Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Balanza Precisa
Serie XR
Manual de instrucciones
350-8112-300c1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Precisa XR Serie

  • Página 1 Balanza Precisa Serie XR Manual de instrucciones 350-8112-300c1...
  • Página 3: Identificación

    Quedan prohibidos la reproducción, el procesado, la duplicación y la publicación, totales o parciales, de las presentes instrucciones de manejo mediante fotocopiado, microfilmado, reimpresión u otro proceso, en particular sistemas electrónicos, si no media la autorización escrita de Precisa Instruments AG. © Precisa Instruments AG, 8953 Dietikon, Switzerland, 2005...
  • Página 4: Esquema General

    ■ 1 Esquema general Esquema general 12 13 18 19 ON / OFF PRINT MENU Descripcíon Seccíon / Página No. Descripcíon Seccíon / Página Apertura superior de corta vientos Display de signo 7.9 / 12 Corta vientos 2 / 3 Display de Informatíon Apertura lateral de corta vientos Display de medicíon...
  • Página 5: Inspección Y Montaje

    • Enchufar el conector del adaptador de red (5) en el panel trasero de la balanza (4). NOTA Para el ensamblaje se precisa un destornillador. Todas las piezas deben encajar sin dificultad. No forzarlas. El Servicio Postventa de Precisa le asistirá gu- stosamente si tiene alguna problema.
  • Página 6: Pesaje Por Suspensión

    ■ 3 Pesaje por suspensión Pesaje por suspensión Los objetos que por causa de su tamaño o forma no se pueden depositar sobre el plato, se pueden pesar por suspensión. Proceder de la forma siguiente: • Desconectar la balanza. • Desmontar el plato y el soporte del mismo. Poner la balanza de cabeza. •...
  • Página 7: Accesorios

    4 Accesorios ■ Accesorios Accessorio Referencia Segundo display, independiente 350-8504 Segundo display, montaje mural 350-8516 Puerto RS232 350-8506 Puerto bucle de corriente 20 mA, pasivo 350-8526 Salida analógica -10 V... + 10 V (resolución 10 mV) 350-8508 Módulo de entradas/salidas (6 entradas TTL, 8 salidas de relé) 350-8509 Módulo señalizador con 3 lamparitas (verde, amarilla, roja) 350-8510...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    ■ Contenido Identificación ........1 8.4.1 La tecla de taraje «T»....... 21 8.4.2 La tecla de impresión «PRINT» ..21 Esquema general...... 2 8.4.3 La tecla cambio ....... 22 Menú aplicación ......22 Inspección y montaje....3 8.5.1 Activación del menú aplicación..23 8.5.2 Selección de un programa de aplicatión23 Pesaje por suspensión ....
  • Página 9 Contenido ■...
  • Página 10: Introducción

    Las balanzas Precisa son de manejo sencillo y funcional. Los versátiles programas de pesaje le permitirán no sólamente utilizar las balanzas Precisa de la gama XT para pesadas sencillas, sino también fácilmente para diversas aplicaciones de pesaje, tales como, por ejemplo, pe- sadas porcentuales o de contaje de piezas y documentar de forma precisa e inequívoca los resultados ob-...
  • Página 11: Seguridad

    • Cuando se utilice la balanza en ambientes que tengan unos requerimientos de seguridad superiores a los normales, se deberán observar las normas aplicables. • Utilizar la balanza siempre con el adaptador de red (que lleva impreso “Precisa”) suministrado para su uti- lización exclusiva con la balanza Precisa.
  • Página 12: Instalación

    • Antes de trabajar con la balanza leer estas instrucciones de manejo incluso si ya se tiene experiencia con otras balanzas Precisa. Prestar atención a las recomendaciones de seguridad (ver el capítulo 6 "Segu- ridad"). Transporte, almacenamiento, eliminación Esta balanza es un instrumento de precisión.
  • Página 13: Elección De Un Emplazamiento Adecuado11

    En caso de no coincidir su tensión de funcionamiento con la tensión de red, no se deberá conectar bajo ningún concepto la balanza o el adaptador a la red. Ponerse en contacto con el Servicio Postventa de Precisa. Nivelación Para funcionar correctamente, la balanza debe estar perfectamente horizontal.
  • Página 14: Calibración De La Balanza

    Balanzas de doble rango y de rango flotante Con las balanzas Precisa de doble rango, el pesaje se realiza siempre primero dentro del rango pequeño, más exacto (10 x más preciso). Sólo en caso de rebasarse el rango pequeño, la balanza conmuta automáticamen- te al rango grande.
  • Página 15 7 Instalación ■ Para pasar nuevamente la balanza del modo Standby al modo de pesaje pulsar cualquier botón o depositar un peso sobre el plato.
  • Página 16: Manejo

    ■ 8 Manejo Manejo La balanza ofrece dos menús principales: el menú de Configuración y el menú Aplicación. El programa básico de la balanza se define en el menú de Configuración. Con el mismo se puede trabajar tan- to con la configuración básica programada en fábrica como definir y guardar en la memoria una configuración de usuario adaptada a las propias necesidades básicas.
  • Página 17: Manejo Dentro Del Modo De Programación

    8 Manejo ■ 8.1.2 Manejo dentro del modo de programación Dentro del modo de programación son válidos los símbolos con fondo gris oscuro de las teclas. Teclas var. 1 Teclas var. 2 Nombre Función durante el programación «A», «B» • Cambios dentro de los submenús «...
  • Página 18: Activación Del Menú De Configuración

    ■ 8 Manejo 8.3.1 Activación del menú de Configuración • Pulsar «ON/OFF» para poner en funcionamiento la balanza. • Seguir pulsando el botón «MENU» durante el proceso de puesta en marcha (aprox. 10 segundos), hasta que aparezca „UNIT-1” en el display. •...
  • Página 19: Funciones De Impresión

    8 Manejo ■ Procedimiento de selección de la unidad de peso: Display Tecla Pasos de manejo - - - - - - - - « » Pulsar repetidamente hasta que aparezca „UNIT-1“ UNIT-1 9 - - - - - - - - «...
  • Página 20: Funciones De Calibración

    ■ 8 Manejo 8.3.5 Funciones de calibración • SET CALIBRATION MODE Desactivada EXTERNAL Externa EXT.-DEF. Externa con peso definido („DEF. n.nnn g“) INTERNAL Con peso interno AUTO Automática (AUTOCAL) DEF. 0.000 g Peso de calibración para el modo EXT.-DEF. AUTOCAL. TIME/TEMP.
  • Página 21: Funciones Del Puerto

    8 Manejo ■ NOTA El valor “Floating Display” está en función del control de estabilidad y del emplazamiento de la balanza. Con relación al emplazamiento de la balanza ver el capítulo 7.4 "Elección de un emplazamiento adecuado" y ver el capítulo 8.3.6 "Modo de pesaje". „STABILITY“...
  • Página 22: Codificación Antirrobo

    La balanza viene de fábrica con la codificación antirrobo desactivada. La contraseña predefinida en fábrica es: 8 9 3 7. Esta contraseña es la misma para todas las balanzas Precisa. Por razones de seguridad debería definir siempre su propio código personal.
  • Página 23: Sonidos Del Teclado

    8 Manejo ■ Display Tecla Pasos de manejo - - - - - - - - « » Activar la protección antirrobo. theft-protection El procedimiento para modificar el código es el siguiente Display Tecla Pasos de manejo - - - - - - - - Pulsar repetidamente hasta que aparezca „NEW CODE“...
  • Página 24: La Tecla Cambio

    ■ 8 Manejo – Pulsar brevemente «PRINT». – Se imprimen el valor individual o el informe. • Reponer el contador de productos a 1 – Asegurarse de que la balanza está en el modo de pesaje. – Mantener pulsada «PRINT» hasta que aparezca “RESET PROD.-COUNTER” en el display. –...
  • Página 25: Activación Del Menú Aplicación

    8 Manejo ■ • Las explicaciones de las funciones del menú están impresas en cursiva. 8.5.1 Activación del menú aplicación • Pulsar «MENU» una vez finalizado el procedimiento de puesta en marcha para acceder al menú Aplicación. 8.5.2 Selección de un programa de aplicatión •...
  • Página 26: Aplicación

    ■ 9 Aplicación Aplicación Units • SETUP APPLICATION UNITS UNIT-2 miligramos ----- ----- desactivado UNIT-3 granos ----- ----- desactivado UNIT-4 quilates ----- ---- desactivado Asignación de las teclas de función: Function «g» “Indicar el peso en la unidad 1”, p.ej. gramos «mg»...
  • Página 27: Percent

    9 Aplicación ■ NOTA Según sean el peso y las tolerancias de los objetos a contar, habrá que contar un número representativo de piezas para afinar el peso de referencia. Display Tecla Pasos de manejo 12.1596 « » Pulsar repetidamente hasta que aparezca „COUNT“ Count El peso se recalcula en piezas (PCS) y se muestra en el dis- «...
  • Página 28: Paper

    ■ 9 Aplicación Factor de compensación del peso. „MODE“ Multiplicación del factor por el peso o división del factor entre el peso. „DECIMALS“ Definición del número de posiciones decimales que aparecerán en el resultado. „DISPLAY TEXT“ Unidad mostrada en el display, máximo 3 caracteres. „PRINTER TEXT“...
  • Página 29: Net-Total

    9 Aplicación ■ Net-Total • SETUP APPLICATION ¡ No hay menú de configuración para esta aplicación! NET-TOTAL Con ayuda del programa “NET TOTAL” se pueden acumular pesadas individuales, siendo tarada a cero la ba- lanza antes de cada nueva pesada. Asignación de las teclas de función: Tecla Función...
  • Página 30: Sum

    ■ 9 Aplicación • SETUP APPLICATION ¡ No hay menú de configuración para esta aplicación! Con ayuda del programa “SUM” se pueden acumular pesadas individuales, sin que la balanza sea tarada a cero antes de cada nueva pesada. Assignment of the function keys: Function «STO i»...
  • Página 31: Animal

    9 Aplicación ■ Animal • SETUP APPLICATION ANIMAL MEASURETIME Entrar el tiempo en segundos Con ayuda del programa “ANIMAL” se pueden pesar con precisión animales vivos, incluso si se están mo- viendo sobre el plato de la balanza. La balanza mide de forma continua durante el periodo definido por el usuario en el menú de configuración. Una vez completado el periodo de pesaje, calcula la media de los valores guardados en la memoria y muestra el peso medio obtenido.
  • Página 32: Programa Estadístico

    ■ 10 Programa estadístico Programa estadístico • SET STATISTIC STATISTIC MODE Programa estadístico desactivado STATISTIC Sólo estadísticas RECORDER Sólo almacenamiento de datos STAT./RECORDER Estadística y almacenamiento COUNT Cantidad de valores a almacenar automáticamente (1..500). RECORDING MANUAL Con la tecla de función «STO» TIMEBASE Sobre la base de un tiempo LOADCHANGE...
  • Página 33 10 Programa estadístico ■ Display Tecla Pasos de manejo 3,4770 « » Pulsar repetidamente hasta que aparezca “STATISTIC“. statistic + 3,4770 «A» Registrar una medida estable. sto 0 + 3,4785 «A» Registrar una segunda medida. sto 1 + 3,4775 «A» Registrar una tercera medida.
  • Página 34: Pesadas De Comprobación

    ■ 11 Pesadas de comprobación Pesadas de comprobación • SET CHECK +/- CHECK +/- MODE ON/OFF Activar/desactivar aplicación NOM. 100.000 g Entrar peso nominal 120.000 g Definir el sobrepeso 80.000 g Definir el peso insuficiente Se puede comprobar si cada pesada concuerda con un determinado valor de referencia más/menos las des- viaciones admitidas.
  • Página 35: Perfiles De Usuario (Memoria Multiusuario, Mum)

    12 Perfiles de usuario (Memoria Multiusuario, MUM) ■ Perfiles de usuario (Memoria Multiusuario, MUM) Permite guardar 10 perfiles de usuario diferentes. Los perfiles pueden protegerse contra posibles alteracio- nes mediante una contraseña personal de cuatro dígitos. Un perfil consta de los ajustes de configuración y aplicación.
  • Página 36: Cambio Y Protección De La Contraseña

    ■ 12 Perfiles de usuario (Memoria Multiusuario, MUM) Display Tecla Pasos de manejo - - - - - - - - « » Confirmar la contraseña. new PaSSWORd 8 2 3 El usuario está definido. Pulsar «esc» para salir del menú. Si se selecciona una contraseña, ésta debe introducirse antes de modificar los menús de Configuración y Ap- licación.
  • Página 37: Data Transfer

    13 Data transfer ■ Data transfer La balanza va equipada con un puerto RS232/V24 para la transmisión de datos a periféricos. Antes de realizar una transmisión de datos se debe adecuar el puerto RS232 al del periférico por medio del menú...
  • Página 38: Comandos De Cotrol Remoto

    ■ 13 Data transfer • Conexión estándar dúplex con handshake de hardware adicional en el periférico Balanza RJ 45 D25 / D9 Periférico RS 232 out RS 232 in RS 232 in RS 232 out • Configuración de pines del conector RJ45 Balanza RJ 45 Comentario...
  • Página 39: Ejemplos De Control Remoto De La Balanzal

    13 Data transfer ■ Commando Función REFrrr... Fijar el peso de referencia rrr... para 1 pieza Seleccionar la estabilidad n n = 0 baja n = 1 media n = 2 alta Fijar la fecha y la hora (formato alemán, abreviaturas corresponden a día, mes, SDTttmmjjhhmmss año, hora, minutos, segundos) SDTmmddyy-...
  • Página 40: Servicio Técnico

    El mantenimiento de rutina de la balanza, realizado por el Servicio Postventa de su distribuidor Precisa, ga- rantizará su funcionamiento y fiabilidad sin restricciones durante muchos años, alargando la vida útil de la misma.
  • Página 41: Calibración

    14 Servicio técnico ■ Fallo Causa posible El peso indicado cambia • Vibraciones excesivas en el emplazamiento de la balanza. constantemente • El soporte de la balanza vibra o cambia de posición. • El plato está tocando un cuerpo ajeno. •...
  • Página 42: Calibración Externa Con Un Peso Seleccionable

    ■ 14 Servicio técnico Display Tecla Pasos de manejo - - 100 Después de la medición del cero, parpadea en el display el pe- so de calibración recomendado. - - 100 Colocar el peso de calibración sobre el plato. El display sigue parpadeando. +100,0000 La calibración se ha completado cuando el display deja de par- padear...
  • Página 43: Calibración Automática

    (Windows 95 o superior) que disponga de interfaz serial. También podrá descargar desde la sección de descargas de la página web de Precisa el software de la balanza, con ayuda de la herramienta de descarga mencionada, cargarlo en el aparato.
  • Página 44 ■ 14 Servicio técnico • Descargue la herramienta de descarga desde el sector de descargas de la página web de Precisa www.precisa.com e instálela en el PC. • Una vez correctamente instalado el programa podrá proceder a actualizar el software de la balanza.
  • Página 45: Árbol Del Menús

    15 Árbol del menús ■ Árbol del menús 15.1 Árbol del menú de Configuración • UNIT-1 UNIT-1 • SET DATA PRINT AUTOSTART ON/OFF MODE UNSTABLE STABLE LOADCHANGE CONTINUOUS TIMEBASE TIMEBASE SET PRINTFORMAT DATE AND TIME ON/OFF BALANCE-ID ON/OFF PRODUCT-ID ON/OFF GROSS AND TARE ON/OFF UNITS...
  • Página 46 ■ 15 Árbol del menús • SET INTERFACE BAUDRATE 1200 2400 4800 9600 19200 PARITY 7-EVEN-1STOP 7-ODD-1STOP 7-NO-2STOP 8-NO-1STOP HANDSHAKE XON-XOFF HARDWARE • SET DATE AND TIME TIME [HH.MM.SS] DATE [DD.MM.YY] FORMAT STANDARD/US • THEFTCODE THEFTCODE –––– THEFT-PROTECTION OFF/ON NEW CODE –...
  • Página 47: Árbol Del Menú Aplicación

    15 Árbol del menús ■ 15.2 Árbol del menú Aplicación • SET APP. UNITS COUNT PERCENT Otras aplicaciones disponibles. CALCULATOR Para obtener una descripción de las funciones consultar las Instrucciones de Manejo de la Apli- PAPER cación. NET-TOTAL ANIMAL etc. •...

Tabla de contenido