Página 3
WARNINGS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses; -b y clients in hotels, motels and other residential type environments; -b ed and breakfast type environments.
Página 4
Regarding the instructions for cleaning surfaces in contact with food,refer to “Cleaning and maintenance” on page 8 of the manual. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot during use. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
Página 12
ATTENTION Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements; - les fermes; - l'utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à...
Página 13
extérieure ou par un système de commande à distance séparé. En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments, référez-vous à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page 17 . La porte ou la surface extérieure peut devenir chaude lorsque l'appareil fonctionne.
Página 20
WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en gelijkaardige toepassingen, zoals: - in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - in boerderijen; - door klanten van hotels, motels en andere omgevingen van het residentiële type; - bed-en-breakfasts en dergelijke. Een beschadigd voedingssnoer mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, een erkende reparatieservice of personen met gelijkwaardige...
Página 21
Verwijs naar het hoofdstuk “Reinigen en onderhoud” op pagina 25 voor details over het reinigen van oppervlakken die in contact komen met levensmiddelen. De deur en buitenste oppervlakken worden zeer warm terwijl het apparaat is ingeschakeld. De oppervlakken worden zeer warm terwijl het apparaat is ingeschakeld.
Página 29
ADVERTENCIAS Este aparato ha sido concebido para el uso doméstico y en aplicaciones similares como: - cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - granjas; - clientes de un hotel, pensión u otros establecimientos residenciales; - establecimientos tipo bed and breakfast.
Página 30
separado de control remoto. La información sobre cómo limpiar las superficies en contacto con los alimentos y la información detallada sobre cómo retirar las migas, se puede consultar en la sección “Limpieza y mantenimiento” de la página 3 4 del manual. La puerta y la superficie exterior pueden alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Lea atentamente este manual antes de u lizar el aparato, y consérvelo para cualquier consulta posterior. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja en agua ni otras sustancias líquidas el cable, la clavija ni ninguna parte del horno. ...
COMPONENTES 3. Botón de control de temperatura – Ajusta el termostato a la temperatura deseada. 4. Botón de selección de función – Seleccione la función de convección girando este botón al ajuste deseado. 5. Botón de selección 1. Asa de la puerta de función –...
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN Retire todos los materiales de embalaje y limpie la superficie exterior del aparato con un paño húmedo. Lave la rejilla y la bandeja de hornear, el asa de la bandeja y las bandejas recogemigas con agua caliente y jabón.
Página 34
Convección / Calor superior e inferior Los ajustes son ideales para cocinar patatas al horno, asar carne y verdura, platos precocinados, guisos, estofados, pan, tartas y postres. 1. Coloque los alimentos en la bandeja del horno e introdúzcala en la posición media del horno. Cierre la puerta del horno.
Página 35
3. Coloque las dos pinzas del incho y ajuste las pinzas con dos tornillos de mariposa. Pinzas del pincho Tornillos de mariposa Hueco del 4. Introduzca el extremo puntiagudo del pincho mecanismo de del asador en el hueco del mecanismo situado transmisión en el lado derecho de la pared del horno.
Para extraer el pincho del asador, siempre debe utilizar el asa del asador. Extraiga el pincho del asador colocando los ganchos del mango para el pincho del asador debajo de las ranuras en cada lado del pincho del asador. Levante primero el lado izquierdo del pincho del asador elevándolo y extrayéndolo.
Página 37
AVISOS Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: - Áreas de cozinha do pessoal em oficinas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - Casas de campo; - Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
Página 38
Mantenha o aparelho e o respetivo cabo elétrico fora do alcance de crianças com menos de 8 anos. O aparelho não se destina a ser operado através de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto autónomo. Relativamente às instruções para a limpeza de superfícies em contacto com os alimentos e as informações detalhadas sobre como remover migalhas, consulte a secção “Limpeza e...