Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

User Instruction Manual
Models: CapillusUltra™ • CapillusPlus™ • CapillusPro™ • CapillusRX™

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Capillus Ultra

  • Página 1 User Instruction Manual Models: CapillusUltra™ • CapillusPlus™ • CapillusPro™ • CapillusRX™...
  • Página 3 CRX1907CW99999...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    Battery Pack to the device incorrectly, as this may cause irreparable damage. 10. If the power supply is damaged, contact Capillus for replacement to avoid electrical hazard or damage. 11. Do not adjust or modify the device as this may result in hazardous radiation exposure. Do not use any power adapters or other sources of power, other than that provided with the device.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Email: support@capillus.com Website: www.capillus.com Capillus and the Capillus logo are trademarks of Curallux, LLC registered in the USA and other countries. Patent number US10099065 B2. Capillus laser devices are made in the USA from foreign- sourced raw materials. All product information and articles are intended to be for informational purposes only.
  • Página 6: About The Capillus® Device

    IS CAPILLUS LASER THERAPY RIGHT FOR YOU? If your hair loss is due to heredity, Capillus laser therapy may be a great treatment option for you. Hair loss is a serious issue that affects millions of men and women around the world. The most common type of hair loss is a result of your genes: androgenetic alopecia (pattern baldness).
  • Página 7: Instructions For Charging Battery Pack

    If treatment is interrupted for 10 minutes or longer, the treatment session will be reinitiated upon start. NOTE: The Capillus laser device will not operate if the Battery Pack, Fig.
  • Página 8: Contraindications

    ® the scalp, or you are sensitive to light of 650 nm in wavelength. MAINTENANCE INSTRUCTIONS If it is necessary to clean the surfaces of your Capillus laser therapy cap, please follow these ® instructions. Note: the Capillus laser therapy cap has no parts that can be serviced by the user.
  • Página 9: Storage & Transport Information

    ® by yourself. Disassembling the device may damage it or may cause injury to you. If the Capillus ® device is damaged, malfunctions, or comes in contact with liquid, contact Capillus. The lithium-ion battery should be replaced only by Capillus.
  • Página 10: Troubleshooting

    Capillus Customer Service ® at 1-888-470-2710 or support@capillus.com. If you experience any discomfort during or after use, please discontinue use immediately and contact your physician. NOTICE: Do not attempt to repair any portion of the Capillus laser therapy cap.
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Si tiene alguna pregunta sobre su funcionamiento, póngase en contacto con el área de servicio al cliente de Capillus llamando al 1-888-470-2710 (teléfono gratuito) o por correo electrónico: support@capillus.com.
  • Página 12: Información De La Empresa

    Correo electrónico: support@capillus.com Página web: www.capillus.com Capillus y el logotipo de Capillus son marcas registradas de Curallux, LLC en los EE. UU. y en otros países. Número de patente US10099065 B2. Los dispositivos láser de Capillus se fabrican en los EE.
  • Página 13: Información General Del Dispositivo Capillus

    ¿ES LA TERAPIA LÁSER CAPILLUS APROPIADA PARA USTED? Si su pérdida de cabello es hereditaria, la terapia láser Capillus puede ser una excelente opción de tratamiento para usted. La pérdida de cabello es un problema grave que afecta a millones de hombres y mujeres en todo el mundo.
  • Página 14: Instrucciones Para Cargar La Batería

    Si escucha pitidos continuos durante el tratamiento, puede ser indicativo de que el tratamiento se ha interrumpido. Si el tratamiento se interrumpe durante 10 minutos o más, la sesión de tratamiento se reiniciará al iniciarlo. NOTA: El dispositivo láser Capillus ®...
  • Página 15: Contraindicaciones

    La terapia con láser no debe usarse junto con medicamentos o productos que aumenten la fotosensibilidad. • Consulte con su médico antes de usar la gorra de terapia láser Capillus si tiene cáncer de cuero ® cabelludo o si es sensible a la luz con una longitud de onda de 650 nm.
  • Página 16: Información De Almacenamiento Y Transporte

    Con el tiempo, será necesario reemplazar las baterías a través de Capillus. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Capillus si necesita obtener servicio durante la garantía o solicitar piezas de repuesto, como paquetes de batería o adaptadores de CA.
  • Página 17: Identificación Y Resolución De Problemas

    Capillus de la fuente de alimentación eléctrica y póngase en ® contacto con el servicio de atención al cliente de Capillus llamando al 1-888-470-2710 o enviando un correo electrónico a support@capillus.com. ESPECIFICACIONES DEL DISPOSITIVO Consulte las siguientes especificaciones del modelo de su modelo de gorra de terapia láser Capillus...
  • Página 18: Instructions Importantes Liées À La Sécurité

    électrique sont tombés ou sont endommagés. Pour éviter le risque de choc électrique, ne démontez aucune partie du dispositif ou de ses accessoires. Contactez le service client de Capillus pour l’inspection et la réparation.
  • Página 19: Informations Sur L'entreprise

    Drug Administration des États-Unis, et à la norme CEI 60825 de la Commission électrotechnique internationale. Le système de qualité de Capillus pour la conception et la fabrication des dispositifs médicaux est certifié par Intertek et est conforme aux normes suivantes : ISO 13485:2016 Australie : Therapeutic Goods (Medical Devices) Regulations 2002, Schedule 3 Part 1 (à...
  • Página 20: À Propos Du Dispositif Capillus

    étapes de la progression, le casque de traitement laser Capillus ® peut stopper la progression et favoriser la repousse des cheveux dans les zones clairsemées. Capillus est destiné au traitement des adultes avec une chute de cheveux représentée par les zones ombrées indiquées sur la Fig. A montrée en page 1.
  • Página 21: Instructions De Charge Du Bloc-Batterie

    Si vous entendez un bip continu pendant le traitement, cela peut indiquer que le traitement a été interrompu. Si le traitement est interrompu pendant 10 minutes ou plus, la séance de traitement recommencera au début. REMARQUE : Le dispositif laser Capillus ne fonctionne pas ®...
  • Página 22: Contre-Indications

    ® cancer du cuir chevelu ou si vous êtes sensible à la lumière d’une longueur d’onde de 650 nm. INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN S’il est nécessaire de nettoyer les surfaces du casque de traitement laser Capillus , veuillez suivre ® ces instructions. Remarque : le casque de traitement laser Capillus ne contient aucune pièce qui...
  • Página 23: Informations Sur Le Rangement Et Le Transport

    Les batteries devront être remplacées au fil du temps par Capillus. Veuillez contacter le service client de Capillus si vous avez besoin d’une intervention dans le cadre de la garantie ou de commander des pièces de rechange telles que le bloc-batterie ou l’adaptateur secteur.
  • Página 24: Dépannage

    Capillus de la source ® électrique et contactez le service client de Capillus au numéro gratuit 1-888-470-2710 ou par e-mail à support@capillus.com. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU DISPOSITIF Veuillez vous référer aux caractéristiques techniques ci-dessous pour votre modèle de casque de traitement laser Capillus ®...
  • Página 25: Instructions De Sécurité Importantes

    à des fins de référence future et veillez à respecter tous les avertissements et toutes les informations de sécurité qu’il contient. En cas de questions sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Capillus au numéro sans frais 1-888-470-2710 ou par courriel à l’adresse support@capillus.com.
  • Página 26: Renseignements Sur La Société

    Adresse courriel : support@capillus.com Site Web : www.capillus.com Capillus et le logo de Capillus sont des marques de commerce de Curallux, LLC déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Numéro de brevet : US10099065 B2. Les appareils laser Capillus sont fabriqués aux É.-U. à partir de matières premières provenant de l’étranger. Les articles et les renseignements sur le produit ne sont conçus qu’à...
  • Página 27: À Propos De L'appareil Capillus

    à l’appareil. L’appareil laser est soit porté sous la casquette de sport fournie avec l’appareil, soit sous un autre chapeau de votre choix. Le bloc-batterie peut être agrafé à la taille ou à la ceinture ou glissé dans votre poche. La casquette de thérapie au laser Capillus ®...
  • Página 28: Instructions De Recharge Du Bloc-Batterie

    Fig. B. L’appareil laser, Fig. E, est logé à l’intérieur de la casquette de sport, Fig. C. Si des pièces sont manquantes, communiquez avec le service à la clientèle en composant le 1-888-470-2710 ou par courriel à l’adresse support@capillus.com. ÉTAPE 2 Reportez-vous à...
  • Página 29: Contre-Indications

    êtes sensible à la lumière d’une longueur d’onde de 650 nm. CONSIGNES D’ENTRETIEN S’il est nécessaire de nettoyer les surfaces de votre casquette de thérapie au laser Capillus ® veuillez suivre les instructions suivantes. Remarque : la casquette de thérapie au laser Capillus ®...
  • Página 30: Information Sur L'entreposage Et Le Transport

    Les batteries devront être remplacées avec le temps auprès de Capillus. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Capillus si vous souhaitez bénéficier du service de la garantie ou commander des pièces de rechange comme des blocs-batteries ou un adaptateur c.a.
  • Página 31: Dépannage

    Si vous éprouvez un inconfort durant ou après l’utilisation, veuillez cesser immédiatement l’utilisation et communiquer avec votre médecin. AVIS : Ne tentez pas de réparer une quelconque partie de la casquette de thérapie au laser Capillus ® En cas de fonctionnement anormal, débranchez la casquette de thérapie au laser Capillus de la ®...
  • Página 32: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Warnungen und Sicherheitsinformationen. Wenn Sie Fragen zum Betrieb haben, wenden Sie sich bitte unter 1-888-470-2710 (gebührenfrei in den USA) oder per E-Mail unter support@capillus.com an den Kundendienst von Capillus. SCHAUEN SIE NICHT ÜBER LÄNGERE ZEIT DIREKT IN DAS LASERLICHT ODER SEINE REFLEXION.
  • Página 33: Informationen Zum Unternehmen

    E-Mail: support@capillus.com Website: www.capillus.com Capillus und das Capillus-Logo sind Marken von Curallux, LLC, die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind. Patentnummer US10099065 B2. Capillus-Lasergeräte werden in den USA aus fremdbeschafften Rohmaterialien hergestellt. Alle Angaben und Artikel zum Produkt sind nur zu informativen Zwecken vorgesehen.
  • Página 34: Abbildungen

    Gerät angeschlossen wird. Das Lasergerät wird unter der Sportkappe getragen, die dem Gerät beiliegt, oder unter einem anderen Hut Ihrer Wahl. Der Akkupack kann mit einem Clip an Ihrem Hosenbund oder Gürtel befestigt oder in die Tasche gesteckt werden. Die Capillus ®...
  • Página 35: Anweisungen Zum Aufladen Des Akkupacks

    Behandlung unterbrochen wurde. Wird die Behandlung für die Dauer von 10 Minuten oder länger unterbrochen, beginnt die Behandlung beim Start von vorne. HINWEIS: Das Capillus -Lasergerät kann nicht betrieben werden, wenn der ®...
  • Página 36: Kontraindikationen

    Die Lasertherapie darf nicht zusammen mit Medikamenten oder Produkten verwendet werden, die Photosensibilität verursachen. • Wenden Sie sich in den folgenden Fällen an einen Arzt, bevor Sie die Capillus ® Lasertherapiekappe verwenden: wenn Sie an einem Melanom der Kopfhaut leiden; wenn Sie gegenüber Licht mit einer Wellenlänge von 650 nm empfindlich sind.
  • Página 37: Informationen Zu Aufbewahrung Und Transport

    GARANTIEZEITRAUM FÜR DEN AKKUPACK UND DAS NETZTEIL 1 Jahr Capillus gibt für das Gerät für einen der oben genannten Zeiträume ab dem Datum des Erwerbs bei einem von Capillus autorisierten Händler eine Garantie auf Material- oder Verarbeitungsmängel. Zur Aktivierung der Garantie registrieren Sie Ihr Gerät innerhalb von 30 Tagen ab dem Erwerb unter www.capillus.com/activatewarranty.
  • Página 38: Fehlerbehebung

    Fehlfunktion ein, trennen Sie die Capillus -Lasertherapiekappe von der Stromversorgung und wenden ® Sie sich unter 1-888-470-2710 (gebührenfrei in den USA) oder per E-Mail unter support@capillus.com an den Kundendienst von Capillus. TECHNISCHE DATEN DES GERÄTS Bitte beachten Sie die nachfolgenden Technischen Daten für Ihr Modell der Capillus ®...
  • Página 39: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    10. Se l’alimentatore è danneggiato, contattare Capillus per la sostituzione al fine di evitare pericoli elettrici o danni. 11. Non regolare o modificare il dispositivo in quanto ciò potrebbe causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
  • Página 40: Informazioni Aziendali

    Email: support@capillus.com Sito web: www.capillus.com Capillus e il logo Capillus sono marchi di fabbrica di Curallux, LLC registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. Numero di brevetto US10099065 B2. I dispositivi laser Capillus sono realizzati negli Stati Uniti con materie prime provenienti da altri Paesi. Tutte le informazioni e gli articoli sul prodotto sono esclusivamente a scopo informativo.
  • Página 41: Informazioni Sul Dispositivo Capillus

    LA TERAPIA LASER CAPILLUS È INDICATA NEL VOSTRO CASO? Se la perdita di capelli è dovuta a un fattore ereditario, la terapia laser Capillus può essere un’ottima opzione di trattamento. La perdita di capelli è un problema grave che colpisce milioni di uomini e donne in tutto il mondo.
  • Página 42: Istruzioni Per La Ricarica Del Pacco Batterie

    è inserito nel cappello sportivo, Fig. C. Se mancano dei componenti contattare il servizio di assistenza clienti al 1-888-470-2710 (numero verde USA) o inviare un’email all’indirizzo support@capillus.com. PASSAGGIO 2 Fare riferimento alla Fig. K: Per una durata ottimale della batteria, il pacco batterie, Fig.
  • Página 43: Controindicazioni

    La terapia laser non deve essere utilizzata in combinazione con farmaci o prodotti fotosensibilizzanti. • Consultare il medico prima di utilizzare il cappello per terapia laser Capillus se si è affetti da ® tumore del cuoio capelluto o si è sensibili alla luce della lunghezza d’onda di 650 nm.
  • Página 44: Conservazione E Informazioni Sul Trasporto

    PERIODO DI GARANZIA DEL PACCO BATTERIE E DELL’ADATTATORE CA 1 anno Capillus garantisce che il dispositivo sarà esente da difetti nei materiali e nella lavorazione per il periodo indicato sopra la data di acquisto da un centro autorizzato Capillus. Per attivare la garanzia, registrare il dispositivo entro 30 giorni dall’acquisto presso www.capillus.com/activatewarranty.
  • Página 45: Risoluzione Dei Problemi

    ® contattare il Servizio di assistenza clienti Capillus al numero verde 1-888-470-2710 o inviare un’email all’indirizzo support@capillus.com. SPECIFICHE DEL DISPOSITIVO Fare riferimento alle specifiche qui sotto per il modello di cappello per terapia laser Capillus ® CAPILLUSULTRA™ CAPILLUSPLUS™ CAPILLUSPRO™...
  • Página 46: Instruções Importantes De Segurança

    10. Se a fonte de alimentação estiver danificada, entre em contato com a Capillus para substituição para evitar risco elétrico ou dano. 11. Não ajuste nem modifique o dispositivo, pois isso pode resultar em exposição perigosa à...
  • Página 47: Informações Corporativas

    E-mail: support@capillus.com Site: www.capillus.com Capillus e o logotipo da Capillus são marcas comerciais da Curallux, LLC, registradas nos EUA e em outros países. Número de patente US10099065 B2. Os dispositivos a laser Capillus são fabricados nos EUA com matéria prima do exterior. Todas as informações e artigos sobre o produto têm finalidade apenas informativa.
  • Página 48: Sobre O Dispositivo Capillus

    O TRATAMENTO A LASER CAPILLUS É ADEQUADO PARA VOCÊ? Se sua perda de cabelo ocorrer devido à hereditariedade, o tratamento a laser Capillus pode ser uma ótima opção de tratamento para você. A perda de cabelo é um problema sério que afeta milhões de homens e mulheres no mundo todo.
  • Página 49: Instruções Para Carregar A Bateria

    Se o tratamento for interrompido por dez minutos ou mais, a sessão de tratamento será reiniciada quando você não funcionará se a bateria, Fig. D, começar de novo. OBSERVAÇÃO: O dispositivo a laser Capillus ® estiver conectada ao adaptador CA, Fig. G.
  • Página 50: Contraindicações

    O tratamento a laser não deverá ser usado juntamente com medicamentos ou produtos fotossensibilizantes. • Consulte seu médico antes de usar o boné de tratamento a laser Capillus se você tiver câncer ® do couro cabeludo ou for sensível à luz com comprimento de onda de 650 nm.
  • Página 51: Informações De Armazenamento E Transporte

    O dispositivo Capillus tem garantia contra defeitos de materiais ou fabricação pelo período indicado acima a partir da data de compra em um centro autorizado Capillus. Para ativar a garantia, registre o dispositivo no prazo de 30 dias depois da compra em www.capillus.com/activatewarranty. Se existir um defeito de material ou fabricação, a Capillus consertará...
  • Página 52: Solução De Problemas

    Capillus da fonte de alimentação ® e entre em contato com o Atendimento ao cliente da Capillus pelo número de ligação gratuita 1-888-470-2710 ou pelo e-mail support@capillus.com. ESPECIFICAÇÕES DO DISPOSITIVO Consulte as especificações abaixo para seu modelo de boné de tratamento a laser Capillus ®...
  • Página 53: 重要安全信息

    重要安全说明 使用本装置时,应始终遵循基本的安全防范措施,包括: 保存这些说明。使用前请阅读所有说明 使用 Capillus 设备前,请阅读所有说明。请保留本使用手册,以备将来参考, ® 并确保遵循本手册中包含的所有警告和安全信息。如果您对操作有任何疑问, 请拨打免费电话 1-888-470-2710 或通过电子邮件 support@capillus.com 与 Capillus 客户服务部门联系。 请勿长时间直视激光或其反射光。长时间的眼睛暴露会造成眼睛损伤。 本设备仅用于其预期用途,并根据提供的说明使用。任何其他用途都可能 造成伤害。 为防止触电,请勿将该设备浸入水中或其他液体中。请勿将该设备放置或存 放于可能掉入或被拉入浴缸或水槽的地方。 如果该设备不小心掉进水或其他液体中,应立即将其从电源插座上拔下。请 勿将手伸进水里或触摸水。 务必先将插头连接到插座,然后再将电源连接到设备上。充电后务必立即从 电源插座上拔下电源适配器。连接/断开电源时,应始终关闭电池组。 当设备或其任何组件损坏时,或者电池组或电源掉落或损坏时,请勿操作该 设备。为避免触电,请勿拆卸本装置的任何部分或其附件。联系 Capillus 客 户服务部进行检查和维修。 本设备不适用于身体、感官或精神能力减退或缺乏经验和知识的人(包括儿 童),除非负责其安全的人员对其使用进行监督或指导。 应监督儿童,确保他们不触碰设备或其附件和组件。连接到电池组时,请勿 让设备处于无人看管状态。 将使保修失效的情况:a) 商业使用,b) 不当使用,c) 不遵守说明使用,d) 电池组与设备连接不正确,因为这可能造成不可修复的损坏。 10. 如果电源损坏,请联系 Capillus 进行更换,以避免电气危险或损坏。...
  • Página 54: 公司信息

    Curallux, LLC 1715 NW 82 Ave., Miami, FL 33126 美国免费电话:1 (888) 272-9599 电话:+1 (786) 888-6249 电子邮箱:support@capillus.com 网址:www.capillus.com Capillus 和 Capillus 标志是 Curallux, LLC 在美国和其他国家注册的商标。专利号 US10099065 B2。Capillus 激光装置采用外国原材料在美国制造。所有产品信息和文章 仅供参考。 监管合规 Curallux, LLC 激光器符合美国食品药品监督管理局设备和放射健康中心管理的 3R 级 激光产品的 21 CFR 1040 标准和国际电工委员会 IEC60825 标准。...
  • Página 55: 关于Capillus 设备

    I-4 、II-1 或额头型脱发的女性的雄激素性脱发并促进其毛发生长;两者均应为 Fitzpatrick 皮肤类型 I 至 IV 。 CAPILLUS 激光疗法适合您吗? 如果您的脱发是由于遗传,Capillus 激光疗法可能是一个很好的治疗选择。脱发是一个 严重的问题,影响着全世界不计其数的男性和女性。最常见的脱发类型是由基因造成 的:雄激素性脱发(秃头)。这是一种渐进性疾病(逐渐恶化),占脱发的 98%。如 果您在进展的早期阶段开始治疗,Capillus 激光治疗帽可能会阻止进一步进展,并使 ® 您稀疏的头发重新生长。 Capillus 用于治疗第 1 页图 阴影区域内显示的脱发成人。 低强度激光疗法仅在下列 Fitzpatrick 皮肤类型上进行了测试:1 型:极其敏感, 非常容易晒伤、但永远不会晒黑。2 型:对阳光非常敏感,容易晒伤,极少会晒 黑。3 型:对阳光非常敏感,有时会晒伤,会慢慢晒成浅褐色。4 型:对阳光的 敏感度极低,极少会晒伤,非常容易晒成中等褐色。低强度激光疗法尚未在以下 Fitzpatrick 皮肤类型上进行临床试验:5 型:对阳光不敏感,极少晒伤,晒后皮肤呈黑 色。6 型:对阳光不敏感,从不会晒伤,皮肤呈黑色。 预期用途 Capillus 设备应仅用于本手册中描述的目的。Capillus...
  • Página 56: 电池组充电说明

    将设备的所有部件存放在手提包(图 B)里。 使用说明 本节中的图适用于第 1 页所示的项目。 步骤 1 打开组件包装,确保所有部件根据手册符合第 2 页所述。所有部件都存放在手提包 (图 B)中。电池组(图 D)、电池夹(图 F)、交流适配器(图 G)装在手提包 (图 B)里的拉绳袋(图 I)中。激光装置(图 E)安装在运动帽(图 C)内。如果部 件缺失,请拨打 1-888-470-2710 或发电邮至 support@capillus.com 联系客户服务部。 步骤 2 参见图 K:为了获得最佳的电池寿命,电池组(图 D)应在首次使用前充电一整夜, 直到电池组(图 D)顶部的所有4个指示灯都亮起并保持静止。为了获得最佳电池寿 命和性能,不使用时电池(图 D)也应与激光设备(图 E)断开连接。初次充电后, 请仅在一个指示灯亮时才给电池组(图 D)充电。 步骤 3 参见图...
  • Página 57: 维护说明

    以年-月格式表示生产日期。日期在此符号旁边。 阅读随附文件。 表示唯一的设备标识符。 表示最低防尘防潮保护。请在不使用时用手提包进行保护。 产品安全认证标志 Capillus 激光治疗帽不会散发热量或有害辐射,不会引起疼痛,不需要使用药物或局 ® 部用药。 眼睛安全注意事项:3R 级 5 毫瓦,650 纳米红色激光二极管。请勿长时间直视激 光。 禁忌 激光治疗不应与光敏药物或产品结合使用。 • 如果您患有头皮癌;或者您对波长为 650 纳米的光敏感,在使用 Capillus 激光治 • ® 疗帽之前,请咨询您的医生。 维护说明 如果需要清洁 Capillus 激光治疗帽的表面,请遵循以下说明。注意:Capillus 激光治 ® ® 疗帽没有可由用户维修的部件。如果需要维修,请联系 Capillus, LLC。 清洁前,断开 Capillus 激光治疗帽上的所有电缆 •...
  • Página 58: 存放和运输信息

    CAPILLUSPLUS™ CAPILLUSPRO™ CAPILLUSRX™ 激光设备保修期 1 年 2 年 3 年 5 年 电池组和交流适配器保修期 1 年 Capillus 保证该设备在从 Capillus 授权中心购买之日起的上述期限内不会出现材料或工艺 缺陷。要激活您的保修,请在购买后 30 天内在 www.capillus.com/activatewarranty 注册 您的设备。如果存在材料或工艺缺陷,Capillus 将免费用新的或返工的部件修理或更换 必要的部件。任何替换部件都将在原始有限保修范围内。本保修不可转让,不包括因 天灾、误用、疏忽、事故或我方服务部门确定的对本设备任何部分的修改而造成的损 坏。本保修不包括因操作或维护不当、连接不当电源电压或公司以外的任何人试图修 理而造成的损坏。未能按照本手册中的说明使用和维护该设备将使产品保修失效。 电池老化后,需要通过 Capillus 进行更换。如果您需要获得保修服务或订购电池组或交 流适配器等更换部件,请联系 Capillus 客户服务部门。 请勿拆卸 Capillus 激光治疗帽的任何部件,也请勿自行修理设备。拆卸该设备可能会 ®...
  • Página 59: 故障排除

    故障排除 如果您在使用 Capillus 激光治疗帽时遇到任何问题,请拨打 1-888-470-2710 或发电邮 ® 至 support@capillus.com 与 Capillus 客户服务部联系。如果您在使用过程中或使用后感到 不适,请立即停止使用,并与您的医生联系。 注意:请勿尝试修理 Capillus 激光治疗帽的任何部分。如果出现故障,请断开 ® Capillus 激光治疗帽与电源的连接,并拨打免费电话 1-888-470-2710 或发送电子邮件 ® 至 support@capillus.com 与 Capillus 客户服务部联系。 设备规格 请参考以下规格,了解您的 Capillus 激光治疗帽型号的规格。 ® CAPILLUSULTRA™ CAPILLUSPLUS™ CAPILLUSPRO™ CAPILLUSRX™ 激光设备 类型 5 毫瓦...
  • Página 60: 重要安全說明

    重要安全說明 使用此裝置時,務必遵循基本的安全預防措施,包括: 留存這些說明。在使用前請先閱讀所有說明 在使用 Capillus 裝置前請先閱讀所有說明。請妥善保管本使用者手冊以備將來 ® 參考,並務必遵循本文的所有警告和安全資訊。如果您對操作有任何疑問,請 撥打免付費電話 1-888-470-2710 或傳送電子郵件至 support@capillus.com 聯絡 Capillus 客戶服務部門。 請勿長時間直接凝視雷射光或其反射光。眼睛長時間受照射可能導致眼睛 損傷。 本裝置僅可依預期用途並按照提供的說明使用,任何其他用途都可能會導 致受傷。 為防止電擊危險,請勿將本裝置浸入水或其他液體中。請勿將本裝置放置或 儲存在可能落入或被拉入浴盆或水槽處。 如果本裝置意外落入水或其他液體中,請立即將其插頭從電源插座上拔下。 請勿將手伸入水中或接觸水。 務必先將插頭插入插座,然後再連接裝置電源。充電後,務必立即拔下電源 插座上的電源配接器。連接/拔除電源時務必關閉電池組。 裝置或其任何組件如有損壞,或者電池組或電源如有掉落或損壞,請勿操 作裝置。為避免電擊危險,請勿拆解裝置或其配件的任何部分。請聯絡 Capillus 客戶服務部門進行檢查和維修。 本裝置不適合身體、感覺或精神能力下降或缺乏經驗及知識者(包括兒童) 使用,除非其在安全監護人監督或指導下使用。 應監督兒童,確保其不會把玩裝置或其配件及組件。裝置連接電池組時務 必在旁看管。 以下狀況會導致保固無效:a) 商業用途,b) 使用不當,c) 不遵循說明使 用,d) 電池組與裝置連接錯誤,因為這可能導致不可挽回的損壞。 10. 如果電源損壞,請聯絡 Capillus 進行更換,以免發生電氣危險或損壞。...
  • Página 61: 公司資訊

    1715 NW 82 Ave., Miami, FL 33126 美國免付費電話:1 (888) 272-9599 電話:+1 (786) 888-6249 電子郵件:support@capillus.com 網站:www.capillus.com Capillus 與 Capillus 標誌是 Curallux, LLC 在美國及其他國家/地區的註冊商標。專利 號碼 US10099065 B2。Capillus 雷射裝置採用國外進口原料在美國製造。所有產品 資訊及文章僅供參考。 合規性 Curallux, LLC 雷射裝置符合美國食品藥物管理局裝置和放射健康中心(Center for Device and Radiological Health of the US Food and Drug Administration)頒布的 3R 類雷射產品...
  • Página 62: 關於 Capillus ® 裝置

    雷射療法帽應每天佩戴,每次療程的總時間為 6 分鐘。超過建議的時間或 ® 頻率不會增加裝置的效果;事實上可能會產生負面影響。請勿超過建議使用時間。 持續使用時間 雖然在 4 個月內應該會看到明顯效果,但 Capillus 裝置可依據上述說明無限期使 ® 用。停止使用可能會導致新生長的頭髮脫落。 包裝內含物品 圖 B-I:CAPILLUS 雷射療法帽組件 請參閱第 1 頁中的參考圖。Capillus 雷射裝置包裝在輕型手提箱 內,輕型手提箱 ® 可在不使用時儲存裝置,防塵防潮。攜帶 Capillus 旅行時,也可以使用隨附的可卸除 式肩帶(圖 )。手提箱內有以下組件:嵌在一頂高級運動帽(圖 C)(可換成您最 喜歡的帽子)內的 Capillus 雷射裝置(圖 E);一個配件袋(圖 I),其中含一個裝 置運作用可充電鋰離子電池組(圖 D);一個電池組用選配膠黏帶夾(圖 F)以及相 應的通用交流配接器(圖 G)以及 4 個供國際市場使用的可互換插頭配接器。...
  • Página 63: 電池組充電說明

    本部分中的圖是指第 1 頁上示意的物品。 第 1 步 拆封組件,對照第 2 頁的圖確定內含所有零件。所有零件都儲存在手提箱(圖 B) 內。 電池組(圖 D)、電池夾(圖 F)、交流配接器(圖 G)裝在手提箱(圖 B)的 抽繩袋(圖 I)內。 雷射裝置(圖 E)嵌在運動帽(圖 C)內。 如果缺少零件,請 致電 1-888-470-2710 或傳送電子郵件至 support@capillus.com 聯絡客戶服務部門。 第 2 步 參見圖 K: 為了達到最佳電池壽命,首次使用前應將電池組(圖 D)充電一整夜,直 到電池組頂部的所有 4 個指示燈(圖 D)都恒亮。在不使用時,也應從雷射裝置 (圖 E)拔下電池(圖 D),以達成最佳電池壽命及效能。初次充電後,僅當剩下一...
  • Página 64: 禁忌症

    光。 禁忌症 雷射療法不應搭配藥物或光敏產品使用。 • 如有以下狀況,在使用 Capillus 雷射療法帽之前,請諮詢醫師:患有頭皮癌症; • ® 或者對波長為 650 nm 的光敏感。 保養說明 如果需要清潔 Capillus 雷射療法帽的表面,請按照以下說明進行。註:Capillus 雷 ® ® 射療法帽沒有可由使用者維修的零件。如果需要維修,請聯絡 Capillus, LLC.。 在清潔前,請拔下 CAPILLUS 雷射療法帽上的所有纜線 • ® 清潔 Capillus 雷射療法帽時,請用酒精棉片或沾濕的布輕輕擦拭雷射裝置的內表 • ® 面。請勿過度施力,因為這樣可能會損壞裝置。 請勿對裝置的任何部分使用丙酮或任何其他溶劑,丙酮和其他溶劑會損壞裝置並 • 使保固失效。 操作資訊 Capillus 雷射療法帽專為在 -20°至 60° C(-4°至 140° F)間的環境溫度下運作...
  • Página 65: 儲存及運送資訊

    CAPILLUSULTRA™ CAPILLUSPLUS™ CAPILLUSPRO™ CAPILLUSRX™ 雷射裝置保固期 1 年 2 年 3 年 5 年 電池組與交流配接器保固期 1 年 Capillus 保證裝置在自 Capillus 授權中心購買之日起的上述期限內不會出現材料或工 藝上的缺陷。如需啟用保固,請在購買後 30 天內上 www.capillus.com/activatewarranty 網站註冊裝置。如果材料或工藝存在缺陷,Capillus 將免費維修或使用新零件或經過 重新加工的零件替換必要的零件。任何替換零件都享受原始有限保固。本保固不可轉 讓,也不包括由我們的服務部門確定的因不可抗力、誤用、疏忽、意外或對裝置任何 部分的修改造成的損壞。本保固不包括因操作或維護不當、與電壓不正確的電源連接 或由本公司以外的任何人進行的修理造成的損壞。未按照本手冊中的說明使用和維護 裝置將導致產品保固失效。 隨著時間的推移,電池需要經由 Capillus 替換。倘若需要獲得保固服務或訂購替換零 件,如電池組或交流配接器,請聯絡 Capillus 客戶服務部門。 請勿拆解 Capillus 雷射療法帽的任何部分,請勿試圖自行修理裝置。拆解裝置可能會...
  • Página 66: 疑難排解

    疑難排解 在使用 Capillus 雷射療法帽時如有任何問題,請致電 1-888-470-2710 或傳送電子郵 ® 件至 support@capillus.com 聯絡 Capillus 客戶服務部門。如果在使用過程中或使用後有 任何不適,請立即停止使用並與醫師聯絡。 注意:請勿試圖修理 Capillus 雷射療法帽的任何部分。如果發生故障,請斷開 ® Capillus 雷射療法帽的電源,並致電 1-888-470-2710 或傳送電子郵件至 ® support@capillus.com 聯絡 Capillus 客戶服務部門。 裝置規格 請參閱下面相應型號 Capillus 雷射療法帽的規格。 ® CAPILLUSULTRA™ CAPILLUSPLUS™ CAPILLUSPRO™ CAPILLUSRX™ 雷射裝置 類型 5 mW 波長...
  • Página 67: Важные Указания По Технике Безопасности

    ненадлежащее использование, в) несоблюдение инструкций, г) неправильное подключение аккумуляторной батареи к устройству, так как это может привести к необратимым повреждениям устройства. 10. Если блок питания поврежден, обратитесь в компанию Capillus для приобретения нового блока питания, чтобы не допустить поражения электрическим током или повреждения устройства.
  • Página 68: Информация О Компании

    лекарственных средств США (Food and Drug Administration, FDA), а также соответствуют требованиям стандарта IEC60825 Международной электротехнической комиссии (International Electrotechnical Commission, IEC). Система контроля качества Capillus в отношении разработки и производства изделий медицинского назначения зарегистрирована компанией Intertek и соответствует следующим требованиям: ISO13485:2016 Австралия: Законодательство...
  • Página 69: Об Устройстве Capillus

    волос. Пациенты обоих полов должны иметь типы кожи по Фицпатрику I-IV. ПОДХОДИТ ЛИ ВАМ ЛАЗЕРНАЯ ТЕРАПИЯ CAPILLUS? Если потеря волос у вас имеет наследственный характер, лазерная терапия Capillus может оказаться для вас весьма эффективной. Потеря волос — это серьезная проблема, затрагивающая миллионы...
  • Página 70: Указания По Зарядке Аккумуляторной Батареи

    в футляре, рис. B. Лазерное устройство, рис. E, вставлено в спортивную кепку, рис. C. Если в комплекте отсутствуют какие-либо компоненты, обратитесь в отдел обслуживания клиентов по номеру 1-888-470-2710 или по адресу support@capillus.com. ДЕЙСТВИЕ 2 См. рис. K: Чтобы продлить срок службы аккумуляторной батареи, рис. D, перед первым...
  • Página 71: Условные Обозначения

    Если у вас имеется злокачественное образование в области волосистой части головы или • чувствительность к свету с длиной волны 650 нм, обратитесь за консультацией к своему врачу, прежде чем приступать к использованию кепки для лазерной терапии Capillus ® УКАЗАНИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ...
  • Página 72: Информация О Хранении И Транспортировке

    СИМВОЛ ПОЯСНЕНИЕ ОБОЗНАЧАЕТ ДИАПАЗОН ЗНАЧЕНИЙ ТЕМПЕРАТУРЫ. ОБОЗНАЧАЕТ ДИАПАЗОН ЗНАЧЕНИЙ ОТНОСИТЕЛЬНОЙ ВЛАЖНОСТИ. ОБОЗНАЧАЕТ ДИАПАЗОН ЗНАЧЕНИЙ АТМОСФЕРНОГО ДАВЛЕНИЯ. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Сведения по ограниченной гарантии в зависимости от модели шапочки для лазерной терапии Capillus представлены ниже. CAPILLUSULTRA™ CAPILLUSPLUS™ CAPILLUSPRO™ CAPILLUSRX™ СРОК ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ НА ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО...
  • Página 73: Поиск И Устранение Неисправностей

    терапии Capillus . Если устройство перестало работать, отсоедините шапочку для лазерной терапии ® Capillus от источника электропитания и свяжитесь с отделом обслуживания клиентов компании Capillus ® по бесплатному номеру 1-888-470-2710 или по электронному адресу support@capillus.com. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА Технические характеристики в зависимости от модели шапочки для лазерной терапии Capillus ®...
  • Página 74 ‫. אם תתרחש תקלה, נתק את כובע‬Capillus ‫הערה: אל תנסה לתקן שום חלק מכובע‬ ® ® ‫ במספר החיוג בחינם 0172-074-888-1 או‬Capillus ‫ממקור החשמל ופנה אל שירות הלקוחות של‬ .support@capillus.com ‫בכתובת הדוא”ל‬ ‫מפרט המכשיר‬ .‫ שברשותך‬Capillus ‫עיין במפרט להלן לפי דגם כובע‬...
  • Página 75 ‫. להפעלת האחריות, רשום את המכשיר‬Capillus ‫לעיל החל מתאריך הרכישה ממרכז מורשה של‬ ‫. אם קיים פגם‬www.capillus.com/activatewarranty ‫שברשותך תוך 03 ימים מהרכישה בכתובת‬ ‫ תתקן או תחליף את החלקים הדרושים בחדשים או בחלקים מתוקנים‬Capillus ,‫בחומר או בייצור‬ ‫ללא עלות. כל חלק שיוחלף יכוסה במסגרת האחריות המוגבלת המקורית. אחריות זו לא ניתנת‬...
  • Página 76 ‫מציין הגנה מינימלית נגד אבק ורטיבות. יש להשתמש בתיק הנשיאה כדי להגן על המכשיר בין‬ .‫הטיפולים‬ ‫סימן המאשר את בטיחות המוצר‬ ‫ לטיפול בלייזר לא פולט שום חום או קרינה מזיקה, לא גורם לכאב ולא מחייב‬Capillus ‫כובע‬ ® .‫שימוש בתרופות או תכשירים טופיקליים‬...
  • Página 77 .‫אם יישמעו צפצופים ממושכים במהלך הטיפול, ייתכן שתהיה זו התראה על הפרעה למהלך הטיפול‬ :‫אם הטיפול הופסק ל-01 דקות או יותר, הוא יתחיל מחדש כאשר תחדש את השימוש. הערה‬ ‫, איור‬AC-‫מחוברת למתאם ה‬ ‫ לא יפעל אם ערכת הסוללה, איור‬Capillus ‫מכשיר הלייזר‬ ®...
  • Página 78 98% ‫- התקרחות לפי דפוסים מסוימים). זהו מצב פרוגרסיבי (מחמיר בחלוף הזמן) והוא מהווה‬ ‫ממקרי נשירת השיער. אם תתחיל את הטיפול בשלבים הפרוגרסיביים המוקדמים, ייתכן שכובע‬ ‫ לטיפול בלייזר יעצור את המשך ההחמרה ויצמיח מחדש את שיערך אף שהוא כבר החל‬Capillus ®...
  • Página 79 .)Food and Drug Administration( -‫, אשר פורסם על ידי הנציבות הבין‬IEC60825 ‫בנוסף, מכשירי הלייזר עומדים בדרישות התקן‬ .)International Electrotechnical Commission( ‫לאומית לאלקטרוטכניקה‬ ‫ חלה על תכנון וייצור מכשירים רפואיים ורשומה על ידי‬Capillus ‫מערכת בקרת האיכות של‬ :‫. מערכת זו עומדת בתקנים הבאים‬Intertek ISO13485:2016 - )‫אוסטרליה: תקנות...
  • Página 80 ‫להוראות, ד) חיבור ערכת הסוללה למכשיר בצורה לא נכונה מכיוון שעלול להיגרם נזק‬ .‫שלא ניתן לתקן‬ ‫ כדי להחליפו על מנת למנוע סכנת התחשמלות‬Capillus ‫אם מקור המתח ניזוק, פנה אל‬ .‫או נזק‬ .‫אין לבצע התאמות או שינויים במכשיר מכיוון שעלולה להיגרם חשיפה מסוכנת לקרינה‬...
  • Página 81 ‫في حال حدوث أ ي ّة مشاكل في تشغيل ق ب ّعة العالج بالليزر من‬ ® ‫. إذا واجهت أي عدم‬support@capillus.com ‫على الرقم 0172-074-888-1 أو من خالل البريد اإللكتروني‬ .‫ارتياح خالل أو بعد االستخدام، رجاء أوقف استخدام الجهاز على الفور واتصل بطبيبك‬...
  • Página 82 ‫ الجهاز ضد عيوب المواد أو التصنيع للفترة الزمنية الموضحة أعاله منذ تاريخ الشراء من‬Capillus ‫تضمن شركة‬ ‫. لتفعيل الضمان الخاص بك، سجّ ل جهازك في غضون 03 يو م ًا من الشراء على الموقع‬Capillus ‫مركز معتمد لشركة‬ ‫. إذا وجدت عي ب ًا في المواد أو التصنيع، سوف تقوم شركة‬www.capillus.com/activatewarranty ‫اإللكتروني‬...
  • Página 83 .‫ي ُشير إلى أدنى حماية ضد الغبار والرطوبة. رجاء استعمل الحقيبة المحمولة لحماية الجهاز بين االستخدامات‬ ‫عالمة الشهادة الخاصة بسالمة المنتج‬ ‫ال ت ُ طلق ق ب ّعة العالج بالليزر‬ ‫ أ ي ّة حرارة أو إشعاع ضارّ ، وال تسبب أي ألم وال تتطلب استخدام أدوية أو‬Capillus ® .‫دهانات موضعية‬...
  • Página 84 ‫العالج، فقد يشير ذلك إلى تعط ُّ ل العالج. إذا توقف العالج لمدة 01 دقائق أو أكثر، سوف ي ُعاد تشغيل جلسة العالج من‬ ،‫متصلة بمهايئ التيار المتردد‬ ‫ إذا كانت حزمة البطارية، الشكل‬Capillus ‫البداية. ملحوظة: لن يعمل جهاز الليزر‬...
  • Página 85 ‫دواعي االستخدام‬ ‫أ ُ عدت قبعة العالج بالليزر من‬ ‫ لعالج الص َ ل َ ع وتعزيز نمو الشعر لدى الرجال الذين لديهم ص َ ل َ ع وف ق ً ا لتصنيف‬Capillus ® ‫، وكذلك لعالج الص َ ل َ ع وتعزيز نمو الشعر لدى النساء الالتي يعانين من‬IIa-V ‫نوروود هاملتون ألنماط تساقط الشعر من‬...
  • Página 86 ‫3 وف ق ً ا لمركز األجهزة والصحة اإلشعاعية التابع لإلدارة األمريكية لألغذية واألدوية والمعيار‬R ‫الليزر من الفئة‬ .‫ الخاص باللجنة الدولية للتقنيات الكهربائية‬IEC60825 :‫ ويتوافق مع ما يلي‬Intertek ‫ والمعني بتصمم وتصنيع األجهزة الطبية م ُسجَّ ل بواسطة‬Capillus ‫نظام الجودة لدى‬ ISO13485:2016 ‫المعيار‬...
  • Página 87 .‫تلف ال يمكن إصالحه‬ .‫ الستبداله لتج ن ُّ ب المخاطر الكهربائية أو التلف‬Capillus ‫إذا تلف مصدر التيار الكهربائي، اتصل بشركة‬ ‫ال تض ب ُط أو ت ُ ع د ِّ ل الجهاز ألن ذلك قد يؤدي إلى التعرض لإلشعاع الخ َ طِ ر. ال تستعمل أ ي ّة م ُحوِّ الت طاقة‬...
  • Página 88 WWW.CAPILLUS.COM I +1 (888) 571-5334 © 2019 Capillus, LLC. All rights reserved. CAPPR19027_R070820...

Este manual también es adecuado para:

PlusProRx

Tabla de contenido