PT100 Power Bank User's Manual
Power On/Off Key
●
●
LED Indicator
●
●
Input: 2.0A
●
●
LED Flashlight
●
●
Output: 2.1A / 1.0A
●
●
Product Features
Battery Capacity: 10000mAh
●
Input: DC 5V
2.0A
●
Output: DC 5V
1.0A
●
DC 5V
2.1A (max)
Charging Time: 6-7 hours (when using a compatible DC 5V
2.0A adapter)
●
Dimensions: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
●
Weight: 285g/ 10.1oz
●
Temperature: Operating Temperature: 0°C – 40°C
●
Storage Temperature: -5°C – 45°C
LED Flashlight Modes
Press
Rapid
Accent
2 Seconds
Press
Press
Press
Flashlight
Flashing
Power Off
Light
Light
Press
Note 1: Press the Power On/Off key for 2 seconds to turn on or off the LED Flashlight.
Note 2: The Power Bank remembers the last mode you used when shutting off the LED Flashlight. When you
turn on the LED Flashlight again, it will power up in this same mode.
Power Display
Press the Power On/Off to display the power status.
Indicator
Status
Power On Indicator – Charge Level
0%~25%
50%~75%
Light on
25%~50%
75%~100%
1 . Power bank is charging
Flashing
2. Low battery warning
3. Short Circuit Protection
If the LED indicator lights are dim after pressing the power key,
Dim light
please charge the Power Bank immediately.
Manuel de l'utilisateur de la banque d'alimentation PT100
Touche Allumer/Eteindre
●
Voyant LED
●
Port d'entrée: 2.0A
●
Modes de lampe de poche LED
●
Port de sortie: 2.1A / 1.0A
●
Caractéristiques du produit
Capacité de la batterie: 10000mAh
●
Entrée: CC 5V
2.0A
●
Port de sortie: CC 5V
1.0A
●
CC 5V
2.1A (max)
Temps de charge: 6-7 heures (en utilisant un adaptateur CC 5V
2.0A compatible)
●
Dimensions: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
●
Poids: 285g/ 10.1oz
●
Température: Température de fonctionnement: 0°C - 40°C
●
Température de stockage: -5°C - 45°C
Modes de lampe de poche LED
Appuyer
Lumière
Lampe de
Appuyer
Lumière
Appuyer
Appuyer
2 secondes
Éteindre
clignotante
poche
d'accentuation
rapide
Appuyer
Remarque 1 : Appuyer sur la touche Allumer/Éteindre pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre la lampe de poche LED.
Remarque 2 : La banque d'alimentation se souvient du dernier mode utilisé lors de l'extinction de la lampe de poche LED.
Lorsque vous allumez à nouveau la lampe de poche LED, elle s'allume dans ce même mode.
Affichage d'alimentation
Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour afficher l'état de l'alimentation.
Indicateur
État
Affichage d'alimentation
0%~25%
50%~75%
Voyant allumé
25%~50%
75%~100%
1 . La banque d'alimentation est en charge
Clignotant
2. Avertissement de batterie faible
3. Protection contre les court-circuits
Si les voyants LED sont faibles après avoir appuyé sur la
Faible luminosité
touche d'alimentation, rechargez immédiatement
la Banque d'alimentation.
Manuale Utente PT100 Power Bank
Pulsante On/Off
●
Indicatore LED
●
Porta ingresso: 2.0A
●
Modalità torcia LED
●
Porta uscita: 2.1A / 1.0A
●
Caratteristiche del prodotto
Capacità batteria: 10000mAh
●
Ingresso: CC 5V
2.0A
●
Port de sortie: CC 5V
1.0A
●
CC 5V
2.1A (max)
Tempo di ricarica: 6-7 ore (quando si usa un alimentatore compatibile CC 5V
2.0A)
●
Dimensioni: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
●
Peso: 285g/ 10.1oz
●
Temperatura: Temperatura di esercizio: 0°C – 40°C
●
Temperatura di stoccaggio: -5°C – 45°C
Modalità torcia LED
Premere
Luce
Premere
Luce
Premere
Premere
2 secondi
Torcia
lampeggiante
Spegnimento
Accent
veloce
Premere
Nota 1: premere il tasto di accensione On/Off per 2 secondi per accendere o spegnere la torcia LED.
Nota 2: il caricatore ricorda l'ultima modalità utilizzata quando si spegne la torcia LED. Quando si riaccende
la torcia LED, si accenderà nello stesso modo.
Visualizzazione carica
Premere il pulsante On/Off per visualizzare lo stato di carica.
Indicatore
Stato
Indicatore accensione – Livello di carica
Luce accesa
0%~25%
50%~75%
25%~50%
75%~100%
1 . Il carica batteria sta caricando
Lampeggiante
2. Avvertenza livello scarso carica batteria
3. Protezione da corto circuito
Se alla pressione del tasto di accensione la luce degli indicatori
Luce fioca
LED è tenue, sostituire immediatamente il pacco batteria.
ą
Instrukcja obsługi urz
dzenia Power Bank PT100
Klawisz wł./wył.
●
Wskaźnik LED
●
Gniazdo wejściowe: 2.0A
●
Tryby latarki LED
●
Gniazdo wyjściowe: 2.1A / 1.0A
●
Cechy produktu
Pojemność baterii: 10000mAh
●
Wejściowe: DC 5V
2.0A
●
Wyjściowe: DC 5V
1.0A
●
DC 5V
2.1A (max)
Czas ładowania: 6-7 godzin (przy użyciu kompatybilnej ładowarki 5V DC
2.0A)
●
Wymiary: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
●
Masa: 285g/ 10.1oz
●
Temperatura: pracy: 0°C – 40°C
●
przechowywania: -5°C – 45°C
Tryby latarki LED
Wciśnij na
Szybko
Wciśnij
Oświetlenie
Wciśnij
Wciśnij
2 sekundy
Latarka
błyskające
Wyłączenie
akcentowe
światło
Wciśnij
Ważne 1: Wciśnij przycisk włączenia/wyłączenia zasilania na 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć latarkę LED.
Ważne 2: Urządzenie Power Bank posiada pamięć ostatnio używanego trybu po wyłączeniu latarki LED. Po ponownym
włączeniu latarki LED, zostanie ona uruchomiona w tym samym trybie.
Wyświetlacz zasilania
Wciśnij przycisk zasilania WŁ./WYŁ., aby wyświetlić stan naładowania.
Wskaźnik
Stan
Włączony wskaźnik zasilania – Poziom naładowania
Światełko
0%~25%
50%~75%
wł.
25%~50%
75%~100%
1 . Power bank is charging
Miga
2. Low battery warning
3. Zabezpieczenie przez zwarciem
Jeżeli diody LED wskaźników są przyciemnione po wciśnięciu
Światełko
klawisza zasilania, należy natychmiast naładować urządzenie
przyciemnione
Power Bank.
Operation
Charge Your Mobile Device
Charge the Power Bank
Use USB output ports to charge your device
Use the microUSB port to charge the Power Bank
from a computer or a compatible charging device.
Discharging
(Output)
Plug in the USB cable into the Power Bank and
The LED indicator blinks while the Power Bank charges.
press the power key to charge your device.
Cautions
1. Use the microUSB cable to charge the Power Bank. The cable is for charging only, not for data transfer.
2. Do not leave this product in an enclosed vehicle. Extreme heat and sunlight may damage the power bank.
3. Do not expose the product to high temperatures or humid environments.
4. Do not insert metal or foreign objects into the product, so as to avoid short-circuits and damage.
5. Do not disassemble, damage, jolt, or burn the product. Do not subject it to heavy weight.
6. Do not arbitrarily discard this product; recycle used batteries in accordance with local laws.
7. If not used long-term, charge the device once every three months in order to maintain the battery lifespan.
8. If the Power Bank is out of power (after pressing the power key and the LED indicator remains dim),
to avoid of battery damage, immediately charge the Power Bank.
9. Output current will vary depending on the input charge.
Slow
Recycle old batteries properly
Flashing
Light
Warranty
ADATA warranty policy applies to all customers who purchased ADATA products through authorized agents.
ADATA provides replacement or repair services for defective products within the applicable warranty period.
Please note that ADATA is not responsible for providing repair or replacement if damage is caused by the following:
( 1 ) Damage caused by natural calamity or any inappropriate usage.
(2) Product has been repaired or taken apart by unauthorized technicians.
(3) The warranty label is altered, damaged or missing.
(4) Product serial number does not conform to our original system or the label has been damaged.
(5) Products purchased from unauthorized agents. This limited warranty covers only repairs or
replacements of ADATA products. ADATA is not liable for any loss of data or any cost incurred from
determining the source of system problems, removing, servicing or installing ADATA products.
For more information, visit the ADATA website http://www.adata.com/login
Fonctionnement
Chargement de votre appareil de poche
Chargement de la banque d'alimentation
Utilisez la sortie USB pour la charge
Utilisez le port microUSB pour charger la Banque
d'alimentation à partir d'un ordinateur ou d'un
dispositif de charge compatible.
Décharge
(Sortie)
Branchez le câble USB dans la Banque
d'alimentation et appuyez sur la touche
Le voyant LED clignote pendant
d'alimentation pour charger votre appareil.
le chargement de la Banque d'alimentation.
Précautions
1. Utilisez le câble microUSB pour charger la Banque d'alimentation.
Le câble sert uniquement à charger, pas au transfert des données.
2. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé. La chaleur extrême et la lumière du soleil peuvent
endommager la banque d'alimentation.
3. N'exposez pas le produit à des températures élevées ou à des environnements humides.
4. N'insérez pas d'objets métalliques ou des corps étrangers dans le produit, de manière à éviter les
courts-circuits et de l'endommager.
5. Ne pas démonter, endommager, secouer ou brûler le produit. Ne pas le soumettre à un poids lourd.
6. Ne vous débarrassez arbitrairement de ce produit; recycler les piles usagées conformément aux lois locales.
7. S'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée, rechargez l'appareil une fois tous les trois mois
afin de conserver la durée de vie de la batterie.
8. Si la Banque d'alimentation est déchargée (après avoir appuyé sur la touche d'alimentation et le voyant
LED reste faible), afin d'éviter d'endommager la batterie, chargez immédiatement la Banque d'alimentation.
Lumière
9. Le courant de sortie varie en fonction des propriétés de charge d'entrée de l'appareil en cours de charge.
clignotante
Recyclez correctement les batteries usagées
lente
Garantie
La politique de garantie d'ADATA s'applique à tous les clients qui ont acheté leurs produits ADATA chez
des agents agréés.
ADATA offre des services de remplacement ou de réparation des produits défectueux pendant la période de
garantie applicable.
Notez qu'ADATA n'est pas tenu de réparer ou de remplacer l'appareil si le dommage est dû aux raisons suivantes:
( 1 ) Dommages causés par une catastrophe naturelle ou un usage inapproprié.
(2) Le produit a été réparé ou démonté par des techniciens non agréés.
(3) L'étiquette de garantie est modifiée, abîmée, ou manquante.
(4) Le numéro de série du produit n'est pas conforme à notre système d'origine ou l'étiquette a été endommagée.
(5) Les produits ont été achetés chez des agents non autorisés. La garantie limitée ne couvre que les
réparations et le remplacement des produits ADATA. ADATA n'est pas responsable des pertes de
données et des coûts causés par l'identification de la source des problèmes du système, la suppression,
la réparation ou l'installation des produits ADATA.
Pour plus d'informations, veuillez visiter se site Web d'ADATA http://www.adata.com/login
Funzionamento
Carica del dispositivo palmare
Usare l'uscita USB per la ricarica
Usare la porta microUSB per ricaricare
Discharging
(Output)
Inserire il cavetto USB nel pacco batteria e premere
il tasto di accensione per caricare il dispositivo.
Avvertenze
1. Usare il cavetto microUSB per ricaricare il pacco batteris.
Il cavetto serve solo per la ricarica e non per il trasferimento dei dati.
2. Non conservare il prodotto in un veicolo chiuso. Il calore estremo e la luce solare può danneggiare il Power Bank.
3. Non esporre il prodotto ad alte temperature o ad ambienti umidi.
4. Non inserire oggetti metallici o corpi estranei nel prodotto, in modo da evitare cortocircuiti e danni.
5. Non smontare, manomettere, scuotere o bruciare il prodotto. Non sottoporlo a pesi eccessivi.
6. Non smaltire questo prodotto in modo arbitrario; riciclare le batterie usate in conformità con le leggi locali.
7. Se non usato per lungo tempo, caricare il dispositivo una volta ogni tre mesi per mantenere la durata
di esercizio della batteria.
8. Se la pacco batteria ha esaurito la carica (alla pressione del tasto di accensione la luce dell'indicatore
LED rimane tenue)
Luce
9. La corrente di uscita varierà in funzione delle proprietà della carica di ingresso del dispositivo messo sotto carica.
lampeggiante
Riciclare correttamente le batterie vecchie
lenta
Garanzia
La garanzia di ADATA è valida per tutti i clienti che hanno acquistato prodotti ADATA tramite agenti autorizzati.
ADATA fornisce entro il periodo di garanzia servizi di sostituzione o riparazione dei prodotti difettosi.
Si prega di prendere nota del fatto che ADATA non è responsabile per fornire interventi di
riparazione o sostituzione se i danni sono provocati da quanto segue:
( 1 ) Danni causati da calamità naturali o da qualsiasi utilizzo non corretto.
(2) Prodotti riparati o smontati da tecnici non autorizzati.
(3) L'etichetta di garanzia è alterata, danneggiata o mancante.
(4) Il numero di serie del prodotto non è conforme al sistema originale o l'etichetta è stata danneggiata.
(5) I prodotti sono stati acquistati da agenti non autorizzati. La presente garanzia limitata è valida soltanto
per le riparazioni o le sostituzioni di prodotti ADATA. ADATA non è responsabile per eventuali perdite
di dati o di qualsiasi costo sostenuto per determinare la causa del malfunzionamento del sistema, la
rimozione, la manutenzione o l'installazione dei prodotti ADATA.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito web ADATA http://www.adata.com/login
Obsługa
Ładowanie urządzenia mobilnego
Ładowanie urządzenia Power Bank
Do ładowania urządzenia mobilnego należy
Skorzystaj z gniazda microUSB, aby ładować Power Bank
skorzystać z gniazda wyjściowego USB
za pomocą komputera lub kompatybilnego
Rozładowywanie
(Wyjście)
Podłącz kabel USB do urządzenia Power Bank
Wskaźnik LED miga podczas ładowania
i wciśnij klawisz zasilania,aby naładować swoje urządzenie.
Przestrogi
1. Urządzenie Power Bank należy ładować za pomocą kabla microUSB.
Kabel ten jest przeznaczony wyłącznie do ładowania, nie do przenoszenia danych.
2. Nie pozostawiać produktu w zamkniętym pojeździe.
Ekstremalne ciepło i słońce mogą zniszczyć urządzenie power bank.
3. Nie pozostawiać produktu w zamkniętym pojeździe.
Ekstremalne ciepło i słońce mogą zniszczyć urządzenie power bank.
4. Do produktu nie należy wkładać żadnych metalowych lub obcych obiektów,
aby uniknąć spięć i zniszczeń.
5. Nie rozkładać na elementy, nie niszczyć, nie wstrząsać i nie podpalać produktu.
Nie poddawać przenoszeniu dużych mas.
6. Nie wyrzucać produktu z odpadami zmieszanymi,
poddawać recyklingowi zgodnie z obowiązującym prawem.
7. W przypadku długotrwałego nieużywania,
Wolno
ładować urządzenie raz na 3 miesiące w celu zachowania żywotności baterii.
błyskające
8. Jeżeli urządzenie Power Bank jest pozbawione zasilania
światło
(po wciśnięciu klawisza zasilania wskaźnik LED przygasa),
w celu uniknięcia zniszczenia baterii natychmiast naładować urządzenie Power Bank.
9. Prąd wyjściowy może być różny w zależności od stopnia naładowania.
Stare baterie należy poddawać odpowiedniemu recyklingowi
Gwarancja
Polityka gwarancyjna ADATA ma zastosowanie do wszystkich klientów którzy zakupili produkty
ADATA przez sieć autoryzowanych sprzedawców.
Firma ADATA zapewnia wymianę lub naprawę uszkodzonych produktów
w obowiązującym okresie gwarancyjnym.
Należy zwrócić uwagę, że firma ADATA nie zapewnia darmowych napraw i wymian,
jeżeli uszkodzenie lub defekt produktu zostały spowodowane przez:
( 1 ) Uszkodzenie spowodowane klęską żywiołową lub użytkowaniem w sposób nieprawidłowy.
(2) Próbę naprawy produktu lub rozkładanie na części przez nieuprawnionych fachowców.
(3) Zmienioną, zniszczoną lub brakującą etykietę serwisową.
(4) Numer seryjny produktu nie odpowiadający numerowi w oficjalnym systemie lub zniszczenie
etykiety serwisowej.
(5) Produkt zakupiony od nieuprawnionych handlowców. Ograniczona gwarancja obejmuje
wyłącznie naprawy lub wymiany produktów ADATA. ADATA nie ponosi odpowiedzialności
za dowolną utratę danych lub koszty poniesione w celu określenia problemów systemowych,
demontażu, obsługi lub montażu produktów ADATA.
Więcej informacji można uzyskać na stronie ADATA pod adresem http://www.adata.com/login
V1.0
PT100 Power-Bank - Benutzerhandbuch
EN
Charging
(Input)
Produktmerkmale
Akkukapazität: 10000mAh
●
Eingang: DC 5V
2.0A
●
Ausgang: CC 5V
1.0A
●
CC 5V
2.1A (max)
Ladezeit: 6-7 Stunden (bei Nutzung eines kompatiblen DC 5V
●
Abmessungen: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
●
Gewicht: 285g/ 10.1oz
●
Temperatur: Betriebstemperatur: 0°C – 40°C
●
Lagertemperatur: -5°C – 45°C
LED Taschenlampenmodi
2 Sekunden
lang drücken
Drücken
Ausschalten
Taschenlampe
Hinweis 1: Drücken Sie 2 Sekunden lang auf die Ein-/Aus-Taste, um die LED Taschenlampe ein- oder auszuschalten.
Hinweis 2: Die Powerbank speichert den letzten Modus, den Sie vor dem Abschalten der LED Taschenlampe verwendet
haben. Wenn Sie die LED Taschenlampe wieder einschalten, wird Sie denselben Modus wieder aufrufen.
Stromanzeige
Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, um den Stromstatus anzuzeigen.
Anzeige
Betriebsanzeige – Ladestufe
Leuchtet
0%~25%
25%~50%
1 . Die Power-Bank wird geladen
Blinkt
2. Der Akku ist fast leer
3. Kurzschlussschutz
Wenn die LEDs nach dem Drücken der Ein/Aus-Taste nicht
Abgedunkeltes Licht
leuchten, laden Sie die Power Bank bitte umgehend auf.
Manual del usuario del banco de alimentación PT100
FR
Charge
(Entrée)
Características del producto
Capacidad de la batería: 10000mAh
●
Entrada: DC 5V
2.0A
●
Puerto de salida: DC 5V
1.0A
●
DC 5V
2.1A (max)
Tiempo de carga: 6 a 7 horas
●
Dimensiones: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
●
Peso: 285g/ 10.1oz
●
Temperatura: Temperatura de operación: 0°C – 40°C
●
Temperatura de almacenamiento: -5°C – 45°C
Modos de la luz LED
Presionar
2 segundos
Presionar
Apagado
Linterna
Nota 1: mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos para encender o apagar la luz LED.
Nota 2: el banco de alimentación recuerda el último modo usado al apagar la luz LED. Cuando vuelve a encender la luz LED
de nuevo, seguirá en el mismo modo.
Visualización de la energía
Presione el botón On/Off para mostrar el estado de energía.
Indicador
Indicador de encendido – Nivel de carga
Luz encendida
0%~25%
25%~50%
1 . El banco de alimentación está cargando
Parpadeando
2. Advertencia de batería baja
3. Protección contra cortocircuitos
Si las luces del indicador LED se han atenuado tras
presionar el botón de alimentación, cargue el banco
Luz tenue
de alimentación inmediatamente.
Manual do usuário da reserva de alimentação PT100
IT
Carica del Power Bank
il pacco batteria da un computer o
dispositivo di ricarica simile.
In uso
(Uscita)
L'indicatore LED lampeggia durante
la ricarica del pacco batteria.
Recursos do produto
Capacidade da bateria: 10000mAh
●
Entrada: CC 5V
2.0A
●
Porta de saída: CC 5V
1.0A
●
CC 5V
2.1A (max)
Tempo de carregamento: 6-7 horas (quando usando um adaptador CC 5V
●
Dimensões: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
●
Peso: 285g/ 10.1oz
●
Temperatura: Temperatura operacional: 0°C – 40°C
●
Temperatura de armazenamento: -5°C – 45°C
Modos de lanterna LED
Pressione
2 segundos
Pressionar
Lanterna
Desligar
Nota 1: Pressione a tecla Ligar/Desligar durante 2 segundos para ligar ou desligar o Lanterna LED.
Nota 2: O Banco de energia lembra o último modo utilizado ao desligar a lanterna LED. Quando você liga
a lanterna LED novamente, ela ligará neste mesmo modo.
Exibição de alimentação
Pressione Ligar/Desligar para exibir o status de alimentação
Indicador
Indicador de alimentação – Nível de carga
Luz acesa
0%~25%
25%~50%
1 . Reserva de alimentação está em carregamento
Intermitente
2. Aviso de bateria fraca
3. Proteção contra curto-circuito
Se as luzes indicadoras LED estiverem fracas após pressionar
Luz baixa
a tecla liga/desliga, carregue o banco de
alimentação imediatamente.
ADATA PT100 Uživatelský Manual
PL
urządzenia zasilającego.
Ładowanie
(Wejście)
urządzenia Power Bank.
Vlastnosti produktu
Kapacita baterie: 10000mAh
●
Vstup: DC 5V
2.0A
●
Výstup: DC 5V
1.0A
●
DC 5V
2.1A (max)
Čas nabíjení: 6-7 hodin (při použití DC 5V
●
Rozměry: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
●
Váha: 285g/ 10.1oz
●
Teplota: Provozní teplota: 0°C – 40°C
●
Skladovací teplota: -5°C – 45°C
Režimy svítilny LED
Stiskněte
2 sekundy
Stiskněte
Svítilna
Vypnuto
Poznámka 1: Stiskněte tlačítko Power On/Off 2 sekundy a zapněte nebo vypněte svítilnu LED.
Poznámka 2: Power banka si pamatuje poslední režim použitý při vypnutí svítilny LED. Když svítilnu LED znovu
zapnete, přepne se znovu do stejného režimu.
Power Display
Stiskněte tlačítko Zapnout/Vypnout k zobrazení stavu produktu.
Indikátor
Indikátor nabítí - stav baterie
Kontrolky svítí
0%~25%
25%~50%
1 . Power banka se nabíjí
Bliká
2. Varovnání na nízky stav baterie
3. Ochrna proti zkratování
Tlumené
Pokud LED kontrolky po zapnutí blikají, je nutné dobít zařízení.
blikající kontrolky
Bedienung
Aufladen Ihres Handheld-Geräts
USB-Ausgang zum Aufladen verwenden
Ein/Aus-Taste
●
Entladen
(Ausgang)
LED Anzeige
●
Eingang: 2.0A
●
LED Taschenlampenmodi
●
Port de sortie: 2.1A / 1.0A
●
Stecken Sie das USB-Kabel in die
Power Bank und drücken Sie auf die
Ein/Aus-Taste, um das Gerät aufzuladen.
Vorsichtshinweise
1. Verwenden Sie das microUSB Kabel, um die Power Bank aufzuladen.
2.0A Netzteils)
Das Kabel ist nur zum Laden geeignet, nicht für die Datenübertragung.
2. Lassen Sie dieses Produkt nicht in einem verschlossenen Fahrzeug liegen.
Die Power-Bank kann durch extreme Hitze und Sonnenlicht beschädigt werden.
3. Das Produkt darf nicht hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt werden.
4. Führen Sie keine Metallgegenstände oder andere Fremdkörper in das Produkt ein, um Kurzschlüsse
und andere Beschädigungen zu vermeiden.
5. Das Produkt darf nicht auseinander genommen, beschädigt, geschüttelt oder verbrannt werden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
6. Dieses Produkt darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Schnell
Langsam
Entsorgen Sie alte Akkus entsprechend den nationalen Gesetzen.
Dauerhaftes
Drücken
Drücken
blinkendes
blinkendes
7. Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, laden Sie es alle drei Monate
Licht
einmal auf, um dessen Lebensdauer zu verlängern.
Licht
Licht
8. Wenn der Akku der Power Bank leer ist (wenn die LED nach Drücken der Ein/Aus-Taste nicht
Drücken
leuchtet), laden Sie die Power Bank umgehend auf, um eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
9. Der Ausgangsstrom variiert je nach den Eigenschaften des Eingangsstroms des Geräts, das aufgeladen wird.
Entsorgen Sie alte Akkus sachgemäß
Garantie
Die ADATA-Garantiebedingungen sind gültig für alle Kunden, die ein ADATA-Produkt von autorisierten
Vertriebspartner erworben haben.
Status
Wenn sich ein Produkt innerhalb der Garantiedauer als defekt erweist, wird da Produkt nach Ermessen
von ADATA repariert oder ausgetauscht.
50%~75%
Bitte beachten Sie, dass ADATA keine Haftung für Reparaturen oder Ersatz übernimmt,
75%~100%
wenn Schäden durch Folgendes verursacht worden sind:
( 1 ) Schäden, die durch Naturkatastrophen oder durch unsachgemäße Verwendung verursacht wurden.
(2) Das Produkt wurde von nicht autorisierten Personen repariert oder auseinander genommen.
(3) Das Garantieetikett wurde geändert, beschädigt oder fehlt.
(4) Die Seriennummer des Produkts stimmt nicht mit unserem Originalsystem ein oder wurde beschädigt.
(5) Das Produkt wurde von einem nicht autorisierten Händler erworben. Diese beschränkte Garantie
deckt nur Reparaturen und Ersatzgeräte für ADATA-Produkte ab. ADATA ist nicht haftbar für
Datenverluste oder Kosten, die für die Feststellung der Ursache von Systemproblemen oder für
das Entfernen, Reparieren oder Installieren von ADATA-Produkten auftreten.
Weitere Informationen finden Sie auf der ADATA-Website http://www.adata.com/login
Operación
Cargar el dispositivo móvil
Utilice la salida USB para cargar
Botón de encendido/apagado
●
Descargand
Indicador LED
●
Puerto de entrada: 2.0A
●
Modos de la luz LED
●
Puerto de salida: 2.1A / 1.0A
●
Enchufe el cable USB en
el banco de alimentación y presione el botón
de encendido para cargar el dispositivo.
Precauciones
1. Utilice el cable microUSB para cargar el banco de alimentación.
El cable es sólo para cargar, no para transferencia de datos.
2. No deje este producto en un vehículo cerrado. El calor extremo y la luz solar pueden dañar el banco de alimentación.
3. No exponga el producto a altas temperaturas o ambientes húmedos.
4. No deje que entren objetos metálicos extraños en el interior del producto, para evitar cortocircuitos y daños.
5. No desmonte, dañe, sacuda o queme el producto. No someta el producto a grandes pesos.
6. No tire este producto con la basura normal; recicle las baterías usadas según las leyes locales.
7. Si no lo va a usar durante mucho tiempo, cargue el dispositivo una vez cada tres meses para
mantener la duración de la batería.
8. Si el banco de alimentación no tiene carga (tras presionar el botón de alimentación el indicador
LED permanece atenuado), para evitar daños en la batería, cargue el banco de alimentación inmediatamente.
Luz
Luz
9. La corriente de salida variará dependiendo de las propiedades de entrada de carga del dispositivo
Luz
Presionar
Presionar
que se está cargando.
parpadeando
parpadeando
acentuada
rápidamente
lentamente
Recycle old batteries properly
Presionar
Garantía
La política de garantía de ADATA se aplica a todos los clientes que han comprado los productos ADATA a través de
agentes autorizados.
ADATA ofrece la sustitución o servicio de reparación para productos defectuosos dentro del período de garantía aplicable.
Tenga en cuenta que ADATA no se hace responsable de ofrecer reparaciones gratuitas si el defecto del
producto ha sido causado por lo siguiente:
Estado
( 1 ) Daños causados por desastres naturales o un uso inapropiado.
(2) El producto ha sido reparado o abierto por técnicos no autorizados.
(3) La etiqueta de la garantía ha sido alterada, dañada o no está presente
50%~75%
(4) El número de serie no coincide con nuestro sistema original o la etiqueta está dañada.
75%~100%
(5) Productos comprados de agentes no autorizados. Esta garantía sólo cubre reparaciones o sustituciones de
productos ADATA. ADATA no se hace responsable por la pérdida de datos o cualquier gasto debido
a problemas del sistema, eliminación, reparación o instalación de productos ADATA.
Para obter mais informações, acesse o site da ADATA http://www.adata.com/login
Operação
Carregando seu dispositivo portátil
Use a saída USB para carregamento.
Tecla liga/desliga
●
Descarregamento
Indicador de LED
●
Porta de entrada: 2.0A
●
Modos de lanterna LED
●
Porta de saída: 2.1A / 1.0A
●
Conecte o cabo USB no banco de
alimentação e pressione a tecla liga/desliga
para carregar seu dispositivo.
Avisos
1. Use o cabo micro-USB para carregar o banco de alimentação.
O cabo serve apenas para carregamento e não para transferência de dados.
2. Não deixe esse produto em um veículo fechado. O calor extremo e a luz solar podem danificar a reserva
2.0A compatível)
de alimentação.
3. Não exponha o produto a altas temperaturas ou ambientes úmidos
4. Não insira metais ou objetos estranhos no produto para evitar curto-circuito e danos.
5. Não desmonte, danifique, una ou queime o produto. Não sujeite o produto a cargas pesadas.
6. Não descarte esse produto arbitrariamente; recicle baterias usadas de acordo com leis locais.
7. Se não for usado por muito tempo, carregue o dispositivo uma vez a cada três meses para manter
a vida útil da bateria.
8. Se o banco de alimentação estiver sem carga (após pressionar a tecla liga/desliga e o indicador LED
Luz
Luz
permanecer apagado), carregue imediatamente o banco de alimentação para evitar danos à bateria.
Luz de
Pressionar
Pressionar
9. A corrente de saída dependerá das propriedades de carga de entrada do dispositivo sendo carregado.
intermitente
intermitente
acento
rápida
devagar
Recicle baterias antigas adequadamente
Pressionar
Garantia
A política de garantia da ADATA se aplica a todos os clientes que compraram produtos da ADATA através de
agentes autorizados.
A ADATA oferece aos seus clientes substituição ou serviços de reparo para produtos defeituosos dentro do
período de garantia aplicável.
Observe que a ADATA não é responsável por fornecer serviços de reparo ou substituição em caso de danos
Status
ocorridos por:
( 1 ) Dano causado por calamidade natural ou qualquer tipo de uso inapropriado.
(2) O produto foi reparado ou desmontado por técnicos não-autorizados.
50%~75%
(3) O selo de garantia foi alterado, danificado ou perdido.
75%~100%
(4) Número de série do produto não coincide com nosso sistema original ou o selo foi danificado.
(5) Produtos adquiridos de agentes não-autorizados. Esta garantia limitada cobre somente reparos ou
substituições de produtos da ADATA. A ADATA não é responsável por quaisquer perdas de dados ou
quaisquer custos incorridos na determinação da origem dos problemas do sistema ou a remoção,
manutenção ou instalação de produtos ADATA.
Para obter mais informações, acesse o site da ADATA http://www.adata.com/login
Provoz
Nabíjejte své mobilní zařízení
Použijte USB výstup pro nabíjení vašeho zařízení
Tlačítko Zapnout/Vypnout
●
Vybíjení
LED Indikátor
(Výstup)
●
Vstup: 2.0A
●
Režimy svítilny LED
●
Výstup: 2.1A / 1.0A
●
Zapojte USB kabel do PowerBanku a zmáčkněte
tlačítko Zapnout/Vypnout pro zahájení nabíjení.
Varování
1. Používejte microUSB kabel pouze pro nabíjení, nikoliv pro
2. Nenechávejte tento produkt v uzavřeném vozidle.
Extrémní teploty mohou zapříčinit zničení PowerBanku.
3. Nevystavujte produkt vysokým teplotám nebo vysoké vlhkosti.
2.0A adaptéru)
4. Nevkládejte kovové nebo cizí předměty do produktu - může nastat zkrat a zničení produktu.
5. Nerozebírejte, nepoškozujte, nanarážejte nebo nevystavujte produkt ohni.
Nevystavujte jej velkému zatížení.
6. Svévolně nelikvidujte tento produkt, prosíme recyklujte baterie podle platných zákonů.
7. Pokud dlouhodobě nepoužíváte produkt, jednou za tři mesíce ho prosím dobíjte pro zachování
kapacity a ýivotnosti baterie.
8. Pokud je produkt zcela vybitý (po stisknutí tlačítka Zapnout/Vypnout blikají kontrolky ztlumeně),
zabráníte poškození produktu okamžitým dobitím produktu.
Rychle
Pomalu
9. Výstupní napětí je může lišit podle dobíjení.
Výrazné
Stiskněte
Stiskněte
blikající
blikající
Recyklujte baterie zodpovědně
světlo
světlo
světlo
Stiskněte
Záruka
ADATA záruka zásady platí pro všechny zákazníky, kteří si zakoupili produkty ADATA prostřednictvím
autorizovaných zástupců.
ADATA poskytuje náhradní nebo opravárenské služby za vadné výrobky v rámci záruční doby.
Vezměte prosím na vědomí, že ADATA není zodpovědná za poskytnutí bezplatné opravy,
pokud je vada výrobku způsobena některým z následujících faktorů:
Stav
( 1 ) Poškození způsobené přírodní pohromou nebo jiným nevhodným použitím.
(2) Produkt byl opravován neautorizovaných servisem.
(3) Štítek se záručními údaji se změnil, poškodil nebo chybí.
50%~75%
(4) Výrobní číslo výrobku není v souladu s původním, který je v systému nebo štítek byl poškozen.
(5) Produkt byl zakoupen mimo oficiální prodejce.
75%~100%
Tato omezená záruka se vztahuje pouze na opravy nebo výměny produktů ADATA.
ADATA nenese odpovědnost za jakoukoliv ztrátu dat nebo jakékoliv náklady vzniklé z
určení zdroje problémů systému, odstranění, servis a montáž výrobků ADATA.
Pro více informací navštivte webové stránky ADATA http://www.adata.com/login
DE
Aufladen der Power-Bank
Verwenden Sie den microUSB Port, um die
Power Bank über einen Computer oder einem
kompatiblen Ladegerät aufzuladen.
Laden
(Eingang)
Die LED-Anzeige blinkt, wenn die
Power Bank aufgeladen wird.
ES
Cargar el banco de alimentación
Utilice el puerto microUSB para cargar
el banco de alimentación desde un ordenador o
un dispositivo de carga compatible.
(Salida)
Descargando
(Salida)
El indicador LED parpadeará
mientras el banco de
alimentación se está cargando.
PT
Carregando a reserva de alimentação
Use a porta micro-USB para carregar o
banco de alimentação de um computador ou
dispositivo de carregamento compatível.
Carregam
(Saída)
(Entrada)
O indicador LED pisca enquanto o banco
de alimentação é carregado.
CZ
Nabíjení PowerBanku
Použijte microUSB port pro nabíjení z
Vašeho PC nebo dobíjecího zařízení.
Nabíjení
(vstup)
Dokud LED kontrolky blikají, probíhá nabíjení.