Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Produktinformation
Smart Gateway
Product information
Smart Gateway
Information produit
Smart Gateway
Opuscolo informativo
sul prodotto
SG 150-0
Smart Gateway
Productinformatie
Smart gateway
Produktinformation
Smart Gateway
Produktinformation
Smart Gateway
Información de producto
Smart Gateway
Informacja o produkcie
Smart Gateway
Информация о продуктах
Smart Gateway

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SSS Siedle SG 150-0

  • Página 1 Produktinformation Smart Gateway Product information Smart Gateway Information produit Smart Gateway Opuscolo informativo sul prodotto SG 150-0 Smart Gateway Productinformatie Smart gateway Produktinformation Smart Gateway Produktinformation Smart Gateway Información de producto Smart Gateway Informacja o produkcie Smart Gateway Информация о продуктах...
  • Página 3 Link In-Home SG 150-0 Smart Gateway Status Reset IP 20 0000000000000 Prog. 0,2s 0,2s 0,2s 0,2s 0,2s 0,2s 0,2s 0,2s 0,2s 0,2s 0,3s 0,3s 0,3s...
  • Página 4 Deutsch Anwendung Montage Anschluss LAN-Buchse Smart Gateway: Hutschienengerät 1 Smart Gateway auf Hutschiene Für den Netzwerkanschluss für den privaten oder professionellen montieren (Verteilung). ausschließlich ein RJ-45-S/FTP- Einsatz mit Anbindung von bis zu Eine Montage ohne Hutschiene ist Patchkabel verwenden. 10 IP-Teilnehmern. nicht möglich.
  • Página 5 2 Beschreibung der Anzeige- und Bedienelemente Element LED-Betriebszustand Funktion Link leuchtet grün Verbindung zum LAN besteht keine Verbindung zum LAN In-Home blinkt grün Teilnehmer aktiviert im Programmiermodus manuell (siehe Tabelle A) Bus-Adressen reservieren (siehe Tabelle B) leuchtet grün Betriebszustand nicht betriebsbereit Status blinkt grün Systemhochlauf (siehe Tabelle A)
  • Página 6 English Application Mounting Connection of LAN socket Smart Gateway: top hat rail device 1 Mount the Smart Gateway on the For network connection, only an for private or professional use with top hat rail (distribution). RJ-45-S/FTP patch cable may be connection of up to 10 IP users.
  • Página 7 2 Description of display and operating elements Element LED operating status Function Link lights up in green Connection to LAN established No connection to the LAN In-Home flashes green User activated mode manually (see Table A) Reserve bus addresses (see Table B) lights up in green Operating status Not ready for operation...
  • Página 8 Français Application Montage Raccordement prise LAN Smart Gateway : Appareil à barre 1 Monter la Gateway Smart sur Pour le raccordement au réseau, DIN pour une utilisation privée ou barre DIN (distribution). utiliser exclusivement un câble patch professionnelle et la connexion de Un montage sans barre DIN n’est RJ-45-S/FTP.
  • Página 9 2 Description des éléments d’affichage et de commande Élément Etat de service des LEDS Fonction Link éclairée en vert La liaison avec le LAN est présente éteinte Pas de liaison avec le LAN In-Home clignote en vert Poste activé en mode programmation manuel (voir tableau A) Réserver les adresses bus (voir tableau B) éclairée en vert...
  • Página 10 Italiano Impiego Montaggio Collegamento presa LAN Smart Gateway: Apparecchio su 1 Montare lo Smart Gateway sulla Per il collegamento alla rete utiliz- guida DIN per uso privato o profes- barra DIN (distribuzione). zare esclusivamente un cavo patch sionale con connessione di massimo Non è...
  • Página 11 2 Descrizione degli elementi di visualizzazione e comando Elemento Stato di funzionamento LED Funzione Link luce verde fissa Connessione con la LAN presente nessuna connessione con la LAN In-Home luce verde lampeggiante Utente attivato nella modalità di programmazione manuale (vedere tabella A) Prenota indirizzi bus (vedere tabella B) luce verde fissa Stato di funzionamento...
  • Página 12: Installatie En Ingebruikname

    Nederlands Toepassing Montage Aansluiting LAN bus Smart Gateway: DIN-rail apparaat 1 Smart Gateway op DIN-rail mon- Voor de netwerkaansluiting uitslui- voor de privé of professionele inzet teren (verdeling). tend een RJ-45-S/FTP patchkabel met aankoppeling van tot maximaal Een montage zonder DIN-rail is niet gebruiken.
  • Página 13 2 Beschrijving van de weergave- en bedienelementen Element LED gebruikstoestand Functie Link brandt groen Verbinding naar het LAN bestaat geen verbinding naar het LAN In-Home knippert groen Deelnemer geactiveerd in programmeermodus handmatig (zie tabel A) Bus adressen reserveren (zie tabel B) brandt groen Gebruikstoestand niet gebruiksbereid...
  • Página 14: Elektrisk Spænding

    Dansk Anvendelse Montage Tilslutning LAN-bøsning Smart Gateway: DIN-skinneenhed 1 Smart Gateway monteres på mon- Brug udelukkende et RJ-45-S/FTP- til privat eller professionel anven- teringsskinne (fordeling). patchkabel til netværkstilslutningen. delse med tilslutning af op til 10 Det er ikke muligt at montere uden IP-abonnenter.
  • Página 15 2 Beskrivelse af vise- og betjeningselementerne Element LED-driftstilstand Funktion Link lyser grønt Forbindelse til LAN eksisterer slukket Ingen forbindelse til LAN In-Home blinker grønt Abonnent aktiveret i programmeringsfunktionen manuel (se tabel A) Reserver bus-adresser (se tabel B) lyser grønt Driftstilstand slukket Ikke klar til drift Status...
  • Página 16 Svenska Användning Montage Anslutning LAN-uttag Smart Gateway: Apparat för DIN- 1 Montera Smart Gateway på DIN- För anslutningen av nätverket, skena för den privata eller professio- skenan (fördelare). använd uteslutande en patchkabel nella användningen med anslutning En montering utan DIN-skena är inte RJ-45-S/FTP.
  • Página 17 2 Beskrivning av indikator- och manöverelementen Element LED-driftstillstånd Funktion Link lyser grönt Förbindelsen till LAN fungerar från ingen förbindelse till LAN In-Home blinkar grönt Deltagare aktiverad i programmeringsläget manuellt (se tabell A) Reservera buss-adresser (se tabell B) lyser grönt Drifttillstånd från ej redo för drift Status...
  • Página 18: Montaje

    Español Aplicación Montaje Conexión hembrilla LAN Smart Gateway: Dispositivo de carril 1 Montar Smart Gateway en la guía Para la conexión a la red es preciso para el uso privado o profesional con de sombrerete (cuadro de distribu- utilizar exclusivamente un cable de conexión de hasta 10 estaciones IP.
  • Página 19 2 Descripción de los elementos de indicación y mando Elemento Estado operativo del LED Función Link luce en verde Hay conexión con el LAN apagado No hay conexión con el LAN In-Home destella en verde Estación activada en el modo de programación manual (véase tabla A) Reservar direcciones de bus (véase tabla B) luce en verde...
  • Página 20 Polski Zastosowanie Napięcie elektryczne Podłączenie gniazda LAN Smart Gateway: Urządzenie do Do podłączenia do sieci używać szyny montażowej do prywatnego wyłącznie kabla krosowego lub profesjonalnego zastosowania z RJ-45-S/FTP. podłączeniem do 10 elementów sieci Wbudowanie, montaż i prace serwi- obsługujących protokół IP. Dane techniczne sowe na urządzeniach elektrycznych Cechy szczególne...
  • Página 21 2 Opis wskaźników i elementów obsługi Element Wskaźnik stanu pracy (LED) Stanowisko Link świeci w kolorze zielonym Nawiązano połączenie z siecią LAN wył. brak połączenia z siecią LAN In-Home pulsuje w kolorze zielonym Użytkownik aktywny w trybie programowania ręcznym (patrz tabela A) Rezerwowanie adresów magistrali (patrz tabela B) świeci w kolorze zielonym Tryb pracy...
  • Página 22 Русский Область применения Монтаж Присоединение гнезда ЛВС Smart Gateway: шинное устрой- 1 Выполнить монтаж Для сетевого соединения исполь- ство для приватного или профес- Smart Gateway на шине зовать исключительно соедини- сионального применения с под- (распределитель). тельный кабель RJ-45-S/FTP. ключением до 10 IP-абонентов. Монтаж...
  • Página 23 2 Описание элементов индикации и управления Элемент Светодиод рабочего состояния Должность Link светится зеленым светом Имеется связь с ЛВС не горит Отсутствует связь с ЛВС. In-Home мигает зеленым светом Абонент активирован в режиме программи- рования ручной (см. табл. A) Зарезервировать адреса на шине (см. табл. B) светится...
  • Página 24 S. Siedle & Söhne © 2017/11.22 Telefon- und Telegrafenwerke OHG Printed in Germany Best. Nr. 210007546-00 Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de...