Página 1
® Sistema de agua VWR MANUAL DEL USUARIO European Catalogue Numbers: 171-1247 Sistema de agua ultrapura VWR P 171-1248 Sistema de agua ultrapura VWR P, con COT Version 3 Issue 08/2021...
Página 2
Legal Address of Manufacturer Europe VWR International BV Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 be.vwr.com UK Importer: VWR International Ltd Hunter Boulevard, Magna Park Lutterworth, Leicestershire, LE17 4XN uk.vwr.com Country of origin China vwr.com I Instruction manual VWR® P Water System...
Índice 1 INTRODUCCIÓN 1.1 Aspecto exterior del sistema 1.2 Características del producto 1.3 Uso previsto 1.4 Especificaciones 1.5 Principios de funcionamiento 1.6 Especificaciones técnicas 2 INSTALACIÓN 2.1 Requisitos del sitio de instalación 2.2 Requisitos del agua de alimentación 2.3 Mediciones de calidad del agua de alimentación 2.4 Instalación 3 INICIO Y FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA 3.1 Lista de verificación previa al inicio del sistema...
1 INTRODUCCIÓN El sistema está diseñado para producir agua ultrapura (Tipo I) a partir de agua pura. La calidad del agua producida cumple o supera los criterios de las normas ASTM, CAP, CLSI e ISO 3696 / BS 3997 para las aguas correspondientes. En este manual se describen con detalle las características de rendimiento del sistema y los procesos de instalación, funcionamiento y mantenimiento habitual.
1.1 Aspecto exterior del sistema Sistema principal Dispensador Panel de control Travesaño y apoyo del dispensador Aso del panel lateral (con accesorios opcionales) Panel lateral Conexiones eléctricas Salidas de agua Puertos de montaje en la pared Pantalla táctil Filtro final Botón de liberación del Travesaño travesaño...
Descripción del sistema El sistema VWR P administra la producción y distribución de agua ultrapura a partir de agua del grifo. Consiste en tres unidades principales: Sistema principal: administra la producción de agua ultrapura. ◆ Dispensador: integra pantalla táctil y administra la dispensación.
1.2 Características del producto El sistema de agua ultrapura VWR P ofrece una solución integrada para el suministro de agua en el laboratorio. Este sistema es sencillo de instalar, utilizar y mantener. Este sistema presenta las siguientes características: El agua ultrapura Tipo I es producen a partir de agua pura.
1.3 Uso previsto El agua ultrapura puede tener numerosos usos. A continuación se describen algunos usos habituales. • Preparación de la fase móvil de la CLAR (cromatografía de líquidos de alto rendimiento) • Preparación de soluciones blanco de reactivos • Como disolvente de muestras para CG, CLAR, AA, EM-ICP y otras técnicas analíticas •...
1.4 Especificaciones Agua ultrapura (tipo I) Caudal de dispensación Velocidad de dispensación variable hasta 2 l/min Resistividad 18,2 MΩ.cm (a 25 < 5 ppb Partículas (> 0,2 μm) Sin partículas (con un filtro final de 0,2 μm o Bio-filtro) Microorganismos <...
1.5 Principios de funcionamiento El sistema de agua VWR P produce agua ultrapura a partir de agua pura. El agua pura fluye a través de H Pack para una mayor desionización, pasa por una cámara de luz UV con una lámpara ultravioleta de longitud de onda dual que elimina los vestigios de contaminantes orgánicos del...
1.6 Especificaciones técnicas Canal A (agua de alimentación): 0 – 200 μS/cm Intervalo de medición Canal B (UP): 1 – 18,2 MΩ·cm Rango de presión 0 – 1,6 MPa Intervalo del caudalímetro 0.25 – 3 L/min Intervalo de temperatura 0 – 100 Nivel del depósito 0 –...
2 INSTALACIÓN 2.1 Requisitos del sitio de instalación Artículo Requisitos ≥ 50×50 cm total Espacio de instalación Agua de alimentación Agua purificada: EDI, RO, DI o agua destilada. Tubo de agua de drenaje > DN 50 5 – 45 Temperatura de funcionamiento 100 –...
2.4 Instalación 2.4.1 Artículos incluidos Nombre N.º Cantidad Nota Sistema principal VWR Incluye un cable conectado al sistema Panel de control principal Incluye un tubo de PE de 8 mm (8 metros), un rollo de cinta de Teflon, un conector Bolsa de accesorios macho, una pinza y un adaptador de corriente (con cable de alimentación)
Página 14
Descripción de las salidas eléctricas N.º Etiqueta Descripción Conectar a Para la línea de control de la Electroválvula de Feed Valve electroválvula de alimentación alimentación (opcional) Para la línea de control del módulo Módulo de desinfección Tank UV de desinfección automática Para la línea de control de la Feed Pump...
2.4.2.2 Diagrama de conexión externa del VWR P Dispensador de agua UP Fuente de alimentación Sensor de nivel Válvula de alimentação Sensor de fugas Línea roja: Circuito eléctrico Línea azul: Circuito de agua vwr.com I Instruction manual VWR® P Water System...
2.4.3 Instalación del protector contra fugas 2.4.3.1 Especificaciones del protector contra fugas N.° de catálogo 171-1476 Tensión de funcionamiento 24 V CC Longitud del cable 3 m a la electroválvula Conectores rápidos de 8 mm BSP Accesorio de conexión hembra de 1/2 pulg. Conductividad.
Página 17
2.4.3.3 Instalación Conexión al puerto de válvula alimentación salida Siga los pasos a continuación si el diámetro del grifo es de 1/2 de entrada de hilo macho. a) Como se muestra en la imagen anterior, conecte la entrada de la válvula de alimentación al grifo.
2.4.3.4 Instrucción para uso El protector de fugas se activará automáticamente una vez que el sistema se enamente. Cuando el protector de fugas detecta agua, el sistema apagará la válvula de alimentación y cambiará automáticamente al modo de espera. Aparecerá un icono rojo en la pantalla y aparecerá...
Página 19
2.4.2.2 Diagrama de conexión externa del VWR P Dispensador de agua UP Fuente de alimentación Agua pura Línea roja: Circuito eléctrico Línea azul: Circuito de agua vwr.com I Instruction manual VWR® P Water System...
2.4.3 Instalación del dispensador C D E N.º Descripción Conectar a Puerto de tubo de 8 mm Sistema principal Puerto de tubo de 8 mm Sistema principal Sistema principal o alimentación Puerto de cable de datos eléctrica Sistema principal o alimentación Puerto de cable de datos eléctrica Puerto del interruptor de pedal...
Página 21
b) Instale la columna central del dispensador en la base, luego inserte el travesaño en la columna central y coloque el mango del dispensador en la base magnética del brazo del dispensador. Extraiga el conjunto de cables y tubos del embalaje, incluyendo dos trozos de tubos y cables. Instale los tubos y los cables como se muestra en las ilustraciones a continuación.
2.4.3.3 Instalación del kit de mejora inalámbrica del dispensador a) Para instalar el dispensador conectado mediante una conexión inalámbrica, es necesario usar el kit de mejora (171-1274). El kit viene con un conjunto de cables y tubos de 10 metros y un adaptador de corriente.
2.4.4 Instalación de los tubos de agua Dispensador de agua UP Agua pura 2.4.4.1 Conexión de los tubos de alimentación y drenaje a) Retire la pieza de cierre de la entrada de agua del grifo en el sistema. Extraiga el tubo de PE de 8 mm de la bolsa de accesorios y corte una pieza del tubo de la longitud correcta para la alimentación.
2.4.5 Conexión de los cables externos Fuente de alimentación Dispensador de agua UP Asegúrese de que todos los cables de corriente y de señal estén conectados a sus puestos correspondientes. Conecte el adaptador de corriente después de conectar todos los demás cables de señal. Encienda el sistema.
3 INICIO Y FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA 3.1 Lista de verificación previa al inicio del sistema Antes de iniciar el sistema, utilice la siguiente tabla para asegurarse de que ha instalado y conectado todas las piezas y de que la calidad del agua de alimentación cumple con los requisitos mínimos.
3.2 Encendido inicial del sistema Conecte el adaptador de corriente al sistema para encenderlo. Aparecerán los menús de configuración en orden durante el encendido inicial en unos pocos segundos. 3.2.1 Configuración del idioma El menú de configuración del idioma aparecerá en la primera página.
Nota: Si el corte de energía excede los 3 días, aparecerá un cuadro emergente para restablecer la hora y la fecha del sistema. 3.2.3 Configuración del depósito Elija el volumen real del depósito de agua purificada. Pulse “Next” para abrir el menú de configuración Other Devices (Otros dispositivos).
3.2.5 Configuración de la conectividad Las selecciones son Wireless (Inalámbrica). Marque “√” en uno de los recuadros rojo. Pulse “Next” para abrir la interfaz de configuración del dispensador. 3.2.6 Instalar consumibles 3.2.6.1 Registro de otros fungibles (sin incluir cartuchos) Siga las instrucciones en la pantalla, escanee las etiquetas RFID para la lámpara UV de 185 nm y el filtro final en la posición del paquete de RFID signo de antena (...
3.2.6.2 Instalar y registrar cartuchos El sistema VWR P tiene 2 paquetes, 1 H Pack y 1 U Pack. La posición de cada cartucho está etiquetada en el sistema. Instale un cartucho en su posición correspondiente. H Pack U Pack vwr.com...
Página 30
a) Retire el panel lateral derecho del sistema como se muestra a continuación. b) Extraiga el cartucho de su embalaje. Retire las tapas de la entrada y salida del cartucho en el sistema. Siga la instrucción indicada a continuación para instalar el U Pack en su posición correspondiente.
g) Aparece un diálogo emergente como el ilustrado abajo, pulse Install para terminar la instalación. Siga el mismo procedimiento para instalar los demás cartuchos. Instale el cartucho H Pack a la derecha, con el mismo procedimiento que para el U Pack. Nota El panel de control mostrará...
Página 32
Nota: Los dispensadores pueden haberse registrado en otros sistemas, causando problemas en la instalación si no se borra el registro del dispensador. Al pulsar Query se borrará ese registro. El valor de la dirección será 65535 si no se ha fijado.
3.3 Configuración del sistema Deslice un dedo por la sección superior de la pantalla de inicio para ver la barra desplegable. Asegúrese de que el sistema esté en el modo Ready. En caso contrario, conmute entre los modos Standby y Ready utilizando la barra desplegable para cambiar el sistema de Standby a Ready.
3.4 Menú de información Página principal del panel de control Sección 1: Menú desplegable, que incluye la fecha y hora local y el estado de funcionamiento del sistema. Standby (En espera) Ready (Listo) Sección 2: Calidad del agua UP, COT, temperatura, modo de funcionamiento e icono de recirculación de agua UP.
Dispensador Sección 1: Estado de funcionamiento del sistema (incluidos Standby (En espera), Pressure Relief (Liberación de presión), Recirculation (Recirculación) y Product (Producto)) y nivel del depósito. Sección 2: Parámetros de calidad del agua. La resistividad, el COT y la temperatura del agua.
Panel de control - Más páginas Menú de información Deslice un dedo por la pantalla a la página 2 en modo Standby. La página 2 es el menú de información que contiene datos acerca del estado y el historial del sistema. Water Quality (Calidad del agua) muestra los valores relativos al agua.
Página 37
Alarms & Alerts (Alarmas y alertas): Los signos de alarma aparecen cuando hay un problema técnico. Algunas alarmas rojas detienen el funcionamiento del sistema para protegerlo. Las alertas aparecen cuando es necesario cambiar un fungible o se produjo un evento no crítico. About (Acerca de) Incluso: número de catálogo, número de serie, fecha de producción, fecha de instalación y versión...
3.5 Menú de mantenimiento Notas: El menú de mantenimiento está protegido por contraseña para los administradores de sistema. La información de inicio de sesión se encuentra en la memoria USB que se incluye con el sistema. Información MenuI. Deslice la pantalla hacia la derecha. Esta página muestra el estado de funcionamiento del sistema y los parámetros en un formato de diagrama de flujo.
Página 39
Instalación manual Los usuarios pueden rellenar manualmente el número CAT y el número LOT de consumibles en la interfaz de "instalación manual". Haga clic en "instalar" en el siguiente cuadro con círculos para introducir manualmente la información sin escanear el RFID. Preste atención al caso de la carta al entrar.
Página 40
Permite cambiar el brillo de la pantalla y seleccionar economía de energía si es necesario. Se ajusta el tiempo del economizador de pantalla. Filtro final Ponga "√" en la caja del filtro final de 0,2 μm si se va a instalar un filtro final de 0,2 μm.
Página 41
User Setup (Configuración de usuario) El administrador puede agregar una nueva cuenta para operar el sistema. Pulse Add (Agregar), ingrese un nuevo nombre de usuario y contraseña en Name (Nombre) y Password (Contraseña) para agregar una cuenta nueva. Seleccione el nivel de usuario bajo Permission (Permiso).
Página 42
Después de la operación de mantenimiento, haga clic en el icono en la esquina inferior derecha para salir del inicio de sesión. vwr.com I Instruction manual VWR® P Water System...
4 DISPENSACIÓN DE AGUA El agua se puede dispensar desde el mango del dispensador ya sea pulsando el botón de dispensar del mango o desde el panel de control principal. 4.1 Dispensación de agua UP 4.2.1 Pulse el icono de recirculación del panel principal o del dispensador para iniciar la recirculación.
5 MANTENIMIENTO 5.1 Alertas básicas Solución Mensaje Perform RO Membrane Cl Cleaning, install a cleaning pack and click (Realice la limpieza con Cl Realice la limpieza con Cl de la de la membrana de OI, instale un paquete de membrana de OI limpieza y haga clic en) H-Pack 3000 L...
5.2 Alarmas básicas Si detecta algún error electrónico, reinicie el sistema primero, antes de resolver cualquier problema. Alarma Solución · La calidad del agua de alimentación es Feed Water Conductivity > SP mala (Conductividad del agua de alimentación > · Póngase en contacto con un ingeniero Valor predefinido) profesional de VWR.
Página 46
· UP Product Temperature<5 Póngase en contacto con un ingeniero (Temperatura del producto UP <5 profesional de VWR. · TOC Sensor Temperature>45 Póngase en contacto con un ingeniero (Temperatura del sensor de TOC >45 profesional de VWR. · TOC Sensor Temperature<5 Póngase en contacto con un ingeniero (Temperatura del sensor de TOC <5 profesional de VWR.
5.3 Cambio de fungibles La vida útil de los fungibles, en particular los cartuchos, depende en gran medida de la calidad del agua de alimentación y la cantidad de agua usada. Se incluyen a continuación las pautas generales de la frecuencia de cambio de fungibles. Frecuencia de Fungibles Indicador de rendimiento...
5.3.1 Cambio del VWR H Pack y VWR U Pack a) Conmute el sistema al modo Standby y retire los paneles laterales izquierdo y derecho del mismo. b) Gire la palanca del adaptador del cartucho hacia la derecha a la posición de desbloqueo y tire del cartucho hacia abajo para desengancharlo de su adaptador.
Página 49
Afloje los tornillos del emplazamiento de la lámpara ultravioleta. Como se muestra en la figura precedente, los círculos azules indican los tornillos del emplazamiento de la lámpara ultravioleta para agua UP. d) Incline el extremo superior del emplazamiento de la lámpara ultravioleta hacia afuera. e) Utilice los guantes que se incluyen en el paquete de la lámpara ultravioleta nueva.
g) Tape el emplazamiento de la lámpara ultravioleta con la máscara negra. h) Instale el emplazamiento de la lámpara ultravioleta nuevamente en su posición original. Encienda el sistema. Escanee el chip RFID chip de la lámpara ultravioleta existente en el sistema.
5.4 Consulta y exportación del historial Inserte una unidad de memoria USB en el puerto del panel de control como se muestra. Deslice un dedo por la pantalla hacia la izquierda al Menú de mantenimiento en modo Standby. Pulse History en el Menú de mantenimiento.
Lectura e impresión de los datos del historial exportados desde un ordenador PC: Los datos exportados están encriptados. Los archivos exportados se pueden leer como archivos pdf o imprimir usando VWR Converter de VWR. • Introduzca una unidad de memoria USB en el lado derecho del panel de control para exportar los datos del historial, como se muestra arriba.
Página 53
Seleccione la carpeta “Data” de la unidad de memoria USB para abrirla. Seleccione el archivo de datos que desea comprobar y ábralo. Pulse “Operate”, (Operar) y a continuación seleccione “Convert” (Convertir). Los datos aparecen como se ilustra a la izquierda. Puede guardar los datos en un archivo pdf o imprimirlo pulsando los iconos que se muestran en los recuadros rojos.
6 INFORMACIÓN SOBRE PIEZAS Y PEDIDOS Sistemas VWR P Número de catálogo Sistema VWR P Sistema de agua ultrapura VWR P 171-1247 Sistema de agua ultrapura VWR P, con COT 171-1248 Fungibles de uso habitual N.° de catálogo Nombre de producto Descripción...
7 Technical service Web Resources Visit the VWR website at www.vwr.com for: • Complete technical service contact information • Access to the VWR Online Catalogue, and information about accessories and related products • Additional product information and special offers Contact us For information or technical assistance contact your local VWR representative or visit.
9 Equipment disposal This equipment is marked with the crossed out wheeled bin symbol to indicate that this equipment must not be disposed of with unsorted waste. Instead it's your responsibility to correctly dispose of your equipment at lifecycle -end by handling it over to an authorized facility for separate and recycling.
Página 57
Local VWR offices in Europe and Asia Pacific Austria Hungary Poland VWR International Kft. VWR International Sp. z o.o. VWR International GmbH Simon László u. 4. Limbowa 5 Graumanngasse 7 4034 Debrecen 80-175 Gdansk 1150 Vienna Tel.: +36 (52) 521-130 Tel.: +48 058 32 38 210 Tel.: +43 1 97 002 0 Email: info.hu@vwr.com...