Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EHEIM LEDcontol+

  • Página 2 Deactivating WiFi ..........................35 Activating WiFi ..........................36 SETTINGS Lamp ..........................37 EXPERT MODE ............................40 10 Status LED lamp indicator .......................... 45 11 RESET ................................ 49 12 Connect to other EHEIMdigital devices ...................... 51 © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PARAMÈTRES lampe ......................... 37 MODE EXPERTS ............................40 10 État de la lampe à LED, signification ......................45 11 RÉINITIALISATION ............................ 49 12 Connexion avec d’autres appareils numériques EHEIM ................51 Indice Símbolos ............................... 4 Configuración inicial ............................6 Página de inicio ........................... 14 Visión general lámpara ........................
  • Página 4 Disattivazione WiFi ........................... 35 Attivazione WiFi ..........................36 Impostazioni Lampada ......................... 37 MODALITÀ ESPERTI ..........................40 10 LED di stato lampada, significato ....................... 45 11 RESET ................................ 49 12 Connessione con ulteriori apparecchi EHEIMdigital................... 51 © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 5: Symboles

    Save Sauvez Guardar Uložit Salvare Gerät hinzufügen Add device Ajouter apparei Añadir dispositivo Add device Aggiungere dispositivo Übersicht Overview Aperçu Visión general Přehled Panoramica Tagesverlauf Day cycle Cycle journalier Ciclo diario Denní průběh Ciclo diurno © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 6: Effets

    Simulation clair de lune Simulación de la luz de la luna Simulace měsíčního světla Simulazione della luce lunare Akklimatisierung Acclimatization Acclimatation Aclimatación Aklimatizace Acclimatazione Wolkensimulation Cloud simulation Simulation nuages Simulación de nubes Simulace mraků Simulazione di nuvole © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 7: První Konfigurace

    Sprache auswählen Select language Choix de la langue Seleccionar el idioma Výběr jazyka Seleziona lingua Einheitensystem auswählen Select unit system Choix de la système d‘unité Seleccionar unidad de sistema Výběr jednotkový systém Seleziona sistema di unità © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 8 Ajouter lampe (max. 130 Watt) Añadir otra lámpara (máx. 130 W) Připojit další světlo (max. 130 wattů) Aggiungi ulteriore lampada (max 130 Watt) Leuchte löschen. Delete light. Supprimer lampe. Eliminar lámpara. Smazat světlo. Elimina lampada. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 9 Sélectionner le paramètre suivant Seleccionar el ajuste siguiente Zvolte další nastavení Seleziona impostazione successiva Neues Aquarium erstellen. Create a new aquarium Créer un nouvel aquarium Crear un nuevo acuario Odeberte z platformy Aggiungere un nuovo acquario © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 10 Collega con un acquario già creato (opzionale). Aquarium aus der Liste auswählen. Selecting an aquarium from the list. Sélectionner un aquarium de la liste. Seleccionar acuario de la lista. Vybrat akvárium ze seznamu. Seleziona acquario dall’elenco. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 11 Nastavení trvání východu slunce. Imposta durata dell’alba. Dauer Sonnenuntergang einstellen. Set sunset duration. Régler la durée du coucher du soleil. Ajustar la duración de la puesta del sol. Nastavení trvání západu slunce. Imposta durata del tramonto. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 12 Aktivace nebo deaktivace (volitelně) intenzity osvětlení pro jednotlivé barvy světla Attiva o disattiva intensità luminosa per colore emesso (opzionale) Nächste Einstellung wählen Select next setting Sélectionner le paramètre suivant Seleccionar el ajuste siguiente Zvolte další nastavení Seleziona impostazione successiva © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 13 Ajustar la reducción de la intensidad (opcional). Nastavení snížení intenzity (volitelně). Imposta riduzione dell’intensità (opzionale). Nächste Einstellung wählen Select next setting Sélectionner le paramètre suivant Seleccionar el ajuste siguiente Zvolte další nastavení Seleziona impostazione successiva © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 14 Activar/desactivar el ciclo de la luz lunar. Aktivace/deaktivace cyklu měsíčního světla. Attiva/disattiva ciclo della luce lunare. Nächste Einstellung wählen Select next setting Sélectionner le paramètre suivant Seleccionar el ajuste siguiente Zvolte další nastavení Seleziona impostazione successiva © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 15: Úvodní Stránka

    Aperçu de l’aquarium et de tous les appareils connectés. PAGINA DE INICIO - CICLO DIARIO Visión general de los ajustes actuales ÚVODNÍ STRÁNKA Přehled akvárií se všemi propojenými přístroji. HOME PAGE Panoramica dell’acquario con tutti gli apparecchi collegati. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 16 Neues Aquarium hinzufügen. Add a new aquarium Ajouter un nouvel aquarium Añadir un nuevo acuario Zyřízení nového akvária Aggiungere un nuovo acquario Aquarium entfernen. Remove aquarium Retirer l'aquarium Retire el acuario Odstraňte akvárium Rimuovi l'acquario © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 17: Přehled Lampy

    CYCLE JOURNALIER Vue d’ensemble des réglages actuels Visión general lámpara - CICLO DIARIO Visión general de ajustes actuales Přehled lampy - DENNÍ PRŮBĚH Přehled aktuálních nastavení Panoramica lampade - CICLO DIURNO Panoramica delle impostazioni attuali © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 18 Pozor: nastavení v manuálním režimu nelzeuložit. Intensità luminosa modificabile per canale. Attenzione: impostazioni non salvabili nella modalità manuale. Komplette Beleuchtung EIN/AUS. Complete lighting ON/OFF. Éclairage complet MARCHE/ARRÊT. ENCENDER/APAGAR la iluminación completa. ZAPNOUT/VYPNOUT všechno osvětlení. Intera illuminazione ON/OFF. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 19 Visualizza menu di selezione per PANORAMICA, CICLO DIURNO, EFFETTI e IMPOSTAZIONI Zurück zur Startseite. Back to home page. Retour à la page d’accueil. Volver a la página de inicio. Zpět na úvodní stránku. Indietro alla pagina iniziale. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 20: Denní Průběh

    Einstellung des TAGESVERLAUFES DAY CYCLE setting Réglage du CYCLE JOURNALIER Configuración del CICLO DIARIO Nastavení DENNÍHO PRŮBĚHU Impostazioni del CICLO DIURNO Diagramm vergrößern/verkleinern Enlarge/reduce diagram Agrandir/rétrécir le diagramme Aumentar/reducir el diagrama Zvětšit/zmenšit diagram Ingrandisci/riduci diagramma © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 21 Set lighting intensity for all light colours. Régler l’intensité d’éclairage de toutes les couleurs lumineuses. Ajustar la intensidad de iluminación de todos los colores de luz. Nastavení intenzity osvětlení všech barev světla. Imposta intensità luminosa di tutti i colori emessi. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 22 Vorschau Zeitraum und Geschwindigkeit wählen. Select preview of time period and speed. Sélectionner prévisualisation période et vitesse. Seleccionar el período y la velocidad de la vista previa. Zvolit přehled období a rychlosti. Seleziona anteprima intervallo e velocità. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 23 Ouvrir le mode experts (voir le chap. 9 Mode experts). Abrir el modo experto (véase punto 9 Modo experto). Otevření expertního režimu (viz kap. 9 Expertního režimu). Apri modalità esperti (vedi cap. 9 Modalità esperti). © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 24: Efekty

    Select overview EFFECTS. Sélectionner la vue d’ensemble des EFFETS. Seleccionar la visión general de EFECTOS. Zvolte přehled EFEKTY. Seleziona panoramica EFFETTI. EFFEKTE Übersicht. Overview EFFECTS. Vue d’ensemble des EFFETS. Resumen de EFECTOS. Přehled EFEKTY. Panoramica EFFETTI. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 25: Simulace Měsíčního Světla

    Moonlight activated. Clair de lune activé. Luz de la luna activada. Aktivace měsíčního světla. Luce lunare attivata. Mondlicht deaktiviert. Moonlight deactivated. Clair de lune désactivé. Luz de la luna desactivada. Deaktivace měsíčního světla. Luce lunare disattivata. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 26 Deaktivace cyklu měsíčního světla. Ciclo luce lunare disattivato. Mondlicht Einstellungen speichern. Save moonlight settings. Enregistrer paramètres clair de lune. Guardar los ajustes de la luz de la luna. Uložení nastavení měsíčního světla. Salva impostazioni luce lunare. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 27: Acclimatation

    Otevření nastavení a statusu aklimatizace. Apri impostazioni e stato acclimatazione. Akklimatisierung aussetzen/pausieren. Suspend/pause acclimatization. Arrêter/interrompre acclimatation. Detener /pausar la aclimatación. Vysadit/přerušit aklimatizaci. Sospendi/interrompi acclimatazione. Akklimatisierung fortsetzen. Continue acclimatization. Poursuivre l'a’climatation. Continuar con la aclimatación. Pokračovat v aklimatizaci. Prosegui acclimatazione. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 28 Régler la durée d'a’climatation. Ajustar el tiempo de aclimatación. Nastavení doby trvání aklimatizace. Imposta durata di acclimatazione. Intensitäts-Reduzierung einstellen. Set intensity reduction. Régler la réduction d’intensité. Ajustar la reducción de intensidad. Nastavení snížení intenzity. Imposta riduzione dell’intensità. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 29: Simulation Nuages

    Cloud simulation deactivated. Simulation nuages désactivée. Simulación de nubes desactivada. Deaktivace simulace mraků. Simulazione di nuvole disattivata. Wolkensimulation aktiviert. Cloud simulation activated. Simulation nuages activée. Simulación de nubes activada. Aktivace simulace mraků. Simulazione di nuvole attivata. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 30 Stanovení hustoty mraků (snížení světlosti na mrak). Definisci la densità delle nuvole (riduzione della luminosità per nuvola). Wolkenwahrscheinlichkeit festlegen. Specify cloud probability. Définir la probabilité des nuages. Establecer la probabilidad de nubes. Stanovit pravděpodobnost mraků. Definisci la probabilità di nuvole. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 31: Paramètres Page D'acceuille

    Netzwerkeinstellung aufrufen. Weiter mit Call up network setting. Continue with Appeler le paramètre réseau. Continue en Abrir las configuraciones de la red. Continuar en el punto Otevřít nastavení sítě. Dále pokračovat s Richiama impostazione di rete. Continua con © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 32 Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Datum Manual setting of date and time Réglage manuel d’heure et de date Ajuste manual de fecha y hora. Ruční nastavení času a data. Impostazione manuale di ora e data © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 33 Restablecer los ajustes predeterminados de fábrica. Uvést do továrního nastavení. Ripristina impostazioni di fabbrica. Update manuell durchführen. Carry out manual update. Effectuer update manuellement. Realizar la actualización del controlador manualmente. Ručně provést aktualizaci. Esegui manualmente il update. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 34: Utiliser Le Mot De Passe

    Select CONNECT to connect to the network. Sélectionner CONNECT pour établir la connexion avec le réseau. Seleccionar CONNECT para establecer la conexión a la red. Zvolte CONNECT pro spojení se sítí. Seleziona CONNECT per stabilire il collegamento con la rete. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 35 Netzwerkname EHEIM LEDcontrol+ XXXXXXXX ändern in Eigennamen. Change EHEIM LEDcontrol+ XXXXXXXX network name in own names. Changer le nom du réseau EHEIM LEDcontrol+ XXXXXXXX en un nom propre au client. Nombre de red EHEIM LEDcontrol+ XXXXXXXX cambiar a nombre propio.
  • Página 36: Désactiver Le Wifi

    Select Deactivate WiFi to disable the WiFi function. Désactiver la WiFi pour éteindre la fonction WiFi. Seleccionar la opción "Desactivar WiFi" para deshabilitar la función WiFi. Zvolte deaktivaci WiFi pro vypnutí funkce WiFi. Selezione Disattiva WiFi per disattivare la funzione WiFi. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 37: Activer Le Wifi

    LED de estado se ilumine en verde. Stiskněte resetovací tlačítko na přibližně 3-5 sekund, dokud se stavový indikátor nerozsvítí zeleně. Premere il pulsante di reset per circa 3-5 secondi fino a quando il LED di stato si illumina di verde. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 38: Configuraciones

    Paramètres lampe Configuraciones Nastavení Lampy Impostazioni Lampada Wechseln in Leuchtenübersicht. Changing to the lamps overview. Changement d’aperçu de lampes. Pasar a la visión general de la lámpara. Změnit v přehledu lampy.. Passaggio alla panoramica lampade. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 39 Immetti nome desiderato e salva (vedi pos. 7 + 8). Leuchtenauswahlliste öffnen Open lamp selection list Ouvrir liste de sélection des lampes Abrir la lista de selección de lámpara Otevřít seznam pro výběr lampy Apri elenco di selezione delle lampade © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 40 Change name. Modifier le nom. Cambiar nombre. Změnit název. Cambia nome. Neustart der Erstkonfiguration. Initial configuration reset. Redémarrage de la configuration initiale. Reinicio de la primera configuración. Spustit znovu první konfiguraci. Riavvio della configurazione iniziale. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 41: Modo Experto

    Affichage du menu de sélection. Mostrar el menú de selección. Zobrazit nabídku výběru. Visualizza menu di selezione. Einstellung des TAGESVERLAUFES DAY CYCLE setting Réglage du CYCLE JOURNALIER Ajuste del CICLO DIARIO Nastavení DENNÍHO PRŮBĚHU Impostazioni del CICLO DIURNO © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 42 Anzupassenden Lichtpunkt auswählen. Select the light point to be adjusted. Sélectionner le point lumineux actuel. Seleccionar el punto de luz que quiere ajustar. Zvolit světelný bod, který má být přizpůsoben. Seleziona il punto luminoso da adattare. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 43 Activer l'adaptation de l’intensité d’éclairage par canal de couleur. Activar la adaptación de la intensidad por canal de color. Aktivovat přizpůsobení intenzity osvětlení na barevný kanál. Attiva l’adattamento dell’intensità luminosa per canale di colore. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 44 Remove the selected light point. Éliminer le point lumineux sélectionné. Eliminar el punto de luz seleccionado. Odstranit zvolený světelný bod. Elimina punto luminoso selezionato. Einstellungen speichern. Save settings. Enregistrer paramètres. Guardar los ajustes. Uložení nastavení. Salva le impostazioni. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 45 El escenario de iluminación se importa. Import scénáře osvětlení. Z umístění úložiště vyberte soubor daycycle.scen. Scénář je importován Importazione dello scenario di illuminazione. Seleziona il file daycycle.scen dalla posizione di memorizzazione. Lo scenario è importato © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 46: Led Dioda Stavu Lampy, Význam

    (MASTER) a může se spojit s koncovým zařízením schopným připojit se k bezdrátovému internetu. Il LED si accende con luce blu continua: l’apparecchio è pronto per l’uso (MASTER) e può essere collegato con un terminale con connessione WiFi. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 47 LED dioda bliká žlutě/zeleně: Řízení čeká, dokud se neaktualizují všechna spojená řízení. Il LED lampeggia con luce verde/gialla: il controllo attende che tutti i controlli collegati siano aggiornati. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 48 LED dioda bliká červeně/zeleně/modře: Odstranit nastavení sítě a vrátit do továrního nastavení. Il LED lampeggia con luce rossa/verde/blu: reset delle impostazioni di rete o ripristino delle impostazioni di fabbrica. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 49 LED dioda svítí střídavě zeleno-červeno-bíle: Síť master nebo domovská síť není v dosahu. Řízení se restartuje. Il LED si accende alternativamente con luce verde-rossa-bianca: la rete Master o la rete domestica non è più raggiungibile. Il controllo viene riavviato. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 50: Reset

    LED de estado se ilumine en verde. Stiskněte resetovací tlačítko na přibližně 5-8 sekund, dokud se stavový indikátor nerozsvítí zeleně. Premere il pulsante di reset per circa 5-8 secondi fino a quando il LED di stato si illumina di verde. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 51 El LED se ilumina en azul de forma continua: El dispositivo vuelve a estar listo para el uso. LED dioda svítí trvale modře: Přístroj je znovu připraven k provozu. Il LED si accende con luce blu continua: l’apparecchio è nuovamente pronto per l’uso. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 52: Conexión Con Otros Dispositivos Eheimdigital

    Manual LEDcontol+ Verbinden mit weiteren EHEIMdigital – Geräten Connecting with other EHEIMdigital devices Connexion avec d’autres appareils numériques EHEIM Conexión con otros dispositivos EHEIMdigital Spojit s dalšími přístroji EHEIMdigital Collegamento con ulteriori apparecchi EHEIMdigital Gerät hinzufügen. Add device. Ajouter appareil.
  • Página 53 Una vez el LED se ilumina en verde de forma continua, GUARDAR para cerrar el proceso. Pokud svítí LED dioda trvale zeleně, ukončete proces ULOŽENÍM. Quando il LED si accende con luce verde costante, concludere il processo con SALVA. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 54 Manual LEDcontol+ Geräte sind miteinander verbunden. Devices are connected to each other. Les appareils sont connectés les uns aux autres. Los dispositivos están conectados. Přístroje jsou spolu spojeny. Gli apparecchi sono collegati insieme. © EHEIM, Germany 07.21- MiRe...
  • Página 55 Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.
  • Página 56 DIGITAL EHEIM LEDcontrol+ EHEIM professionel 5e EHEIM autofeeder+ EHEIM thermocontrol+ e EHEIM CO www.eheim.com eheim.digital...

Tabla de contenido