Página 2
Монтаж Проверка на функционалността Montáž Funkční kontrola Montering Funktionskontrol Montage Funktionskontrolle Συναρμολόγηση Έλεγχος λειτουργίας Installation Function check Montaje Controles de funciones Paigaldus Funktsiooni kontroll Asennus Toiminnan tarkastus Montage Vérification des fonctions Szerelés Működés ellenőrzés Montaggio Controllo funzioni 取付け 機能コントロ 操作 ール Montavimas Veikimo patikra Montāžas...
Página 3
Опасност - Ръката може да се премажеv Общо предупреждение Nebezpečí - Pohmoždění rukou Všeobecné varování Klemmerisiko! Generel advarsel Klemmgefahr! Allgemeine Warnung Κίνδυνος - Σύνθλιψη του χεριού Γενική προειδοποίηση Pinch point! General warning Peligro - aplastamiento de manos Advertencia general Vigastusoht – käsi saab muljuda Üldine hoiatus Puristumisvaara Yleinen varoitus...
Página 5
Клапанната кутия трябва да бъде поставена във вентилирано положение по време на монтажа. Свържете захранващия тръбопровод към изхода на превозното средство за допълнително потребление на въздух. Следвайте инструкциите на производителя на товарния автомобил за свързване на изхода за въздух. Максималното допустимо работно налягане е 8 бара. ЗАБЕЛЕЖКА. Не свързвайте...
Página 6
Maximum permitted working pressure 8 bar. NOTE. Do not connect to the brake system or air bellows system. The valve box must always be placed in a stable position, and so that the indication can be visually supervised to ascertain whether opening or closing of the coupling has been completed or not. If valve box is mounted externally on the side of the vehicle it shall be possible to oversee the area between the coupled vehicles when operating the valve box.
Página 7
Asennuksen aikana venttiilikotelon ilmantulon tulee olla kiinni. Liitä syöttöletku auton lisälaitteille tarkoitettuun paineilmaliitäntään. Noudata paineilman liittämisessä ajoneuvon valmistajan antamia ohjeita. Suurin sallittu työpaine 8 baaria. HUOM! Älä liitä letkua jarrujärjestelmään tai ilmajousitukseen. Venttiilikotelo on aina asetettava vakaaseen asentoon, jotta merkkivaloa voidaan tarkkailla silmämääräisesti ja varmistaa, että kytkin on avattu tai suljettu kunnolla.
Página 8
バルブボックスは、 取り付けの際、 通気性の良い場所に置いてください。 空気消費が増加するので、 車両の供給 口にエアーホースを接続します。 供給口への接続は、 トラック製造者の指示に従ってください。 最大許容作動圧 力は、 8 barです。 注意 : ブレーキシステムや空気駆動ベローズシステムに接続しないでください。 バルブボック スは、 必ず安定した位置に取り付け、 カップリングの開閉完了を目視確認できるようにしてください。 バルブボックスを 車両の外側面に取り付ける場合、 バルブボックス操作時に、 連結した車両間の領域が見渡せるようにしなければなりま せん。 取り付け前に、 すべての部品を確認してください。 取り付けとサービスは、 専門家が慎重に行ってください。 ステアリングユニッ トが車両のブレーキシステムに取り付けられている場合、 絶対に車両を運転しないでく ださい。 Skirstytuvo dėžę reikia įrengti vėdinamoje vietoje. Tiekimo liniją prijunkite prie transporto priemonėje esančios jungties, skirtos papildomiems oro naudotojams.
Página 9
Skrzynka zaworowa musi znajdować się w położeniu odpowietrzenia. Podłącz przewód zasilający do gniazdka samochodu, które przeznaczone jest do przyłączania dodatkowych urządzeń pneumatycznych. Przestrzegaj instrukcji producenta samochodu dotyczących podłączania urządzeń do wyjścia sprężonego powietrza. Największe dopuszczalne ciśnienie robocze: 8 barów. UWAGA! Nie podłączaj do układu hamulcowego lub układu mieszków powietrznych.
Página 10
Počas inštalácie musí byť ventilová skriňa umiestnená vo vetranej polohe. Pripojte napájacie vedenie k výstupu vozidla pre zvýšenú spotrebu vzduchu. Pri pripájaní výstupu vzduchu postupujte podľa pokynov výrobcu nákladného vozidla. Maximálny povolený pracovný tlak 8 barov. POZNÁMKA: Nepripájajte k brzdovému systému ani k systému vzduchových mechov.