Drean AEDR60CNV Manual De Instrucciones
Drean AEDR60CNV Manual De Instrucciones

Drean AEDR60CNV Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para AEDR60CNV:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANAFE VITROCERÁMICO
AEDR60CNV
Aconsejamos leer las instrucciones de este manual
antes de instalar y usar tu anafe vitrocerámico.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Drean AEDR60CNV

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ANAFE VITROCERÁMICO AEDR60CNV Aconsejamos leer las instrucciones de este manual antes de instalar y usar tu anafe vitrocerámico.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    La línea de anafes Drean es el resultado de años de investigación dedicada al desarrollo de productos, utilizando la más avanzada tecnología mundial en diseño y manufactura.
  • Página 3: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad No use extensiones eléctricas. No conecte otros aparatos en el mismo contacto eléctrico. Sujete el conector por la clavija, no por el cable. Su producto está provisto de un tomacorriente polarizado tipo "Y" con cable a tierra integrado. No elimine la terminal de tierra ni use adaptadores.
  • Página 4 Las siguientes condiciones no se consideran como uso normal del aparato: Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcio- nado en Español. Daños provocados por accidente, descargas eléctricas, fluctuaciones de voltaje, energía eléctrica diferente a la especificada o catástrofes. Si ha sido utilizado para fines comerciales, industriales o uso diferente al indicado en las instrucciones de manejo.
  • Página 5 ADVERTENCIA SI LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ESTÁ AGRIETADA, APAGUE EL APARATO PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA. No debe utilizarse una máquina para limpiar a vapor. No deben colocarse objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cu- charas y tapas sobre la superficie del anafe vitrocerámico, ya que pue- den calentarse.
  • Página 6 ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO. NO GUARDE OBJETOS SOBRE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN. PRECAUCIÓN TODO PROCESO DE COCCIÓN DEBE SER SUPERVISADO. UN PROCESO DE COCCIÓN A CORTO PLAZO DEBE SER SUPERVISADO CONTINUAMENTE. ADVERTENCIA UTILICE ÚNICAMENTE LOS PROTECTORES PARA ANAFE VITROCERÁMICO DISEÑADOS POR EL FABRICANTE DEL APARATO DE COCCIÓN O INDICA- DOS POR EL FABRICANTE DEL APARATO EN LAS INSTRUCCIONES DE OPE- RACIÓN COMO ADECUADOS, O LOS PROTECTORES DEL ANAFE VITROCERÁMICO INCORPORADOS EN EL APARATO.
  • Página 7: Usando El Anafe Vitrocerámico

    Usando el anafe vitrocerámico ADVERTENCIA DESCONECTE EL APARATO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA. No toque el anafe vitrocerámico de empotre con las manos o pies moja- dos. No opere el anafe vitrocerámico de empotre cuando esté descalzo. No permita que los niños pequeños operen el anafe vitrocerámico de empotre.
  • Página 8: Operación De Las Zonas De Cocción

    Operación de las zonas de cocción Una zona de cocción seleccionada apropiadamente ahorra energía. Una sartén debe ser gruesa, tener una base plana y un diámetro igual al diáme- tro de la zona de cocción, ya que en ese caso el calor se transfiere de ma- nera más eficiente.
  • Página 9: Encendido Del Anafe Vitrocerámico

    Control sensible al tacto Todas las operaciones se realizan mediante los controles sensibles al tac- to del panel de controles. Cada control táctil tiene su correspondiente pantalla (luz indicadora). Escuchará un pitido cada vez que se registre un toque. Encendido del anafe vitrocerámico Presione el botón ON/OFF (fig.
  • Página 10: Apagado Del Anafe Vitrocerámico

    Apagado del anafe vitrocerámico Presione el botón ON/OFF, el anafe vitrocerámico se apagará. Es posible apagar el anafe vitrocerámico en cualquier momento presionando el botón ON/OFF. Presione los botones aumentar (+) o disminuir (-) para llegar a la posi- ción "0", entonces el anafe vitrocerámico se apagará (fig. 3). Fig.
  • Página 11: Corte De Seguridad

    Timer El anafe vitrocerámico está equipado con un timer que puede programar (de 1 a 99 minutos) para cada zona de cocción. Al final de la cuenta regre- siva, suena un zumbador y se apaga la zona de cocción correspondiente. Seleccione una zona de cocción (fig.
  • Página 12: Zona De Cocción Doble

    Zona de cocción doble Active la zona de cocción doble. Mientras la zona interior está operando, presione el botón COCCIÓN DOBLE (fig. 6), la zona de cocción exterior se enciende también. Zonas de cocción doble (referirse a imagen en página 8): frontal iz- quierda (2-3) y posterior derecha (4-5).
  • Página 13: Recomendaciones De Uso

    Recomendaciones de uso Los siguientes ajustes son simplemente orientativos. El ajuste exacto de- pende de distintos factores, como los utensilios de cocina que tenga y la cantidad que esté cocinando. Experimente con el anafe de vitrocerámica para encontrar los ajustes que más le convienen. Ajuste de Uso adecuado temperatura...
  • Página 14: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Los aparatos eléctricos equipados con un cordón de tres polos están pre- parados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indi- cadas en la placa de características. Consulte el diagrama de conexión. El conductor de conexión a tierra es de color amarillo/verde. La conexión a la fuente de alimentación debe ser realizada por una persona calificada y si- guiendo las normas vigentes.
  • Página 15: Diagrama De Conexión

    Diagrama de conexión PRECAUCIÓN El voltaje de las resistencias calefactoras es de 220-240V. ¡PRECAUCIÓN! El cable de seguridad debe estar conectado al terminal de tierra. L1 L2 N1 N2 Tipo de conductor recomendado: L1 L2 N1 N2 H07RN-F3G4 mm Si el cable de alimentación está dañado o debe ser reemplazado, esta operación debe ser realizada por un técnico de servicio o un profesional debidamente calificado.
  • Página 16 Información técnica para el personal de instalación Este aparato debe ser instalado por personal autorizado y de acuerdo con las normas eléctricas. Las super cies de muros y de la cubierta de la cocina deben ser capaces de soportar una temperatura de 95°C. Todos los lamina- dos, adhesivos de jación y materiales para las super cies deben estar cer- ti cados como adecuados para esta temperatura.
  • Página 17: Introduzca Y Fije El Anafe Vitrocerámico

    Salida de calor 50 mm mín. 5 mm mín. Ranura de ventilación 30 mm mínimo NOTA: El producto genera altas temperaturas que son transmitidas a los muebles dentro del cual se instala el mismo. Por lo tanto es necesario con- siderar las temperaturas que debe soportar el mueble así...
  • Página 18 Asegure el anafe vitrocerámico contra la parte inferior de la cubierta de co- cina utilizando los elementos de fijación incluidos. Atornille un extremo de la ménsula de fijación en los agujeros pretaladrados de la parte inferior del anafe vitrocerámico. El otro extremo de la ménsula debe quedar ubicado debajo de la cubierta de la cocina para asegurar el anafe vitrocerámico en su posición.
  • Página 19: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza • Interrumpa el suministro de energía eléctrica del aparato antes de reali- zar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento. Espere a que el apa- rato se enfríe. Aconsejamos utilizar agua tibia y detergentes para limpiar las zonas de cocción esmaltadas. No utilice nunca productos abrasivos. •...
  • Página 20: Solución De Problemas

    ADVERTENCIA LA CUCHILLA AFILADA DEL RASPADOR ESPECIAL DEBE SER PROTEGIDA SIEMPRE AJUSTANDO LA TAPA, SOLAMENTE HAY QUE EMPUJARLA CON EL PULGAR. ES POSIBLE QUE SE PRODUZCAN LESIONES, ASÍ QUE TENGA CUIDADO AL USAR ESTE INSTRUMENTO. MANTÉNGALO FUERA DEL AL- CANCE DE LOS NIÑOS. Consejos para la solución de problemas Problema Qué...
  • Página 21: Características Eléctricas Nominales

    Este aparato está etiquetado de acuerdo con la directiva Europea 2012/19/CE para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Al asegurarse de que este aparato es desechado correcta- mente, ayudará a prevenir posibles daños al medio ambiente y a la salud humana que de otro modo, podría producirse si se des- echa de forma incorrecta.
  • Página 22: Garantía

    Garantía Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garan- tiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación.
  • Página 23: Responsabilidad Normal Del Comprador Original

    La garantía de un producto adquirido de segunda/outlet tendrá vigencia por SEIS (6) meses. En caso de que la unidad no fuera pasible de reparación técnica se procederá con el reemplazo del producto por uno de iguales condiciones (segunda/outlet). La solución de la controversia nunca podrá...

Tabla de contenido