Página 1
Model 97369 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
HAVESPRØJTE Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye havesprøjte, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager havesprøjten i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om havesprøjtens funktioner.
Página 3
Brug Når du skal fylde mere sprøjtemiddel på beholderen, skal du løfte sikkerhedsventilen Skru pumpeenheden (4) af beholderen (3), og lade trykket udligne, før du skruer og fyld sprøjtemidlet i beholderen (maks. 5 pumpeenheden af. liter). Skru pumpeenheden på igen, og stram den. Rengøring Pump adskillige gange med håndtaget (1) Udlign trykket, og skru pumpeenheden af...
6000 Kolding, Denmark erklærer hermed, at henvendelse. Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets typeskilt. HAVESPRØJTE Når det gælder: 97369 • Reklamationer • Reservedele er fremstillet i overensstemmelse med • Returvarer følgende standarder:...
Página 5
HAGESPRØYTE Innledning For at du skal få mest mulig glede av den nye hagesprøyten, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før du tar hagesprøyten i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, i tilfelle du skulle få behov for å...
Página 6
Bruk Når du skal fylle mer sprøytemiddel på beholderen, må du løfte sikkerhetsventilen Skru pumpeenheten (4) av beholderen (3), og vente til trykket er utlignet før du skrur av og fyll sprøytemiddelet i beholderen (maks. pumpeenheten. 5 liter). Skru pumpeenheten på igjen, og stram til. Rengjøring Pump �...
Página 7
31, 6000 Kolding, Denmark erklærer med dette at Modellnummeret står på fremsiden av denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt. Når det gjelder: HAGESPRØYTE • Reklamasjoner 97369 • Reservedeler • Returvarer er produsert i samsvar med følgende • Garantivarer standarder eller normative dokumenter: •...
TRÄDGÅRDSSPRUTA Inledning För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya trädgårdsspruta rekommenderar vi att du läser igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda trädgårdssprutan. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen.
Página 9
Användning När trycket i behållaren har fallit så mycket att det inte längre kommer sprutmedel ut Skruva av pumpenheten (4) från behållaren från munstycket måste du pumpa upp tryck (3) och fyll sprutmedel i behållaren (max. 5 igen med pumphandtaget. liter).
31, 6000 Kolding, Denmark förklarar härmed Modellnumret � nns på framsidan i denna bruksanvisning och på produktens märkplåt. När det gäller: TRÄDGÅRDSSPRUTA • Reklamationer 97369 • Reservdelar • Returvaror är framställd i överensstämmelse med • Garantivaror följande standarder eller normativa dokument: •...
PUUTARHARUISKU Johdanto Lue tämä käyttöohje läpi ennen puutarharuiskun käyttöönottoa, jotta saat laitteesta suurimman mahdollisen hyödyn. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi laitteen toiminnot. Tekniset tiedot Kapasiteetti: 5 litraa Olkahihna, 125 cm:n letku, 35 cm:n pistooli ja sisäänrakennettu varoventtiili, enimmäispaine 2,5 bar Puutarharuiskun osat 1.
Página 12
Käyttö Kun säiliön paine on laskenut niin paljon, ettei suukappaleesta enää tule ruiskutettavaa Irrota pumppuyksikkö (4) säiliöstä (3) ja täytä ainetta, jatka pumppaamista. säiliöön ruiskutettavaa ainetta (enintään 5 Kun säiliöön on lisättävä ruiskutettavaa litraa). ainetta, nosta varoventtiiliä ja anna paineen Kiinnitä...
Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Valmistaja: Schou Company A/S, Nordager mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. 31, 6000 Kolding, Denmark vakuuttaa, että Mallinumeron voi tarkistaa tämän käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. PUUTARHARUISKU Kun asia koskee: 97369 • Reklamaatioita • Varaosia on valmistettu seuraavien standardien • Palautuksia mukaisesti •...
Página 14
GARDEN SPRAYER Introduction To get the most out of your new garden spray, please read through these instructions before use. We also recommend that you save the instructions in case you need to refer to them at a later date. Technical data Capacity: 5 litres...
Página 15
Once the pressure in the tank has dropped so that pesticide spray no longer comes out Unscrew the pump unit (4) from the tank (3) of the nozzle, you must pump again with the and � ll the tank with pesticide spray (max. 5 pump handle.
The model number is shown on the front of this manual and on the product rating plate. For: • Complaints GARDEN SPRAYER • Replacement parts 97369 • Returns • Guarantee issues has been manufactured in accordance with the following standards: •...
GARTENSPRITZE Einleitung Damit Sie an Ihrer neuen Gartenspritze möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen der Gartenspritze später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Página 18
Waschen Sie die Gartenspritze nach jedem Stellen Sie das Sprühpro� l der Düse Gebrauch gründlich ab. gegebenenfalls ein, indem Sie daran drehen. Das Sprühpro� l kann je nach Art der Aufgabe Denken Sie daran, die Hände nach dem zwischen einem dünnen Strahl und einem Gebrauch der Gartenspritze gründlich zu breiten Nebel eingestellt werden.
Modellnummer des Produkts angeben. 6000 Kolding, Dänemark erklärt hiermit, dass Die Modellnummer � nden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Produkts. GARTENSPRITZE Wenn Sie uns brauchen: 97369 • Reklamationen • Ersatzteile in Übereinstimmung mit den folgenden •...
Página 20
ROZPYLACZ OGRODOWY Wprowadzenie Aby jak najlepiej wykorzystać możliwości nowego rozpylacza ogrodowego, przed użyciem należy przeczytać niniejsze instrukcje. Zalecamy zachowanie tych instrukcji na wypadek, gdyby zaszła potrzeba odwołania się do nich w przyszłości. Dane techniczne Pojemność zbiornika: 5 litrów. Wyposażony w szelki na ramiona, przewód o długości 125 cm, lancę...
Rozpylacz ogrodowy należy zawsze W razie potrzeby dostosuj pro� l dokładnie umyć po użyciu. opryskiwania dyszy, przekręcając ją. Pro� l opryskiwania może zostać ustawiony od Należy pamiętać, aby dokładnie umyć ręce małego strumienia aż po szeroką mgiełkę, w po zakończeniu korzystania z rozpylacza zależności od charakteru zadania.
31, 6000 Kolding, Dania, niniejszym numer modelu. oświadcza, że Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce znamionowej. ROZPYLACZ OGRODOWY Prosimy o kontakt z punktem serwisowym 97369 w sprawach: • reklamacje został wyprodukowany zgodnie z • części zamienne następującymi normami: •...
AIAPRITS Sissejuhatus Oma uue aiapritsi parimaks ära kasutamiseks lugege palun käesolevad juhised enne kasutamist tähelepanelikult läbi. Samuti soovitame juhised hilisemaks kasutamiseks alles hoida. Tehnilised andmed Maht: 5 liitrit Õlarihma, 125-cm vooliku, 35-cm joatoru ja sisseehitatud ohutusklapiga, maksimaalse survega 2,5 baari. Põhikomponendid 1.
Página 24
Kasutamine Kui rõhk paagis on langenud, nii et pestitsiidi ei tule enam otsikust välja, pumbake uuesti Kruvige pumbaseade (4) paagi (3) küljest pumba käepidemega. lahti ja täitke paak pihustatava pestitsiidiga Paaki pestitsiidiga uuesti täites tõstke enne (kuni 5 liitrit). pumbaseadme lahtikeeramist turvaklapp Paigaldage pumbaseade tagasi ja keerake üles ning võrdsustage rõhk.
Página 25
Tootja: Schou Company A/S, Nordager 31, päringute puhul ära toote mudelinumber. 6000 Kolding, Taani kinnitab käesolevaga, et Mudelinumber on toodud ära käesoleva juhendi kaanel ning toote nimisildil. Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega AIAPRITS juhul kui: 97369 • Kaebused • Osade vahetamised on toodetud kooskõlas järgmiste • Tagastamised standarditega: •...
ASPERSOR DE JARDÍN Introducción Para sacar el mayor provecho de su nuevo aspersor de jardín, por favor, lea estas instrucciones antes de su uso. También le recomendamos que guarde las instrucciones por si necesitase consultarlas en el futuro. Datos técnicos Capacidad: 5 litros Con cinta para llevarlo al hombro, tubo...
En cuanto la presión del depósito haya bajado tanto que ya no salga espray Desenrosque la unidad de bombeo (4) del pesticida de la boquilla, vuelva a bombear depósito (3) y llene el depósito con espray con el mango. pesticida (máx. 5 litros). Cuando rellene el depósito con espray Vuelva a enroscar la unidad de bombeo y pesticida, levante la válvula de seguridad...
El número de modelo se muestra en la parte frontal de este manual y en la placa de características del producto. ASPERSOR DE JARDÍN Para: 97369 • Reclamaciones • Piezas de recambio ha sido fabricado de acuerdo con los •...
Página 29
IRRORATORE DA GIARDINO Introduzione Per ottenere il massimo dal vostro nuovo irroratore da giardino, leggere le istruzioni prima dell’uso. Si consiglia di conservare le presenti istruzioni per un eventuale riferimento futuro. Dati tecnici Capacità: 5 litri Con cintura a spalla, tubo � essibile da 125 cm, lancia da 35 cm e valvola di sicurezza integrata con pressione massima di 2,5 bar Componenti principali...
Página 30
Utilizzo Quando la pressione nel serbatoio scende al punto che lo spray pesticida non riesce più a Svitare l’unità della pompa (4) dal serbatoio fuoriuscire dall’ugello, è necessario pompare (3) e riempire il serbatoio con lo spray nuovamente agendo sull’impugnatura della pesticida (max.
Il numero di modello è riportato sulla copertina di questo manuale e sulla targhetta del prodotto. Per: IRRORATORE DA GIARDINO • Reclami 97369 • Pezzi di ricambio • Resi è stato fabbricato in conformità con le norme • Questioni relative alla garanzia seguenti: •...
TUINSPROEIER Inleiding Om optimaal gebruik te maken van uw nieuwe tuinsproeier moet u deze aanwijzingen voor gebruik doorlezen. Wij adviseren u ook om de aanwijzingen te bewaren voor het geval u deze later wilt raadplegen. Technische gegevens Inhoud: 5 liter Met schouderband, slang van 125 cm, lans van 35 cm en geïntegreerd veiligheidsventiel met een maximale druk van 2,5 bar...
Página 33
Gebruik Indien nodig, kunt u het spuitpro� el van het mondstuk wijzigen door hieraan te draaien. Schroef de pompeenheid (4) van de tank (3) Het spuitpro� el kan worden ingesteld van en vul de tank met verdelgingsmiddel (max. een dunne stroom naar een brede mist, 5 liter).
Fabrikant: Schou Company A/S, Nordager 31, productmodelnummer. 6000 Kolding, Denemarken verklaart hierbij Het modelnummer staat op de voorkant van deze handleiding en op het producttypeplaatje. Voor: TUINSPROEIER • Klachten 97369 • Reserveonderdelen • Retourzendingen geproduceerd is in overeenstemming met de • Garantiekwesties volgende normen: •...
PULVÉRISATEUR DE JARDIN Introduction Pour pro� ter au mieux de toutes les possibilités off ertes par votre nouveau pulvérisateur de jardin, veuillez lire entièrement les instructions avant toute utilisation. Nous vous recommandons également de conserver ces instructions a� n de pouvoir vous y référer ultérieurement en cas de besoin.
Página 36
Utilisation Lorsque la pression dans le réservoir a diminué et que le pesticide ne sort plus de Dévissez la pompe (4) du réservoir (3) et l’embout vous devez pompez de nouveau la remplissez le réservoir de pesticide (5 litres poignée de la pompe. max.).
Le numéro de modèle est indiqué sur la première page de ce manuel et sur la plaque signalétique du produit. PULVÉRISATEUR DE JARDIN Pour : 97369 • Réclamations • Pièces de rechange est fabriqué conformément aux normes •...