Página 1
OC150T EXTRA LARGE TILT MOUNT OM1100598 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS BENUTZERHANDBUCH INSTRUCTIEHANDLEIDING MANUALE DI ISTRUZIONI NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGERVEJLEDNING ASENNUSOPAS MONTERINGSANVISNING MANUAL CU NAVODILA BRUKSANVISNING Max screen size: 80” Max weight 150 lbs – 68 kg...
Página 2
La información que contiene este documento queda sujeta a cambio sin aviso previo o compromiso alguno. OmniMount Systems, Inc. no ofrece ninguna garantía, ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí incluida. OmniMount Systems, Inc. no se responsabiliza de la precisión de la información provista en este Soportes de pared ADVERTENCIA: NO LEER, ENTENDER CABALMENTE O SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES PUEDE DERIVAR EN LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES O LA NULI-...
Página 3
NEDERLANDS Vrijwaring – Het is de bedoeling van OmniMount Systems, Inc. dat deze handleiding zo nauwkeurig en volledig mogelijk is. OmniMount Systems, Inc. beweert echter niet dat de informatie in deze handleiding alle details, omstandigheden of variaties omvat. Evenmin wordt in dit document rekening gehouden met elke mogelijke onvoorziene gebeurtenis in verband met de installatie of het gebruik van dit product. De infor- matie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving of verplichting hiertoe worden gewijzigd.
Página 4
PORTUGUÊS Limitação de responsabilidade – A OmniMount Systems, Inc. pretende que o presente manual seja preciso e completo. No entanto, a OmniMount Systems, Inc. não garante que as informações contidas no Armações de Parede ATENÇÃO! NÃO LER, COMPREENDER MINUCIOSAMENTE E SEGUIR TODAS AS INSTRUÇÕES PODE RESULTAR EM DANOS CORPORAIS GRAVES, EM DANOS NA PROPRIEDADE PESSOAL OU NA ANULAÇÃO DA GARANTIA DE FÁBRICA!
Página 5
EESTI Kohustustest lahtiütlemine – Firma OmniMount Systems, Inc. eesmärk on koostada täpne ja põhjalik juhend. Siiski ei väida OmniMount Systems, Inc. et selles dokumendis olev teave katab kõiki üksikasju, tingimusi või kõrvalekaldeid. Samuti ei sisalda see kõikvõimalikke ettenägematuid asjaolusid, mis võivad ilmneda toote paigaldamisel või kasutamisel. Selles dokumendis sisalduvat teavet võidakse muuta ette teatamata või ilma muude täiendavate kohustusteta.
Página 6
DISCLAIMER - WARNING INFORMATION TÜRKÇE sorumludur. NORSK klientu servisu uz 1-800-668-6848 vai info@omnimount.com.
Página 7
WEIGHT CAPACITY CAUTION! CAUTION! MAXIMUM WEIGHT CAPACITY MAXIMUM SCREEN SIZE 80” 150 LBS 68 KG USE WITH FLAT PANELS EXCEEDING THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY OF THIS PRODUCT MAY RESULT IN PRODUCT FAILURE CAUSING POSSIBLE INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE. EL USO CON TELEVISORES DE PANTALLA PLANA CUYO PESO EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR FALLAS EN ÉSTE Y CAUSAR LESIONES O DAÑOS MATERIALES.
Página 8
TOOLS NEEDED - NOT INCLUDED Tools Needed Herramientas necesarias Outils requis Benötigte Werkzeuge Benodigde gereedschappen Strumenti necessari Szükséges eszközök Ferramentas necessárias Nødvendigt værktøj Tarvittavat työkalut Verktyg som krävs Instrumente necesare Vajalikud tööriistad Potrebno orodje Potrebné náradie Gerekli Aletler Nødvendige verktøy PN: 888-61-034-W-01 RevD...
Página 9
CONTENTS Screws / Hardware for Flat Panel Part # Qty Description 4 Philips screws M4 x 15mm 4 Philips screws M4 x 30mm 4 Philips screws M5 x 15mm 4 Philips screws M5 x 30mm 4 Philips screws M6 x 15mm 4 Philips screws M6 x 30mm 4 Philips screws M8 x 15mm 4 Philips screws M8 x 30mm...
Página 10
STEP 1 Attach monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc… Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalación de la pantalla, M-A, M-B, etc… Bringen Sie den Bildschirm mit den Bildschirm-Befestigungsteilen M-A, M-B usw. an. Bevestig monitor via monitor hardware, M-A, M-B, enz… Fissare il monitor utilizzando i componenti di montaggio, M-A, M-B, ecc…...
Página 14
STEP 4 - HANG TV Hang with monitor attached Cuelgue con el monitor adherido. Accrochez avec le moniteur installé. Mit dem befestigten Monitor aufhängen. Hang op terwijl de monitor is bevestigd. Appendere con lo schermo attaccato. Függessze fel a monitorral együtt. Suporte com monitor preso Hæng op med skærm påsat Ripusta näyttö...
Página 15
STEP 5 - INSTALL LOCKING BAR Locking Mechanism Mécanisme de verrouillage Arretiervorrichtung Vergrendelmechanisme Meccanismo di blocco Zárómechanizmus Mecanismo de bloqueio Låsemekanisme Lukitusmekanismi Låsmekanism Mecanism de blocare Lukustusmehhanism Mehanizem za zaklepanje Blokovací mechanizmus Låsemekanisme PN: 888-61-034-W-00 RevD...
Página 16
STEP 6 - ADJUST TILT Adjust to Desired Location or Tilt Ajuste a la inclinación o ubicación deseada An die gewünschte Position anpassen oder neigen Stel in op de gewenste plaats of kantel Regolare la posizione o l’inclinazione come desiderato nachylenia Upravte polohu tak, abyste dosáhli Igazítsa a kívánt helyre vagy elforgatási...
Página 17
PAGE LEFT BLANK INTENTIONALLY Page Left Blank Intentionally Cette page est intentionnellement vierge Seite absichtlich freigelassen Pagina werd leeg gehouden Pagina lasciata intenzionalmente vuota Strona celowo pozostawiona pusta Szándékosan üresen hagyott oldal Página deixada em vazio propositadamente Denne side er med vilje tom. Sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi.
Página 18
PAGE LEFT BLANK INTENTIONALLY Page Left Blank Intentionally Cette page est intentionnellement vierge Seite absichtlich freigelassen Pagina werd leeg gehouden Pagina lasciata intenzionalmente vuota Strona celowo pozostawiona pusta Szándékosan üresen hagyott oldal Página deixada em vazio propositadamente Denne side er med vilje tom. Sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi.
Página 19
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al 800.MOUNT.IT (800.668.6848) o escríbanos a info@omnimount.com. Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos.