A) encuentra la palanca de bloqueo de profundidad.
  • Página 16: Guía Paralela

    apretada en el sentido de las agujas del reloj. De esta forma permitirá que el Retire la tuerca de la boquilla de sujeción junto con la boquilla y limpie cualquier adaptador de extracción de polvo se pueda deslizar y jar desde la parte posterior resto de suciedad que pudiera haber tanto en el eje como en la boquilla (para de la fresadora (5.1).
  • Página 17: Ajuste De La Profundidad De Penetración

    6.1 Ajuste de la profundidad de penetración 6.3 Encendido y parada Para ajustar la profundidad de penetración, libere la palanca de bloqueo de profundidad y aplique presión a las asas de la fresadora hasta alcanzar la Esta fresadora cuenta con un botón de seguridad para prevenir encendidos profundidad deseada.
  • Página 18: Dirección De Corte

    la base de la fresadora y je la distancia deseada entre la fresa y la guía. Una vez en su sitio. Repita la operación para el otro lado. Asegúrese de que las ranuras de colocada, asegure la guía con los dos tornillos de jación. Coloque la guía de forma ventilación de las máquinas están libres de serrín/virutas etc.
  • Página 19: Regulador De Velocidad

    máquina en funcionamiento). Min-2 Baja velocidad Con guración interna de la plantilla 3-4 Velocidad intermedia Cuerpo de la 5- Máxima velocidad fresadora Material Fresadora Niveles de velocidad Base de la fresadora Casquillo guía 4-10mm 5-Max. Plantilla Madera dura (haya) 12-20mm 22-40mm Min.-2 Pieza de trabajo...
  • Página 20: Garantía

    que respeta la Directiva Europea WEEE. Ponerse en contacto con las autoridades SIMBOLOS locales o el revendedor para consejos sobre el reciclaje. Entonces el producto AVISO: Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler será reciclado o desmontado a fin de reducir su impacto ambiental. Los equipos atentamente as instruções.
  • Página 21: Avisos De Segurança Gerais Para Ferramentas Elétricas

    f) Se a utilização de uma ferramenta elétrica num local húmido for inevitável, 1. AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente ELÉTRICAS residual (RCD). A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco de AVISO! Leia todas as instruções e avisos de segurança.
  • Página 22: Avisos De Segurança Para Tupias

    a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica certa para a um fio "vivo" (eletrificado) pode tornar "vivas" (eletrificadas) as partes metálicas aplicação. A ferramenta elétrica adequada dará melhor resultados e efetuará o expostas da ferramenta elétrica e causar a eletrocussão do utilizador. trabalho de maneira mais segura, ao ritmo para a qual foi prevista.
  • Página 23: Descrição

    •Evite cortar pregos e parafusos. Inspecione a madeira e retire todos os pregos e 4. DADOS TÉCNICOS parafusos antes de cortá-la. Voltagem •Em caso de avaria elétrica ou mecânica, desligue imediatamente a tupia e 230-240V- Frequência desconecte o cabo de alimentação da rede elétrica. 50Hz Potência absorvida 1200W...
  • Página 24: Trilho De Guia

    5.5 Trilho de guia A alavanca de bloqueio de mergulho está localizada na parte traseira e à direita da tupia (vista de frente). Certi que-se de que está na posição livre. Isso permite bloquear o corpo da tupia em qualquer posição vertical (3.1). 5.3 Funcionamento em mergulho Coloque a o trilho de guia na mesa de trabalho.
  • Página 25: Ajuste Da Profundidade De Mergulho

    6.1 Ajuste da profundidade de mergulho comprimento do eixo da fresa de tupia se encaixe no colar. Se o comprimento for inferior, a fresa da tupia torna-se instável e pode soltar-se. Pressione e mantenha pressionado o bloqueio do eixo e aperte a porca do colar. Veri que periodicamente o aperto desta porca quando trabalhar.
  • Página 26 6.3 Paragem e colocação em funcionamento O trilho de guia pode ser uutilizado para fazer um corte a uma distância paralela da borda da peça de trabalho. Deslize o trilho de guia na base da tupia e defina a distância desejada entre a fresa e a guia. Fixe a guia no lugar com a ajuda dos dois botões de bloqueio.
  • Página 27: Ajuste Da Velocidade

    operação para o outro lado. Con ra que as ranhuras de ventilação da máquina são Con guração de gabarito interior mantidas livres de serradura/lascas, etc. Mantenha as guias de mergulho limpas e lubri cadas com um óleo leve multifunções. Este aparelho não contém nenhuma Corpo da tupia outra peça cuja manutenção possa ser feita pelo utilizador.
  • Página 28: Limpeza E Manutenção

    saúde humana, pois contêm substâncias perigosas. Material Tupioa Níveis de velocidade 4-10mm 5-Máx. Madeira dura (faia) 12-20mm 9. GARANTIA 22-40mm Mín.-2 4-10mm 5-Máx. 1.São produtos concebidos segundo os mais altos padrões de qualidade DIY. Madeira macia (pinho) 12-20mm Oferecemos uma garantia de 24 meses para os produtos, a partir da data de 22-40mm Mín.-3 compra.
  • Página 29 SIMBOLI 1. AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA DEGLI UTENSILI ELETTRICI ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente le istruzioni AVVERTENZA: leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, In conformità...
  • Página 30: Avertenze Di Sicurezza Per L'elettrofresatrice

    shock elettrico. b)Non utilizzare l'utensile elettrico se l'interruttore non si accende e non f) L'uso di un utensile elettrico in un luogo umido è inevitabile. Usare una si spegne. Qualsiasi utensile elettrico che non possa essere controllato con presa con dispositivo a corrente redidua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio l'interruttore è...
  • Página 31: Descrizione

    contro il corpo lo rende instabile e può portare alla perdita di controllo. dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione dalla rete. • Indossare sempre una maschera antipolvere e una protezione uditiva quando si utilizza questo utensile elettrico. 3. DESCRIZIONE •...
  • Página 32: Dati Tecnici

    Nella parte posteriore e a destra del prodotto (se visto da davanti) c’è la leva 4. DATI TECNICI di blocco discesa. Assicurarsi che sia nella posizione di rilascio. Ciò consente di Tensione 230-240V- bloccare il corpo dell’elettrofresatrice in qualsiasi posizione verticale (3.1). Frequenza 50Hz 5.3 Operazione d’immersione...
  • Página 33: Istruzioni Per L'uso

    5.5 Guida parallela messa non abbastanza stretta quando in funzione. Tenere premuto il blocco del mandrino e stringere il dado della pinza. Controllare periodicamente la tenuta di questo dado durante il lavoro. 5.7 Boccola di guida Posizionare la guida parallela sul piano di lavoro. Le due aste di guida lunghe (7.1) hanno una lettatura femmina ad un'estremità.
  • Página 34 6.1 Regolare la profondità di discesa 6.3 Arresto e avvio Per regolare la profondità di discesa rilasciare la leva di bloccaggio e applicare pressione sulle maniglie del prodotto fino a raggiungere la profondità richiesta. Questo prodotto è dotato di un pulsante di sicurezza per impedire l'avvio Rimettere la leva di bloccaggio.
  • Página 35: Sostituzione Delle Spazzole Di Carbone

    base dell’utensile e impostare la distanza desiderata dalla lama alla guida. Fissare la guide di immersione pulite e lubri cate con un olio multiuso leggero. Non ci sono guida in posizione con le due manopole di bloccaggio. Tenere la guida saldamente altri pezzi riparabili dall'utente in questa unità.
  • Página 36: Regolatore Di Velocità

    5-Max Alta velocità Impostazione sagoma interna Materiale Elettrofresatrice Velocità Corpo elettrofresatrice 4-10mm 5-Max. Legno duro (Faggio) 12-20mm Base Elettrofresatrice Boccola guida 22-40mm Min.-2 Sagoma 4-10mm 5-Max. Pezzo da lavorare Legno tenero (Pino) 12-20mm 22-40mm Min.-3 Punta 4-10mm 3-Max. Pannello di truciolare 12-20mm Distanza dal dispositivo di taglio al bordo esterno della boccola di guida, sagoma più...
  • Página 37: Garanzia

    elettronico può essere pericoloso per l'ambiente e per la salute degli uomini perché ΣΥΜΒΟΛΑ contiene delle sostanze pericolose. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Για να ειωθεί ο κίνδυνο τραυ ατισ ού, ο χρήστη θα πρέπει να διαβάσει προσεκτικά τι οδηγίε . 9. GARANZIA Σύ...
  • Página 38 ηλεκτροπληξία . 1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ε) Όταν χρησι οποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, ΙΣΧΥΟΣ χρησι οποιήστε ένα καλώδιο προέκταση , το οποίο να είναι κατάλληλο για ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! ιαβάστε όλε τι προειδοποιήσει ασφαλεία και τι χρήση...
  • Página 39 ζ) Αν οι συσκευέ προορίζονται για τη σύνδεση τη εξαγωγή σκόνη και των προορίζεται, πορεί να έχει ω αποτέλεσ α ια επικίνδυνη κατάσταση. ονάδων συλλογή , βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδε ένε και χρησι οποιούνται σωστά. Η χρήση αυτών των συσκευών πορεί να ειώσει κινδύνου που 5) ΕΠΙΣΚΕΥΗ...
  • Página 40 τα δύο χέρια. Πάντα να έχετε σταθερό πάτη α όταν εργάζεστε. 1 Περίβλη α 14 Κου πί ασφαλεία • Προσέχετε τη ροπή αντίδραση του ηχανή ατο , ιδιαίτερα εάν η κεφαλή 2 Λαβή (γρήγορη ) προσαρ ογή βάθου 15 Βάση κολλήσει...
  • Página 41 5.1 Στοπ βάθου 5.4 Στό ιο απορρόφηση σκόνη Εντοπίστε τον άξονα του στοπ βάθου . Ξεσφίξτε τη λαβή ασφάλιση (2.1) και Συστήνεται να χρησι οποιείτε πάντα το στό ιο απορρόφηση σκόνη (διαβάστε τι χα ηλώστε τον άξονα στην υποδοχή (2.3). Αφήστε την κλί ακα βάθου στην ειδικέ...
  • Página 42 5.6 Αλλαγή του τσοκ και τοποθέτηση κεφαλών στο ρούτερ βάση του ρούτερ και επιτρέπει στο ηχάνη α να ακολουθήσει είτε εσωτερικό είτε εξωτερικό προφίλ κοψί ατο . Μπορείτε να χρησι οποιήσετε τον οδηγό δακτύλιο ε ή χωρί το στό ιο απορρόφηση σκόνη . Εάν τον χρησι οποιήσετε ε το στό ιο απορρόφηση...
  • Página 43 στην ίδια ευθεία ε το στοπ βάθου . Γυρίστε τον ρυθ ιστή του στοπ βάθου έχρι Στο προστινό έρο του ηχανή ατο βρίσκεται ο επιλογέα ταχύτητα (15.1), το υψηλότερο επίπεδο που επιτρέπει την αφαίρεση υλικού να είναι στην ίδια ευθεία απλά...
  • Página 44 6.7 Αντικατάσταση των ψηκτρών από άνθρακα Για να χρησι οποιήσετε το εξάρτη α κεντρική διάνοιξη οπών, πρώτα αφαιρέστε το πλαίσιο οδήγηση και ία από τι ράβδου του πλαισίου οδήγηση . Προσαρτήστε το κέντρο διάνοιξη οπή στη ράβδο του πλαισίου οδήγηση ,εφαρ...
  • Página 45: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    7. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Το ηχάνη α δεν χρειάζεται ιδιαίτερη συντήρηση. Αν οι ψήκτρε από άνθρακα πρέπει να αντικατασταθούν, αυτό πρέπει να γίνει από έναν εξειδικευ ένο τεχνικό (να γίνεται πάντα η αντικατάσταση των δύο ψηκτρών ταυτόχρονα). Αν το καλώδιο τροφοδοσία έχει υποστεί φθορά, πρέπει να αντικαθίσταται από τον κατασκευαστή, τον...
  • Página 46 DIY. Προσφέρου ε εγγύηση 24 ηνών για τα προϊόντα τη , από την η ερο ηνία SYMBOLE αγορά . Η εγγύηση ισχύει για όλα τα τα ελαττώ ατα υλικού και κατασκευή που OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie πορεί...
  • Página 47: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Elektronarzędzi

    przedłużającego dostosowanego do użytku na zewnątrz. Korzystanie z 1. OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA przedłużacza przeznaczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia ELEKTRONARZĘDZI prądem. UWAGA! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje dotyczące f)Jeśli użycie elektronarzędzia w miejscu wilgotnym jest nieuniknione, należy bezpieczeństwa.
  • Página 48: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Frezarki Górnowrzecionowej

    h)Zaleca się aby operator nosił indywidualne środki ochrony słuchu. 2. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA frezarki górnowrzecionowej 4)Narzędzia elektryczne eksploatacja i konserwacja • TRZYMAĆ NARZĘDZIE ELEKTRYCZNE ZA IZOLOWANE POWIERZCHNIE a) Nie należy przeciążać urządzenia. Używać odpowiedniego narzędzia CHWYTNE, PONIEWAŻ NARZĘDZIE MOŻE ZETKNĄĆ SIĘ Z WŁASNYM elektrycznego do danego zastosowania.
  • Página 49: Opis

    • Nigdy nie zatrzymywać frezarki poprzez wywieranie bocznego nacisku na 4. DANE TECHNICZNE końcówkę. Napięcie 230-240V- • Nie forsować frezarki. Wykona ona pracę lepiej, w wolniejszym tempie. Częstotliwość 50Hz • Unikać ścinania gwoździ i śrub. Sprawdzić drewno i usunąć wszystkie gwoździe i Moc wejściowa śruby przed obróbką.
  • Página 50 5.5 Prowadnica równoległa Z tyłu i po prawej stronie frezarki (patrząc od przodu) znajduje się dźwignia blokady zagłębiania. Upewnić się, że znajduje się on w pozycji zwalniającej. Dzięki temu można zablokować korpus frezarki w dowolnej pozycji pionowej (3.1). 5.3 Frezowanie wgłębne Umieścić...
  • Página 51: Instrukcje Obsługi

    6.1 Ustawienie głębokości zagłębiania połowa długości trzonu frezu wchodzi w tuleję zaciskową. W przeciwnym razie frez może stać się niestabilny a nawet się poluzować. Wcisnąć i przytrzymać blokadę wrzeciona i dokręcić nakrętkę tulei zaciskowej. Regularnie sprawdzać dokręcenie tej nakrętki. 5.7 Tuleja prowadząca W celu wyregulowania głębokości zagłębiania, należy zwolnić...
  • Página 52: Wymiana Szczotek Węglowych

    6.3 Zatrzymywanie i rozruch do podstawy frezarki i ustawić żądaną odległość frezu od prowadnicy. Zabezpieczyć prowadnicę za pomocą dwóch pokręteł blokujących. Przytrzymać prowadnicę na krawędzi obrabianego elementu i dokonać obróbki. 6.6 Kierunek cięcia Frezarka ta wyposażona jest w przycisk bezpieczeństwa, który zapobiega przypadkowemu uruchomieniu.
  • Página 53 dostępnymi u dystrybutora. Ponownie zamontować szczotki węglowe i umieścić je we właściwym miejscu. Powtórzyć operację z drugiej strony. Upewnić się, że Ustawienie szablonu wewnętrznego szczeliny wentylacyjne maszyny są wolne od trocin/wiórów itp. Prowadnice należy utrzymywać w czystości i smarować lekkim olejem uniwersalnym. Korpus frezarki 6.8 Użycie akcesoria/przystawki do wycinania otworów Podstawa frezarki...
  • Página 54: Czyszczenie I Konserwacja

    3-4 Średnia prędkość wraz z odpadami domowymi, ale że niezdatne do użycia elektronarzędzia 5- Maks Duża prędkość należy zbierać osobno, zgodnie z europejską dyrektywą WEEE. Skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji na temat Materiał Frezarka Etapy prędkości recyklingu.
  • Página 55 wadliwy towar zostanie wysyłany bezpośrednio przez konsumenta, zostanie przez nas zaakceptowany pod warunkiem że konsument zapłaci za koszty wysyłki. 8. Produkty które zostaną dostarczone w złym stanie, źle zapakowane, nie będą akceptowane. II -...
  • Página 56 " " ’...
  • Página 57 ’ ’ ’ • • • • • • • • • • • •...
  • Página 58 • • • • • • • • • 230-240 B- 50Hz • 1200 11500-30000/ • <t>8 ) (K=3 (A)) 86dB(A) 3. OPIS ) (K=3 (A)) 97dB(A) (K=1.5 / 2) 6.23 /s2...
  • Página 59 (2.1) (2.3). ' ). (2.2). (5.1). (6.1). (3.1). (7.1) (7.2). (8.1).
  • Página 60 (11.1) (11.2). (10.1). (10.2). (12.1) (12.2).
  • Página 61 (13.2). (15.1), (13.2) (13.1). (14.1) (14.2).
  • Página 62 . 22-23) (19.1). 22-40mm (20.1), (20.2). 4-15mm 16-40mm...
  • Página 63 4-10mm 12-20mm 22-40mm 4-10mm 12-20mm 22-40mm 4-10mm 12-20mm 6.10 .-2 – 3-4 – . – ’...
  • Página 64 SIMBOLURI AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de rănire, utilizatorul trebuie să ’ citească instruc iunile cu aten ie. În conformitate cu standardele esen iale de siguran ă aplicabile din directivele europene. Aparat de clasa a II-a - Izola ie dublă - Nu ave i nevoie de o priză cu împământare.
  • Página 65 adecvat utilizării în aer liber. Folosirea unui cablu adecvat utilizării exterioare 1. DISPOZITIVE ELECTRICE GENERALE - AVERTISMENTE scade riscul electrocutării. DE SIGURAN Ă f) Dacă folosirea unui instrument electric într-un spa iu umed este inevitabilă, ATEN IE! Citi i toate aten ionările de siguran ă i toate instruc iunile. folosi i un dispozitiv protejat de curent rezidual (RCD).
  • Página 66: Avertismente De Siguran Ă Pentru Ma Ina De Frezat

    activitatea dumneavoastră. Instrumentul electric corect vă va ajuta mai bine i dispozitivului electric să e „sub tensiune” i să provoace ocuri operatorului. mai sigur, conform nivelului pentru care a fost conceput. • UTILIZA I CLEME SAU O ALTĂ MODALITATE PRACTICĂ DE FIXARE I b) Nu folosi i instrumentul electric în cazul în care comutatorul nu-l porne te SUS INERE A DISPOZITIVULUI PE O PLATFORMĂ...
  • Página 67: Date Tehnice

    - Nu for a i ma ina de frezat. Ma ina de frezat va func iona mai bine dacă o 4. DATE TEHNICE manevra i încet. Tensiune 230-240V- - Evita i să tăia i cuie i uruburi. Inspecta i lemnul i îndepărta i toate cuiele i Frecven ă...
  • Página 68: Ori Ciul De Evacuare A Prafului

    5.5 Ghidajul paralel În partea din spate i în dreapta ma inii de frezat (atunci când este privită din fa ă) se află pârghia de blocare a frezării. Asigura i-vă că aceasta se află în pozi ia de decuplare. Aceasta vă permite să bloca i corpul ma inii de frezat în orice pozi ie verticală...
  • Página 69: Buc A De Ghidare

    i men ine i blocat arborele i strânge i piuli a de prindere. Verifica i periodic ca Pentru a regla adâncimea de frezare, elibera i pârghia de blocare a frezei i aplica i această piuli ă să e strânsă atunci când lucra i. presiune pe mânerele ma inii de frezat până...
  • Página 70: Înlocuirea Periilor De Cărbune

    Folosi i degetul mare pentru a apăsa butonul de siguran ă (14.1), apoi apăsa i Pentru ca să nu vibreze i să ob ine i cele mai bune rezultate, tăieturile trebuie să comutatorul de pornire/oprire (14.2) i ine i-l apăsat. Pentru a opri ma ina, elibera i e făcute în sensul de la dreapta la stânga pentru tăieturi externe i de la stânga la pur i simplu comutatorul.
  • Página 71 Pentru a folosi dispozitivul central pentru tăierea orificiilor, scoate i mai întâi Con gurarea ablonului intern protec ia de la ghidaj i una dintre tijele de la protec ie. Ata a i dispozitivul Corpul ma inii central de tăiere pe tija de la protec ie cu raza necesară pentru orificiu de la de frezat centrul acestuia până...
  • Página 72: Lubri Ere

    2. În cazul unei probleme sau al unui defect, întotdeauna lua i legătura mai întâi cu 7. CURĂ ARE I ÎNTRE INERE distribuitorul dumneavoastră. În majoritatea cazurilor, distribuitorul vă poate ajuta Ma ina nu necesită nicio între inere specială. să rezolva i problema sau să corecta i defectul. Dacă...
  • Página 73 SYMBOLS 1. GENERAL POWER TOOLS SAFETY WARNINGS WARNING-To reduce the risk of injury, user must read instructions WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and carefully. specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, re and/or serious injury. In accordance with essential applicable safety standards of European directives Save all warnings and instructions for future reference.
  • Página 74: Router Safety Warnings

    a)Stay alert, watch what you are doing and use common sense when unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Página 75: Description

    exceeded. Housing Safety button • Routing must always be carried out against the direction of rotation (bitrotation) Depth adjust knob(quick) Base of the bit. On/O switch Dust extraction adapter • The bit must be running at full speed before lowering into the work-piece. Air inlet Parallel guide •...
  • Página 76: Depth Stop

    5.1 Depth stop 5.4 Dust extraction outlet It is recommended that the dust extraction outlet is used at all times.(read special Locate the depth stop spindle. Slacken the securing knob (2.1)) and lower the safety instruction relating to dust particles that are harmful to your health). A spindle into the router casting (2.3) Leaving the depth scale in its upper most suitable commercial dust extractor can be purchased or a vacuum cleaner pipe can position, tighten the securing knob (2.2).
  • Página 77: Operating Instructions

    Waming: Isolate the machine from the power supply before any adjustments, Warning: When using the router and parallel guides on highly decorative and maintenance or when changing router bits, router bits are available to cut di erent nished surfaces: Cover 6.1 Adjusting the plunge depth pro les in wood.
  • Página 78: Replacing Carbon Brushes

    6.3 Stopping and starting perform the operation. 6.6 Direction of cut This router is fitted with a safety button to prevent accidental starting. Hold the router rmly with both hands on the grips. Use your thumb to press in the safety button (14.1) then squeeze the On/O switch (14.2) and hold.
  • Página 79: Cleaning And Maintenance

    6.8 Using the hole cutting attachment Min-2 Low speed 3-4 Medium speed 5-Max High speed Material Router Speed stages 4-10mm 5-Max. Hardwood(Beech) 12-20mm 22-40mm Min.-2 4-10mm 5-Max. Softwood (Pine) 12-20mm 22-40mm Min.-3 4-10mm 3-Max. hole cutting centre to the guide fence rod still fitted to the radius of the hole Particle board 12-20mm required from the centre of the hole to the outer edge of the cutter.
  • Página 80: Enviroment

    8. Products which are delivered in a poorly packaged condition will not be 8. ENVIRONMENT accepted. CAUTION! This product has been marked with a symbol relating to removing electric and electronic waste. This means that this product shall not be discarded with household waste but that it shall be returned to a collection system which conforms to the European WEEE Directive.
  • Página 81 |Tipo de producto | 819880 - EAN Code: 3276007330588 819880 - EAN Code: 3276007330588 Product Reference|Référence produit|Referencia del producto|Referência Riferimento del prodotto|Referencje produktu|Αναφορά προϊόντος|Referință Industrial Type Design Reference: M1R-KZ3-8 do produto:| Industrial Type Design Reference: M1R-KZ3-8 produs| No name No name Marca del prodotto|Marka produktu|Μάρκα...
  • Página 85 Hivernage Durante el invierno Preparação para o inverno Rimessaggio Przechowywanie Winter storage P strare pe perioada iernii...
  • Página 86 Made in China 2022...

Tabla de contenido