Ocultar thumbs Ver también para CHARLIE:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

i-Size Booster Seat
FOR THE BIGGER ONES
100-150cm,
From approx.3,5 up to 12 years
INTUITIVE SEAT BELT ROUTING
Safely secured every time
I-SIZE, ECE R129/03
Certified to meet the most
demanding safety regulations

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SWANDOO CHARLIE

  • Página 1 i-Size Booster Seat FOR THE BIGGER ONES 100-150cm, From approx.3,5 up to 12 years INTUITIVE SEAT BELT ROUTING Safely secured every time I-SIZE, ECE R129/03 Certified to meet the most demanding safety regulations...
  • Página 2 i-Size Booster Seat English Deutsch Español Français Italiano Nederlands Polskie русский 汉语...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Say "Hi" to Charlie and enjoy the ride! INDEX Product parts ..... 3 Before you go-go ....4 Installing in the vehicle .
  • Página 4 It can only be used for vehicle seats with automat- ic three-point belts approved in accordance with UN Regulation No. 16 or a comparable standard. Charlie is classified as "i-Size booster seat" for children from 100 to 150cm stature height and fits "i-Size seating positions" as indicated by the vehicle manufactures in the vehicles' user manual.
  • Página 5: Product Parts

    PRODUCT PARTS Adjustable Headrest Headrest Strap Adjuster Shoulder Belt Guide Lap Belt Guide Isofix Sliding Trigger Isofix Connector Isofix Release Puller Isofix Safety Indicator Isofix Guides Sun Cap Fastener (Sold Separately) Fabric Cover Fabric Cover Installation Tool User Manual Pocket User Manual Side Impact Buddy Side Impact Buddy Socket...
  • Página 6: Before You Go-Go

    BEFORE YOU GO-GO Please read your vehicle owner's manual for instructions related to child safety seats, and to locate the ISOFIX anchorage points. This seat can be used both with the ISOFIX connectors latched, or unlatched and stowed. The seat must not be used with a two-point belt.
  • Página 7: Installing In The Vehicle

    (do not remove the headrest in rear- facing vehicle seats). The entire back surface of the Charlie seat must be in contact with the backrest of the vehicle's seat.
  • Página 8: Placing The Side Impact Buddy

    Ensure the belt guide is closed again and that the belt is not twisted. SIDE IMPACT BUDDY Charlie offers high-level integrated side impact protection. The Side Impact Buddy improves the protection even further. Insert the Side Impact Buddy (...
  • Página 9 Pull out the three-point belt, position it in front of the child and lock the belt tongue into the buckle of the vehicle. Grab the diagonal belt and pull towards the retractor to remove slack from the lap belt. For best protection make sure the belt sits tight and is not twisted.
  • Página 10: Removing From The Vehicle

    REMOVING FROM THE VEHICLE Push the locking mechanism of the shoulder belt guide inwards and slide the three-point belt out of the belt guide. Open the ISOFIX connectors ( by pulling on the ISOFIX release puller ) right on the side of the connectors. In case the ISOFIX release strap is not accessible use the front puller ( ) to...
  • Página 11: Washing Instructions

    The fabric cover is a safety feature and the child seat should never be used without it. If the cover needs replacing at any time, only use official Swandoo Charlie fabrics. IMPORTANT INFORMATION Never use the product in any configuration or assembly method not shown in the instructions.
  • Página 12: Product Lifetime Warranty

    3 months from the date of purchase. In order to do so, peel off the warranty sticker that you find on Charlie and scan the QR-Code. You can also visit: swandoo.com/register-product. If you have any questions or concerns about this product, or this user manual, please contact us before using the product.
  • Página 13: Vehicle Compatibility

    VEHICLE COMPATIBILITY Charlie is suitable for fixing into the seat positions of the vehicles listed below, providing approved ISOFIX points are fitted and available. This child restraint system may be compatible with other vehicles however, we have not yet tested Charlie with all vehicles.
  • Página 14 i-Size Booster Sitz FÜR DIE GRÖSSEREN 100 -150 cm, Von ca. 3 bis ca. 12 Jahren INTUITIVES SICHERN Jedes Mal richtig anschnallen I-SIZE, ECE R129/03 Zertifiziert, um die anspruchsvollsten Sicherheitsvorschriften zu erfüllen...
  • Página 15 Lernen Sie Charlie kennen und genießen Sie die Fahrt! INDEX Sitzkomponenten ....15 Bevor es losgeht ....16 Einbau in das Fahrzeug .
  • Página 16 Dreipunktgurten verwendet werden, die nach der UN-Regelung Nr. 16 oder einer vergleichbaren Norm zugelassen sind. Charlie ist als i-Size Kindersitz für Kinder mit einer Körpergröße von 100 bis 150cm und die Verwendung in i-Size-kompatiblen Fahrzeugsitzpo- sitionen zugelassen, wie von den Fahrzeugherstell- ern in der Fahrzeugbenutzeranleitung angegeben.
  • Página 17: Sitzkomponenten

    SITZKOMPONENTEN Verstellbare Kopfstütze Kopfstützenverstellung Schultergurtführung Beckengurtführung Isofix Schieber Isofix Konnektoren Isofix Entriegelungshebel Isofix Sicherheitsindikator Isofix Führungen Sun Cap (separat erhältlich) Befestigungspunkte Stoffbezug Montagewerkzeug für Stoffbezug Aufbewahrungsfach für das Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch Side Impact Buddy Besfestigungspunkt für den Side Impact Buddy...
  • Página 18: Bevor Es Losgeht

    BEVOR ES LOSGEHT Bitte überprüfen Sie das Handbuch Ihre Fahrzeu- gherstellers, um die ISOFIX-Besfestigungspunkte zu finden. Dieser Sitz kann sowohl mit einger- asteten als auch mit ausgerasteten und verstauten ISOFIX-Konnektoren verwendet werden. Der Sitz darf nicht mit einem Zweipunktgurt verwendet werden. Dieser Kindersitz darf nicht auf Sitzen verwendet werden, die senkrecht zur Fahrtrichtung ausgerichtet sind.
  • Página 19: Einbau In Das Fahrzeug

    EINBAU IN DAS FAHRZEUG INSTALLATION MIT ISOFIX Bringen Sie bei Bedarf die beiden ISOFIX-Führungen ( ) an den beiden ISOFIX-Befestigungspunkte zwischen Sitz und Rückenlehne an. Ziehen Sie die ISOFIX-Konnektoren ) heraus, indem Sie am ISOFIX- Entriegelungshebel ( ) an der Vorderseite des Sitzes ziehen.
  • Página 20: Anbringung Des Side Impact Buddy

    Gurtverlaufsanzeige. Vergewissern Sie sich, dass die Gurtführung wieder geschlossen ist und das Band nicht verdreht ist. SIDE IMPACT BUDDY Charlie bietet einen integrierten Seitenaufprallschutz auf hohem Niveau. Mit dem Side Impact Buddy wird der Schutz noch zusätzlich verbessert.. Stecken Sie den Side Impact...
  • Página 21 Bewegen Sie die Kopfstütze ( 10 11 und schieben Sie sie nach oben oder unten. Stellen Sie die Kopfstütze so ein, dass der Eye-Level Indikator auf Augenhöhe Ihres Kindes ist oder dass nicht mehr als zwei Fin- ger (ca. 2 cm) zwischen die Schulter Ihres Kindes und die Unterkante der Kopfstütze passen.
  • Página 22: Ausbau Aus Dem Fahrzeug

    Decken Sie das Produkt ab, wenn es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Teile des Sitzes können zu heiß für die Haut Ihres Kindes werden. Prüfen Sie die Temperatur, bevor Sie Ihr Kind in den Sitz setzen. Verwenden Sie diesen Sitz nicht außerhalb eines Fahrzeugs.
  • Página 23: Waschleitung Und Pflege

    Schieben Sie die ISOFIX- Konnektoren zurück in den Sitz, während Sie am Band an der Vorderseite ziehen ( ). Nehmen Sie den Sitz dann aus dem Fahrzeug. WASCHANLEITUNG & PFLEGE ENTFERNEN DES STOFFBEZUGS ZUR REINIGUNG Entfernen Sie den Stoffbezug von der Kopfstütze, indem Sie ihn einfach an den Rändern anheben.
  • Página 24: Wichtige Informationen

    Sicherheit und der Kindersitz sollte niemals ohne ihn verwendet werden. Wenn der Stoffbezug zu irgendeinem Zeitpunkt ausgetauscht werden muss, verwenden Sie nur offizielle Swandoo Charlie Stoffbezüge. WICHTIGE INFORMATIONEN Verwenden Sie das Produkt niemals in einer Konfiguration oder Montagemethode, die nicht in der Anleitung angegeben ists.
  • Página 25: Lebenslange Produktgarantie

    Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es Anzeichen von unbefugter Veränderung aufweist. Entfernen Sie keine Etiketten und Aufkleber auf dem Produkt. Sie enthalten wichtige Informationen. Dein Swandoo Charlie sollte regelmäßig überprüft werden. Ersetzen Sie dieses Produkt, sobald es bei einem Unfall Belastungen ausgesetzt war. LEBENSLANGE PRODUKTGARANTIE Unsere Garantie spiegelt unser Vertrauen in die hohe Qualität unseres Designs, Entwicklung,...
  • Página 26 FAHRZEUG-KOMPATIBILITÄTSLISTE Charlie ist für die Befestigung auf den Sitzen der unten aufgeführten Fahrzeuge geeignet, sofern zugelassene ISOFIX-Befestigungspunkte vorhanden sind. Dieses Kinderrückhaltesystem kann auch mit anderen Fahrzeugen kompatibel sein. Wir haben Charlie jedoch noch nicht mit allen Fahrzeugen getestet. Diese Liste der Fahrzeugkompatibilität bezieht sich nur auf ISOFIX-Positionen.
  • Página 27: Asiento Infantil I-Size

    Asiento infantil i-Size PARA LOS MÁS GRANDES 100 -150 cm, Desde 3,5 hasta 12 años aproximadamente GUÍA INTUITIVA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD Seguridad garantizada en todo momento I-SIZE, ECE R129/03 Certificado bajo las más exigentes normas de seguridad...
  • Página 28 ¡Salude a Charlie! Disfrute del viaje ÍNDICE Piezas del producto ....28 Antes de salir ....29 Instalación en el vehículo .
  • Página 29 Reglamento de las Naciones Unidas n.º 16 o con una norma comparable. Charlie está clasificado como «asiento infantil i-Size» para niños de 100 a 150cm de altura y se adapta a las «posiciones de asiento i-Size»...
  • Página 30: Piezas Del Producto

    PIEZAS DEL PRODUCTO Reposacabezas ajustable Correa de ajuste del reposacabezas Guía del cinturón de hombro Guía del cinturón subabdominal Gatillo de deslizamiento ISOFIX Conector ISOFIX Pieza de liberación ISOFIX Indicador de seguridad ISOFIX Guías ISOFIX Soporte de parasol (se vende por separado) Cubierta de tela Herramienta de instalación de la cubierta de tela...
  • Página 31: Antes De Salir

    ANTES DE SALIR Lea el manual del fabricante de su vehículo para conocer las instrucciones relacionadas con los asientos de seguridad para niños y ubicar los puntos de anclaje ISOFIX. Este asiento se puede usar con los conectores ISOFIX enganchados o desenganchados y almacenados.
  • Página 32: Instalación En El Vehículo

    (no retire el reposacabezas en los asientos del vehículo orientados hacia atrás). Toda la superficie de respaldo del asiento Charlie debe estar en contacto con el respaldo del asiento del coche.
  • Página 33: Instalación De Side Impact Buddy

    Asegúrese de cerrar nuevamente la guía del cinturón y de que este no se haya retorcido. SIDE IMPACT BUDDY Charlie ofrece una protección lateral integrada de alto nivel. Side Impact Buddy mejora aún más la protección. Inserte Side Impact Buddy (...
  • Página 34 coincida con el nivel de los ojos del niño o no pueda poner dos dedos (aproximadamente 2 cm) entre el hombro del niño y el borde inferior del reposacabezas. Tire del cinturón de tres puntos, colóquelo delante del niño y encájelo en la hebilla del vehículo.
  • Página 35: Desmontaje

    Muestre al niño cómo colocarse el cinturón y cómo puede ajustarlo él mismo. «...El objetivo del entrenamiento es tensar la cuerda, endurecer el cuerpo y pulir el espíritu». Sensei DESMONTAJE Presione el seguro de la guía del cinturón del hombro hacia dentro y deslice el cinturón de tres puntos fuera de la guía.
  • Página 36: Instalación De La Funda

    No usar lubricantes. La funda de tela es un elemento de seguridad. El asiento infantil nunca debe usarse sin ella. Si en algún momento fuera necesario reemplazarla, utilice únicamente repuestos originales de Swandoo Charlie.
  • Página 37: Información Importante

    No use el producto si hay alguna evidencia de modificación no autorizada. No quite las etiquetas del producto. Contienen información importante. Swandoo Charlie debe someterse a mantenimiento de forma regular. Este producto debe reemplazarse si se somete a golpes bruscos en un accidente.
  • Página 38: Vida Útil Y Garantía Del Producto

    Este sistema de retención infantil puede ser compatible con otros coches, sin embargo, aún no hemos probado Charlie en todos los vehículos. Esta lista de compatibilidad de vehículos se refiere únicamente a las posiciones ISOFIX. En principio, el uso del asiento en posiciones sin ISOFIX es posible con los conectores ISOFIX retirados.
  • Página 39 En algunos vehículos, el espacio para la cabeza en los asientos traseros es limitado. Si fija Charlie con los conectores ISOFIX en estos vehículos, puede que no sea posible usar el asiento infantil hasta 1,50 m de altura de pie. Esto puede ocurrir, por ejemplo, si el reposacabezas choca con el pilar C del vehículo.
  • Página 40 Rehausseur i-Size pour enfant POUR LES PLUS GRANDS 100cm à 150 cm, D’env. 3,5 à 12 ans ACHEMINEMENT INTUITIF DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ Sécurisé chaque fois I-SIZE, ECE R129/03 Certifié pour répondre auxréglementations de sécurité les plus exigeantes...
  • Página 41 Dis bonjour à Charlie! Profitez de la balade INDICE Pièces de produit ....41 Avant que tu partes ....42 Installation dans le vehicule .
  • Página 42 à trois points approuvées conformément au Règlement no 16 des Nations Unies ou à une norme comparable. Charlie est classé comme "i-Size booster seat" pour les enfants de 100 à 150cm de hauteur de stature et s’adapte "i-Size sièges postions" comme indiqué...
  • Página 43: Pièces De Produit

    PIÈCES DE PRODUIT Appuie-tête réglable Dispositif de réglage de la courroie de l’appuie-tête Guide de la ceinture-épaule Guide de la ceinture de sécurité Déclencheur coulissant ISOFIX Connecteur ISOFIX Extracteur de libération ISOFIX Indicateur de sécurité ISOFIX Guides ISOFIX Fixation du capuchon solaire (vendu séparément) Housse en tissu Outil d’installation de housse en tissu...
  • Página 44: Avant Que Tu Partes

    AVANT QUE TU PARTES Veuillez lire le manuel du propriétaire de votre véhicule pour obtenir des instructions relatives aux sièges de sécurité pour enfants et pour localiser les points d’ancrage ISOFIX. Ce siège peut être utilisé à la fois avec les connecteurs ISOFIX verrouillés, ou non verrouillés et rangés.
  • Página 45: Installation Dans Le Vehicule

    Si l’appui-tête du siège du véhicule interfère avec le siège enfant, régler l’appui-tête ou le retirer complètement (ne pas retirer l’appui-tête des sièges du véhicule orientés vers l’arrière). Toute la surface arrière du siège Charlie doit être en contact avec le dossier du siège auto.
  • Página 46: Placer Le Compagnon D'impact Latéral

    SIDE IMPACT BUDDY Charlie offre une protection latérale intégrée de haut niveau. Le Side Impact Buddy améliore encore plus la protection.. Insérez le Side Impact Buddy (...
  • Página 47 l’appuie-tête jusqu’à ce que l’indicateur oculaire corresponde au niveau des yeux de votre enfant ou vous ne pouvez pas mettre environ deux doigts (environ 2cm) entre l’épaule de votre enfant et le bord inférieur de l’appuie-tête. Tirez la ceinture à trois points, placez-la devant l’enfant et verrouillez la languette de la ceinture dans la boucle du véhicule.
  • Página 48: Retrait Du Véhicule

    N’utilisez pas ce siège à l’extérieur d’un véhicule. Montrez à votre enfant comment placer la ceinture et comment la serrer toute seule. "... Le but de l’entraînement est de resserrer le mou, durcir le corps, et polir l’esprit." Sensei RETRAIT DU VÉHICULE Pousser le mécanisme de verrouillage du guide-courroie ) vers l’intérieur et faire glisser...
  • Página 49: Lavage Et Entretien

    LAVAGE ET ENTRETIEN RETRAIT DES TISSUS POUR LE LAVAGE Retirez le tissu de l’appuie-tête en le soulevant simplement des bords. Ouvrir les tissus à l’arrière du siège-enfant. Pour éviter que le capot ne glisse vers l’avant pendant l’utilisation, il y a deux petits crochets sous le capot qui le maintiennent en place.
  • Página 50: Renseignements Importants

    étant coincées dans la porte du véhicule). Ne pas utiliser le produit s’il y a des preuves de modification non autorisée. Ne retirez aucune étiquette sur le produit. Ils peuvent contenir des renseignements importants. Votre Swandoo Charlie doit subir régulièrement entretien.
  • Página 51: Garantie À Vie Du Produit

    Nous avons hâte d’avoir de vos nouvelles! LISTE DE COMPATIBILITÉ DU VÉHICULE Charlie est adapté pour la fixation dans les positions de siège des véhicules énumérés ci-dessous, à condition que les points ISOFIX approuvés sont installés et disponibles.
  • Página 52 Dans certains véhicules, l’espace de la tête dans les sièges arrière est limité. Si vous attachez Charlie à l’aide des bras ISOFIX de ces véhicules, il se peut qu’il ne soit pas possible d’utiliser le siège-enfant jusqu’à une hauteur de 1,50 m. Cela peut être le cas, par exemple, si l’appui-tête heurte...
  • Página 53 Seggiolino per bambini booster i-Size PER I PIÙ GRANDI 100-150cm, Da circa 3,5 ai 12 anni ALLACCIAMENTO INTUITIVO DELLE CINTURE DI SICUREZZA Allacciati in modo sicuro a ogni tragitto I-SIZE, ECE R129/03 Certificato per rispondere alle regolamentazioni di sicurezza più esigenti...
  • Página 54 È arrivato Charlie! Goditi il viaggio INDICE Parti del prodotto ....54 Prima di partire ....55 Installazione nel veicolo .
  • Página 55 ONU n. 16 o uno standard comparabile. Charlie é omologato come seggiolino "i-Size booster" per bambini dai 100 ai 150cm di statu- ra e si adatta alle posizioni di seduta i-Size come indicato dal costruttore del veicolo nel manuale utente del veicolo.
  • Página 56: Parti Del Prodotto

    PARTI DEL PRODOTTO Poggiatesta regolabile Cinghia di regolazione del poggiatesta Guida per la cintura trasversale Guida per la cintura addominale Maniglia anteriore di rilascio dei bracci ISOFIX Connettori ISOFIX Maniglie di rilascio ISOFIX Indicatore di sicurezza ISOFIX Guide ISOFIX Fissaggio del Sun Cap(venduto separatamente) Rivestimento in tessuto Strumento per installare il rivestimento in tessuto Tasca porta manuale utente...
  • Página 57: Prima Di Partire

    PRIMA DI PARTIRE Leggere il manuale d'uso del veicolo per le istruzioni relative ai seggiolini per bambini e per individuare i punti di ancoraggio ISOFIX. Questo seggiolino può essere usato sia con i connettori ISOFIX agganciati, sia sganciati e riposti nella seduta del seggiolino.
  • Página 58: Installazione Nel Veicolo

    (non rimuovere il poggiatesta nei sedili del veicolo rivolti all'indietro). L'intera superficie posteriore del seggiolino Charlie deve essere in contatto con lo schienale del sedile dell'auto.
  • Página 59: Posizionare Il Side Impact Buddy (Inserto Per L'impatto Laterale)

    SIDE IMPACT BUDDY Charlie offre una protezione integrata di alto livello contro gli impatti laterali. Il Side Impact Buddy migliora ne ulteriormente la protezione. Inserire il Side Impact Buddy (...
  • Página 60 circa due dita (circa 2 cm) tra la spalla del bambino e il bordo inferiore del poggiatesta. Estrarre la cintu- ra a tre punti, posizionarla davanti al bambino e allacciarla nella fibbia del veicolo. Afferrare la cintura trasversale e tirarla verso il riavvolgitore per eliminare l'allentamento della cintura addominale.
  • Página 61: Rimozione Dal Veicolo

    Non usare questo seggiolino fuori da un veicolo. Mostrate a vostro figlio come deve essere posizionata la cintura e come stringerla da solo per ridurne l'allentamento. ""...Lo scopo dell'allenamento è di stringere la cintura, temprare il corpo e lucidare lo spirito." Sensei RIMOZIONE DAL VEICOLO Spingere il meccanismo di...
  • Página 62: Lavaggio E Cura Del Prodotto

    LAVAGGIO E MANUTENZIONE RIMUOVERE I TESSUTI PER IL LAVAGGIO Rimuovere il tessuto dal poggiatesta semplice- mente sollevandolo dai bordi. Aprire i tessuti sul retro del seggiolino. Per evitare che la fodera scivoli in avanti durante l'uso, ci sono due piccoli ganci sotto la fodera che la tengono in posizione.
  • Página 63: Informazioni Importanti

    Se il rivestimento dovessere essere sostituito in qualsiasi momento, utilizzare solo tessuti ufficiali Swandoo per Charlie. INFORMAZIONI IMPORTANTI Non utilizzare mai il prodotto in una configurazione o un assemblaggio non indicato nelle istruzioni.
  • Página 64: Garanzia A Vita

    Il vostro Charlie deve essere sottoposto a regolare manutenzione. Questo prodotto deve essere sostituito a seguito di un incidente. GARANZIA A VITA La nostra garanzia riflette la nostra fiducia nell'elevata qualità del nostro design, ingegneria, produzione e prestazioni del prodotto. In caso di...
  • Página 65 In linea di principio, l'uso del seggiolino in posizioni senza ISOFIX è sempre possibile con connettori ISOFIX riposti. In caso di dubbio, consultare Swandoo o il rivenditore. Per la lista aggiornata delle auto si prega di visitare il nostro sito web.
  • Página 66 i-Size-zitverhoger VOOR DE GROTERE 100 -150 cm, Van ca. 3.5 tot 12 jaar INTUÏTIEVE GELEIDING VAN DE VEILIGHEIDSGORDELS Altijd veilig beveiligd I-SIZE, ECE R129/03 Gecertificeerd om te voldoen aan de meest veeleisende veiligheidsvoorschriften...
  • Página 67 Zeg 'Hallo' tegen Charlie! Geniet van de rit INDEX Productonderdelen ....67 Voordat je gaat ....68 Installatie in het voertuig .
  • Página 68 UN- voorschrift nr. 16 of een vergelijkbare norm. Charlie is geclassificeerd als „i-Size Booster seat” voor kinderen van 100 tot 150cm en past op „i-Size-zitposities”, zoals aangegeven door de fabrikant van het voertuig in de gebruikershandle- iding van het voertuig.
  • Página 69: Productonderdelen

    PRODUCTONDERDELEN Verstelbare hoofdsteun Afstelling van de riem van de hoofdsteun Geleider schoudergordel Geleider heupgordel ISOFIX uitschuifknop ISOFIX-connector ISOFIX knop voor loskoppelen ISOFIX-veiligheidsindicator ISOFIX-geleiders Bevestiging voor zonnekap (afzonderlijk verkrijgbaar) Stoffen bekleding Montagegereedschap voor stoffen bekleding Gebruikshandleiding vak/compartiment* Gebruikshandleiding Side Impact Buddy Dop voor Side Impact Buddy...
  • Página 70: Voordat Je Gaat

    VOORDAT JE GAAT Lees de gebruikershandleiding van uw auto voor instructies met betrekking tot kinderzitjes en om de ISOFIX-verankeringspunten te vinden. Deze stoel kan zowel worden gebruikt als de ISOFIX-stekkers zijn vergrendeld, of ontgrendeld en opgeborgen. De stoel mag niet worden gebruikt met een tweepunts veiligheidsgordel.
  • Página 71: Installatie In Het Voertuig

    (verwijder de hoofdsteun niet in de naar achteren gerichte autostoelen). De gehele rugzijde van de Charlie-stoel moet in contact komen met de rugleuning van de autostoel.
  • Página 72: De Side Impact Buddy Plaatsen

    ) over de groene indicator voor de gordelbaan. Zorg ervoor dat de gordelgeleider weer gesloten is en dat de gordel niet verdraaid is. SIDE IMPACT BUDDY Charlie biedt hoogwaardige geïntegreerde bescherming tegen zijdelingse botsingen. De Side Impact Buddy verbetert de bescherming nog verder.
  • Página 73 Trek de driepuntsgordel uit, plaats deze voor het kind en vergrendel de tong van de gordel in de gesp van het voertuig. Pak de diagonale gordel vast en trek hem naar het oprolmecha- nisme toe om de heupgordel strak te trekken. Voor de beste bescherming moet u ervoor zorgen dat de riem strak zit en niet verdraaid is.
  • Página 74: Verwijderen Uit Het Voertuig

    Laat uw kind zien hoe de gordel moet worden geplaatst en hoe de gordel zelf moet worden aangespannen. „”...het doel van training is om de speling te verscherpen, het lichaam te verstevigen en de geest te polijsten.” Sensei” VERWIJDEREN UIT HET VOERTUIG Duw het vergrendelmechanisme van de schoudergordelgeleider ( naar binnen en schuif de...
  • Página 75 Gebruik geen smeermiddelen. De stoffen bekleding is een veiligheidsvoor- ziening en het kinderzitje mag nooit zonder deze bekleding worden gebruikt. Als de hoes op enig moment moet worden vervangen, gebruik dan alleen originele officiële stoffen van Swandoo Charlie.
  • Página 76: Belangrijke Informatie

    Gebruik het product niet als er enig bewijs van is wijziging of aanpassing zonder licentie. Verwijder geen labels op het product. Zij kunnen belangrijke informatie bevatten. Je Swandoo Charlie moet regelmatig goed worden onderhouden. Dit product moet worden vervangen wanneer het aan een zwaar ongeval werd onderworpen.
  • Página 77: Levenslange Productgarantie

    ISOFIX-punten zijn aangebracht en beschikbaar zijn. Dit kinderzitje is mogelijk compatibel met andere auto's, maar we hebben Charlie nog niet met alle auto's getest. Deze lijst met voertuigcompatibiliteit heeft alleen betrekking op ISOFIX-posities. In principe is het gebruik van de stoel in posities zonder ISOFIX altijd mogelijk met ingeklapte ISOFIX-connectors.
  • Página 78 Als u Charlie vastmaakt met de ISOFIX-armen in deze voertuigen, is het mogelijk dat het kinderzitje niet kan worden gebruikt tot een hoogte van 1.50 meter. Dit kan bijvoorbeeld het geval zijn als de hoofdsteun de C-stijl van de auto raakt. Houd u aan de hoogte die wordt weergegeven in de lijst met voertuigcompatibiliteit.
  • Página 79 Fotelik i-Size DLA WIĘKSZYCH DZIECI 100 -150, Od ok. 3,5 do 12 lat INTUICYJNE PROWADZENIE PASÓW BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczne mocowanie za każdym razem I-SIZE, ECE R129/03 Certyfikat potwierdzający spełnienie najbardziej wymagających przepisów bezpieczeństwa...
  • Página 80 Przywitaj się z Charlie! Miłej jazdy INDEKS Części produktu ....80 Zanim ruszysz ....81 Instalacja w samochodzie .
  • Página 81 ONZ nr 16 lub porówny- walną normą. Fotelik Charlie jest sklasyfikowany jako "i-Size booster seat" dla dzieci o wzroście od 100 do 150cm i pasuje do "i-Size-owych miejsc siedzą- cych" jak wskazano przez producenta pojazdu w instrukcji obsługi pojazdu.
  • Página 82: Części Produktu

    CZĘŚCI PRODUKTU Regulowany zagłówek Regulacja paska zagłówka Prowadnica pasa ramieniowego Prowadnica pasa biodrowego Przycisk regulacji szyny ISOFIX Łącznik ISOFIX Ściągacz zwalniający ISOFIX Wskaźnik bezpieczeństwa ISOFIX Prowadnice ISOFIX Mocowanie daszka przeciwsłonecznego (sprzedawane osobno) Tapicerka Narzędzie do montażu tapicerki Kieszeń na instrukcję obsługi* Instrukcja obsługi Side Impact Buddy Kieszeń...
  • Página 83: Zanim Ruszysz

    ZANIM RUSZYSZ Należy zapoznać się z instrukcją obsługi po- jazdu, aby uzyskać informacje na temat fotelików dziecięcych i zlokalizować punkty mocowania ISOFIX. Ten fotelik może być używany zarówno z wpiętym systemem isofix, ja i bez systemu isofix za pomocą pasów 3-punktowych . Fotelik nie może być...
  • Página 84: Instalacja W Samochodzie

    INSTALACJA W SAMOCHODZIE NSTALACJA ZA POMOCĄ SYSTEMU ISOFIX W razie potrzeby umieść dwie plastikowe prowadnice ISOFIX ( ) na obu punktach mocowania ISOFIX auta pomiędzy siedziskiem a oparciem, żeby było łatwiejsze dojście do isofix-u. Wysuń zaczepy ISOFIX ( pociągając za ściągacz zwalniający szynę...
  • Página 85: Umieszczanie Osłony Bocznej

    Cała tylna powierzchnia fotelika Charlie musi stykać się z oparciem fotela samochodowego. Wyciągnij trzypunktowy pas bezpieczeństwa i przełóż górną część pasa przez prow- adnicę pasa barkowego ( ) ponad zielonym wskaźnikiem przebiegu pasa. Upewnij się, że prowadnica pasa została ponownie zamknięta i...
  • Página 86 oczu odpowiadał poziomowi oczu dziecka lub aby nie można było umieścić około dwóch palców (około 2 cm) pomiędzy ramieniem dziecka a dolną krawędzią zagłówka. Wyciągnij trzypunktowy pas bezpieczeństwa, umieść go przed dzieckiem i zatrzaśnij język pasa w zamku pojazdu. Chwyć pas barkowy i pociągnij w kierunku zwijacza pasa, aby usunąć...
  • Página 87: Demontaż Z Auta

    Nie używaj tego fotelika poza pojazdem. Pokaż dziecku, jak należy umieścić pas i jak samodzielnie go napiąć. "...Celem treningu jest zaciągnię- cie luzu, hartowanie ciała i spokoju ducha." Sensei USUNIĘCIE Z POJAZDU Popchnąć mechanizm blokujący prowadnicy pasa barkowego ) do wewnątrz i wysunąć pas trzypunktowy z prowadnicy pasa.
  • Página 88: Mycie I Pielęgnacja

    MYCIE I PIELĘGNACJA ZDEJMOWANIE TAPICEREK DO PRANIA Zdejmij tapicerkę z zagłówka, po prostu podnosząc ją z krawędzi. Otwórz tapicerkę z tyłu fotelika dziecięcego. Aby zapobiec zsuwaniu się pokrowca do przodu podczas użytkowania, pod pokrowcem znajdują się dwa małe haczyki, które przytrzymują go na miejscu.
  • Página 89: Ważne Informacje

    Jeśli pokrowiec wymaga wymiany w dowol- nym momencie, używaj wyłącznie oficjalnych tkanin Swandoo Charlie. WAŻNE INFORMACJE Nigdy nie używaj produktu w konfiguracji lub sposobie montażu, który nie został przedstawiony w instrukcji.
  • Página 90: Dożywotnia Gwarancja Na Produkt

    Nie usuwaj żadnych etykiet na produkcie. Na stronie zawierają ważne informacje. Twój Swandoo Charlie musi być poddawany regularnej konserwacji. Ten produkt powinien zostać wymieniony, gdy został poddany gwałtownym naprężeniom podczas wypadku. GWARANCJA DOŻYWOTNIA Nasza gwarancja odzwierciedla naszą pewność co do wysokiej jakości naszego projektu, inżynierii, produkcji i działania produktu.
  • Página 91 LISTA KOMPATYBILNOŚCI Z POJAZDAMI Fotelik Charlie nadaje się do zamocowania na miejscach siedzących w pojazdach wymienionych poniżej, pod warunkiem, że są zamontowane i dostępne zatwierdzone punkty ISOFIX. Ten fotelik dziecięcy może być kompatybilny z innymi samochodami, jednak nie przetestowaliśmy jeszcze Charliego we wszystkich pojazdach.
  • Página 92 Детское автомобильное кресло стандарта i-Size ДЛЯ БОЛЬШИХ 100-150 см, Примерно от 3,5 до 12 лет ИНТУИТИВНАЯ УСТАНОВКА НА ШТАТНЫЕ РЕМНИ Каждая поездка безопасна I-SIZE, ECE R129/03 Соответствует самым строгим международным стандартам...
  • Página 93 Поздоровайтесь с Чарли! Наслаждайтесь поездкой УКАЗАТЕЛЬ Комплектация ....93 Перед поездкой ....94 Установка...
  • Página 94 в автомобилях, оснащенных трехточечными ремнями безопасности и одобренных европейскими Регламентами 16 или подобными Автокресло Charlie - детское удерживающее устройство стандарта I-Size для детей от 100 до 150 см роста. При установке в автомобиле необходимо проверить руководство по эксплуатации автомобиля на возможность...
  • Página 95: Комплектация

    КОМПЛЕКТАЦИЯ Регулируемый подголовник Петля регулировки подголовника Направляющие плечевых ремней Направляющие нижних ремней Скользящая защелка ISOFIX ISOFIX крепления Петля регулировки ISOFIX Индикатор правильной установки ISOFIX Направляющие ISOFIX Крепление для капюшона с защитой от солнца (продается отдельно) Тканевый чехол Инструмент для надевания тканевых чехлов Карман...
  • Página 96: Перед Поездкой

    ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ Пожалуйста, прочтите руководство по эксплуатации вашего автомобиля, раздел установки автокресел для того, что понять где находятся анкерные крепления для ISOFIX. Обратите внимание, что автокресло может устанавливаться с ISOFIX креплением и без него, при помощи штатных ремней автомобиля. Автокресло нельзя устанавливать при помощи...
  • Página 97: Установка

    Если вам необходимо установить автокресло на переднее сиденье автомобиля, а ваш автомобиль оснащен подушками безопасности, мы рекомендуем максимально отодвинуть сиденье автомобиля от передней панели. Пожалуйста, убедитесь, что ремень безопасности всегда находится в той позиции, которая соответствует росту ребенка. УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ УСТАНОВКА...
  • Página 98: Установка Защиты От Бокового Удара

    зеленым индикаторам для ремней. Убедитесь, что направляющие ремней снова закрыты и ремень не перекручен. SIDE IMPACT BUDDY В автокресле Charlie встроенная защита от бокового удара высокого уровня. Дополнительную защиту обеспечивает пластиковая панель Side Impact Buddy... Вставьте панель ( ) в красную...
  • Página 99: Безопасная Посадка Ребенка

    ПОСАДКА РЕБЕНКА Потяните петлю регулятора 9 10 подголовника ( ) и отрегулируйте подголовник по высоте, когда ребенок находится в автокресле. Поднимите подголовник ( ) и 10 11 двигайте его вверх и вниз до тех пор, пока индикатор уровня глаз не окажется на уровне...
  • Página 100: Снятие Автокресла Из Машины

    Накрывайте автокресло, если на него попадают прямые солнечные лучи. Некоторые части автокресла могут нагреваться и стать слишком горячими для кожи вашего ребенка. Проверяйте не нагрелось ли кресло перед тем, как посадить в него ребенка. Не используйте автокресло вне автомобиля. Покажите ребенку как пристегивать ремень...
  • Página 101: Надевание Чехла

    СТИРКА И УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ СНЯТИЕ ЧЕХЛОВ ДЛЯ СТИРКИ Снимите чехол с подголовника, просто потянув за края. Снимите чехлы начиная со спинки. Чтобы чехол не соскальзывал в процессе использования, под ним есть два маленьких крючка, которые не дают ему скользить. Убедитесь, что...
  • Página 102: Важная Информация

    Чехол автокресла обязателен, никогда не используйте автокресло без чехла. Это небезопасно. Если необходимо сменить чехол, используйте только официальные чехлы бренда Swandoo для автокресла Charlie ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Никогда не используйте изделие иной конфигурации или собранное иным способом, отличным от того, который описан в данной...
  • Página 103: Долгосрочная Гарантия

    Не используйте автокресло, если есть какие- либо признаки его модификации. Не удаляйте этикетки с изделия. Они содержат важную информацию. Ваше детское автокресло Charlie должно регулярно проходить техническое обслуживание. Автокресло должно быть заменено, если оно было подвержено сильному удару в результате...
  • Página 104 обновляемый список автомобилей находится на нашем сайте. В некоторых автомобилях пространство для головы на заднем сидении ограничено. Если вы установите Charlie на заднее сидение при помощи ISOFIX, то вероятно, что не сможете поднять подголовник ребенку при росте 150 см. Так может...
  • Página 105 Мы учитываем обновления моделей автомобилей, но указываем обновления только в случае, если обновления произошли в отношении сидений авто.
  • Página 106 i-Size 儿童安全座椅增高垫 适用范围 100 -150厘米, 3.5~ 12岁 直观的安全带操作指示 保障每一次安全出行 I-SIZE, ECE R129/03 / GB 27887-2011 经认证符合严格的法规标准...
  • Página 107 你好, Charlie! 旅途愉快 INDEX 产品概况 ..... . 108 当您开启之前 ....109 安装在车辆上...
  • Página 108 在深入了解我们之前,先来杯茶或咖 啡,然后再继续,我们等你哦!:) 为了最大程度地保护您的孩子,并让其得到舒适的享 受,请您务必仔细阅读说明书并按照上面的指示正确 安装。 否则有可能因操作不正确,导致严重的人身伤 害甚至死亡。 注意: II,III 组状态(100cm到150cm/约3.5到12岁儿 童)三点式安全带安装; 作为通用类 1.这是“通用类”儿童约束系统,符合GB27887- 2011。作为通用儿童约束系统,适合大多数。而 不是全部的汽车座椅。 2.如果汽车制造商在使用手册中注明可以让适用此 年龄段的“通用类”儿童约束系统配合的话,那 么更容易达到正确的匹配。 3.如有疑问, 请咨询儿童约束系统制造商或零售 商。 4.此产品需由成人组装。 II,III 组状态(100cm到150cm/约3.5到12岁儿 童)FIX+三点式安全带安装; 作为半通用类 1.这是“半通用类”儿童约束系统。符合GB 27887-2011.用于装有ISOFIX固定装置的车辆。 2.该系统依据儿童约束系统的类别和固定装置的 种类,安装在ISOFIX固定的位置(按照车辆手册 的描述) 。 3.如有疑问,请咨询儿童约束系统制造商或零售 商。 车型 前排 后排 外侧 中间 (型号) 是...
  • Página 109 其他的汽车座椅位置也可能适合安装此儿童约束 系统。如有疑问,请咨询儿童约束系统制造商或 零售商。 注意: 本产品符合GB 27887-2011并且已通过欧洲严格 的安全标准(ECE R129/03)的批准,适用于II,III 组状态,100 - 150cm(约3 - 12岁)的儿童。 只在适用车型配备了通过GB 14166或ECE R16要 求的3点式 带卷收器的安全带情况下才适用,不适 用于两点式汽车安全带约束本产品 。 Charlie是“i-Size增高座椅”类产品, 如汽车说 明书中有“i-Size座椅标识”且注明仅限于100到 150cm增高类座椅产品时,适用Charlie的儿童身 高为100cm到150cm。 请扫描二维码或访问 swandoo.cn/ charlie 查看Charlie适配汽车清单...
  • Página 110 产品概况 可调节头枕 头枕调节拉环 肩带导向 腰带导向 Isofix 释放拉环 Isofix 连接器 Isofix 解锁拉环 Isofix 红绿显示器 Isofix 导向套 遮阳篷 (另售) 布套 布套塞片 说明书存放处 说明书 侧面防护装置(Side Impact Buddy) 侧面防护装置插口...
  • Página 111 当您开启之前 有关儿童安全座椅的使用说明,以及ISOFIX固定点 的位置,请阅读汽车相关说明书,该座椅适用于 ISOFIX连接器锁定装置或隐藏式ISOFIX固定装置。 座椅不能使用2点式安全带。 即使没有儿童乘坐,车内的汽车安全座椅也 必须始终固定好。 如面包车或小型巴士,只要这些车辆符合成 人乘坐的条件, 允许在后向座椅上使用本产品, 但后向座椅安装时需将头枕高度安装到位。 此款座椅最安全的安装方式是将其安装到汽 车后排座椅上使用。 如果您有特殊情况,必须将此儿童座椅安装 到配备安全气囊的副驾驶位置上使用。首先必须 将副驾驶处的安全气囊关闭,然后将您的汽车座 椅尽可能向后推。同时与车辆的B柱相比,确保 这个座位的肩带导向始终处于B柱以前。...
  • Página 112 安装在车辆上 安装 ISOFIX 把两个ISOFIX导向套 ( ) 分别安装 在汽车座椅和靠背之间的ISOFIX固定 锚点上。 通过拉动该座椅前部的ISOFIX释放 拉环 ( ) 来延长ISOFIX接头( ) 。 ISOFIX接头将滑出至其最外位置。 将该儿童座椅放在汽车座椅上, 并 将两个接头插入汽车ISOFIX固定点, 直 到听到 “咔嚓” 声 。 看看ISOFIX红绿显示器 ( ) 是否 变绿 。 再次拉动ISOFIX 释放拉环 ( )... 没有ISOFIX 接口的车辆安装, 从这里开始! ...将该儿童座椅底部推到车辆座椅上, 直到其牢固 定位并紧固到汽车座椅上。...
  • Página 113 汽车安全座椅只能安装于汽车的前向座位上。 切勿放置于后向的汽车座位上。 切勿放置于有安全气囊的座位上。 切勿放置于侧向的汽车座位上。 侧面防护装置 (SIDE IMPACT BUDDY) Charlie提供了良好的侧面碰撞保护。 侧面防护装置进一步提高了防护 性能。 将侧面防护装置 ( ) 插入座椅侧 面的红色椭圆插座 ( ) 中。 将侧面防护装置旋转90°, 直到它 锁定。 侧面防护装置必须安装靠 近车门的那一侧,但它可 能不适用于所有的车型。 安放宝宝 当您的孩子坐在儿童座椅上时, 请拉 9 10 动头枕带调节器 ( ) 来调整头枕位置。 移动头枕 ( ) 然后向上或向下滑 10 11 动,...
  • Página 114 抓住对角安全带并向卷收器方向 拉动, 从而调整腰部松弛舒适度 。 保证腰带佩戴时能很好的约束盆部位,确保 安全带佩戴时尽量向下放低,使儿童骨盆被牢固 约束(参阅使用说明) 。 安全带的对角部分应位于孩子肩部中心的锁 骨上,不能接触到颈部。如有必要需将头枕调整 到更好的位置。 在开车之前,务必检查孩子座椅的安装和约 束系统是否正确锁定。 不要让孩子在无人照看的情况下独自坐在儿童安 全座椅上,即使是短暂的时间。 当太阳暴晒时,请将儿童约束系统远离日光照 射,或将座椅遮盖起来,否则座椅塑料件、金属 件表面的高温会烫伤儿童的皮肤。所以在将您 的孩子放置到座椅上之前,请务必检查座椅表 面的温度。 请勿在车外使用此安全座椅。 需给孩子展示如何自我使用安全带 “…教会他们收紧和松弛安全带, 培养安全意识。” 座椅拆卸 将肩带导轨 ( ) 的锁紧机构向内 推,将三点皮带滑出皮带导轨。...
  • Página 115 通过拉动连接器右侧的ISOFIX释放 器 ( ) 打开ISOFIX连接器。 当ISOFIX释放带 ( ) 无法接近时, 使用前拉器 ( ), 将座椅向前移动。 将两侧ISOFIX连接器推回座椅, 同 时拉上前面的皮带 ( ), 然后将座椅 从车辆上取下。 清洗及护理 拆卸布套 只需将头枕边缘的布套轻轻提起,即可将其从头枕 上取下。 从座椅后背处拆开布套的魔术贴 。 为了 防止布套在使用时向前滑动,所以布套下面有两个 带子固定在塑料件装置上。 请确保两边带子先从固定装置移开后再将座椅边缘 布套取出向中间拉动。 沿着壳体边缘提起布套,使 其松动,即可将整个布套轻松拆卸。 安装布套 请找到头枕后面左下方的塞片,使用此塞片把布 套安装到位。 请确保布套安装正确,可依据拆卸布套的相反顺 序来操作,确保每个部件都在正确的位置。 洗涤说明 30° 首次使用前请清洗。...
  • Página 116 布套也是安全性部件,请勿拆卸布套后使 用本产品。 如需更换布套,请务必使用Swandoo 官方提供 的Charlie 配套布套。 使用注意事项 不要使用本说明书中没有提及的配置及安装方法。 除了说明书所述并在儿童约束装置上标明的承重接 触点外,不要使用任何其他承重接触点。 在碰撞事故中易造成伤害的行李和物品应被妥善 安放。 此产品仅供成人安装及调节。不要私自对产品做出 任何的更改或拆解,否则会影响其性能并会导致意 想不到的危险。 请勿使用损坏或缺少零件的产品。 请勿使用二手的或来历不明的儿童安全座椅。使用 没有认证许可或经过改装的产品都是危险的。 每次使用前,请确保所有的固定配件必须放置和安 装使用此约束系统,正确并未受到到损坏(如:其 部件不被汽车活动座椅或车门卡住)。 如果有任何未经许可的修改迹象,请勿使用该 产品。 请勿去除产品上的任何标签, 它们包含重要信息。 您的Swandoo Charlie 安全座椅必须定期进行 维护。 如本产品遭受剧烈的事故后,约束系统应更换。 产品超长质保 我们的保修条款反映了我们对设计,工程,生产和 产品性能高品质的信心。如果您不小心购买到有缺 陷的产品,请出示购买凭证和位于产品底部的产 品序列号。 保修涵盖购买之日或从零售商收到之日起2年内出...
  • Página 117 产品之前与我们联系。 静候佳音! 汽车适配清单 Charlie适合安装在下列车辆的座椅上, 前提是该 ISOFIX接口必须是合规可用的。 该儿童安全座椅可 能与其他车辆兼容, 但我们尚未在所有车辆上测试 Charlie。 兼容性列表仅适用于ISOFIX位置。 原则上, 隐藏式的ISOFIX搭ISOFIX 连接器使用是没 有问题的。 如果有任何疑问, 请联系Swandoo经销 商或查看我们网站最新汽车适配清单 有些车辆后 排座椅的头部空间很有限, 如果你使用ISOFIX 固定 Charlie 则可能无法使用站立高度不能超过1.50 m 的儿童座椅。 例如, 如果头枕撞到车辆的C柱内饰, 可能会出现这种情况。 请遵守车辆兼容性列表中 显示的高度。 当车辆标有*时, 对于该车辆的特定车 型, 头部空间可能限高在1.35 m 。 可能没有更新到最新适配清单中, 因为只有在座位 发生变化时才会涉及到车型更新。...
  • Página 118 ALWAYS WITH YOU www.swandoo.com...

Tabla de contenido