Página 1
AUFBAUANLEITUNG Art.-Nr. 838 210 mit Vorraum Kontroll-Nummer: Produktvideos finden Sie unter: www.finnhaus.de/videos.html...
Página 2
Montageanleitung Mit diesem Gartenhaus haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt Beispiel aus dem Hause Finnhaus-Vertrieb M. Wolff entschieden, und damit eine gute Wahl getroffen. Diese Montageanleitung soll 828 040 Sie beim Aufbau des Bausatzes unterstützen und bei dem einen oder anderen „kniffeligen“ Detail mit gutem Rat und Wandaußenmaß: 240 x 240...
Página 3
3D-Ansicht Art.-Nr. 838 210 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 02.07.21 02.07.21 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Página 4
Teileliste Art.-Nr. 838 210 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Vergelijk eerst de lijst van materialen Confrontate questa distinta materiali Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand alleen in behandeling worden genomen zolang de comprendere che eventuali reclami possono essere...
Página 5
Teileliste Art.-Nr. 838 210 1 x M1 400 x 95 x 18 mm ID 70282 ID 15979 ID 21292 1 x D1 ID 14025 ID 83355 ID 62656 6 x S1 ID 14266 7,5 m² ID 3710 6 x S2 12 x 18 mm ID 46403 700 x...
Página 6
Übersicht Art.-Nr. 838 210 B 12 B 12 B 13 B 14 B 14 B 14 B 11 B 15 B 19 B 11 B 18 B 19 B 11 B 11 B 19 B 11 B 16 B 17 B 17 B 17 B 17...
Página 7
Aufbau Aufbau Art.-Nr. 838 210 Nicht im Lieferumfang enthalten No forman parte del suministro Not included Non incluso Non comprises dans la livraison V ceně není zahrnuto Niet bijgeleverd Ikke inkluderet ≈ 60mm Ø3 mm Ø3 mm 4,5×80 4x30 3315 mm B 17 B 17 ¹...
Página 8
Aufbau Art.-Nr. 838 210 Ø3 mm 4,5×80 1420mm ¹ B 17 B 17 B 17 B 17 B 17 ¹ Länge muss ermittelt und zugesägt werden La longitud debe ser determinada y aserrada Length must be determined and sawn La lunghezza deve essere determinata e segata La longueur doit être déterminée et sciée Délka musí...
Página 9
Aufbau Art.-Nr. 838 210 Ø3 mm 4x50 B 18 B 18 B 18 B 19 B 19 B 19 03.1 03.2 03.3 03.4 03.5 03.6 03.1 03.2 03.3 33mm 33mm 33mm 33mm 33mm 03.4 03.5 03.6 33mm 33mm 33mm 33mm 33mm 02.07.21 02.07.21...
Página 10
Aufbau Art.-Nr. 838 210 Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku Glue! Look for the same height Pegamento! Prestar atención a la misma altura Lim! Vær opmærksom på samme højde Colle! Faites attention à...
Página 11
Aufbau Art.-Nr. 838 210 B 18 B 19 385mm 1835mm ≈ 300x Ø3 mm 4×70 02.07.21 02.07.21 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Página 12
Aufbau Art.-Nr. 838 210 35mm 35mm Ansicht innen View Inside Voir à l‘intérieur Ø3 mm 4×35 Bekijk binnen Ver dentro Visualizza dentro Zobrazit uvnitř Se inde 25mm 25mm Ø3 mm 4×70 1 6 x 1 7 x 02.07.21 02.07.21 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Página 13
Aufbau Art.-Nr. 838 210 B 16 ≈ 350x 08.1 2 5 x 08.2 08.2 B 16 08.3 2 5 x 08.2 08.4 R 1 / R 2 Breite Seite nach oben Ancho de banda de hasta Width side up Larghezza verso l‘alto Largeur vers le haut Šířka stranou nahoru Breedte side up...
Página 14
Aufbau Art.-Nr. 838 210 ausrichten richten allineare align tilpasse seřadit aligner alinear Ø3 mm 4×50 4×50 Ø3 mm 4×35 02.07.21 02.07.21 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Página 15
Aufbau Art.-Nr. 838 210 Ø3 mm 4×50 60mm Sauna Dichtband Sauna sealing tape Ruban d‘étanchéité pour sauna Sauna tætningsbånd Sauna afdichtingstape Cinta de sellado de sauna Nastro sigillante per sauna Sauna těsnící páska 02.07.21 02.07.21 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Página 16
Aufbau Art.-Nr. 838 210 Ø3 mm 4×70 02.07.21 02.07.21 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Página 17
Aufbau Art.-Nr. 838 210 Ø3 mm 4×70 1873mm B 16 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Ø3 mm 4×70 Aras! Combacia! Stejný ! 02.07.21 02.07.21 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Página 18
Aufbau Art.-Nr. 838 210 B 14 Ø3 mm 4×50 B 14 Ø5 mm 6x100 B 14 6x100 B 14 4×50 Ø3 mm 4×35 02.07.21 02.07.21 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Página 19
Aufbau Art.-Nr. 838 210 Ø3 mm 4×30 B 11 B 11 B 11 B 11 B 11 B 11 B 11 B 11 ¹ B 11 B 11 B 11 B 11 B 11 B 11 ¹ Länge muss ermittelt und zugesägt werden La longitud debe ser determinada y aserrada Length must be determined and sawn La lunghezza deve essere determinata e segata...
Página 20
Aufbau Art.-Nr. 838 210 25 mm 25 mm Ø3 mm 4x35 B 5 (1850) B 5 (1850) 740mm 02.07.21 02.07.21 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Página 21
Aufbau Art.-Nr. 838 210 Ø3mm 4x50 Ø4mm 6×80 20.1 20.2 4x35 Ansicht innen View Inside Voir à l‘intérieur Bekijk binnen Ver dentro Visualizza dentro Zobrazit uvnitř Se inde 20.1 20.2 10mm 10mm 6×60 10mm 10mm 800mm 500mm 500mm 800mm 35mm 35mm 570mm 570mm...
Página 22
Aufbau Art.-Nr. 838 210 Hier ist die Funktionsweise des Brettes abgebildet. Regeln Sie damit die Abluft nach Ihren eigenen Wünschen. Ceci représente le mode de fonctionnement de la planche. Avec elle, régulez l’écoulement de l’air selon vos désirs. This fi gure shows the functional principle of the board. Regulate the exhaust air according to your own wishes. Hier is de werking van het plankje afgebeeld.
Página 23
Aufbau Art.-Nr. 838 210 B 10 B 10 Ø3 mm 4x35 24 a Ø3 mm 4x35 Nur bei 4,5 / 9 kW-Ofen Seulement 4,5 / 9 kW chauffe Only 4,5 / 9 kW heater Slechts 4,5 / 9 kW heater Sólo calentador de 4,5 / 9 kW 210mm Solo riscaldamento 4,5 / 9 kW...
Página 24
Aufbau Art.-Nr. 838 210 1 6 4 0 m m Ø3 mm 4×50 E 1 (1640) L 1 + B 2 L 1 + B 2 E 1 (1640) 210mm 02.07.21 02.07.21 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Página 25
Aufbau Art.-Nr. 838 210 E 1 ( 1640) B 3/9/10/15 Ø3 mm 4×50 Ø15mm Ø15mm 02.07.21 02.07.21 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Página 26
Aufbau Art.-Nr. 838 210 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! ≈ 252x I fl ugt! Aras! Combacia! Stejný ! 29.3 29.2 29.1 29.1 29.2 29.3 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Combacia! Stejný ! 02.07.21 02.07.21 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Página 27
Aufbau Art.-Nr. 838 210 Ø3 mm 4×30 B 5 (1576) Ø3 mm 4×30 B 5 (445) B 5 (445) B 5 (445) 02.07.21 02.07.21 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Página 28
Aufbau Art.-Nr. 838 210 Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Montage dakvilt Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Note! This description is only an example! Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! Bemærk, dette er kun et monteringseksempel! Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación! Attenzione, questo è...
Página 29
Aufbau Art.-Nr. 838 210 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m 02.07.21 02.07.21 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Página 30
Aufbau Art.-Nr. 838 210 Ø3mm 4×35 B 12 B 12 Ø3 mm 4x50 ca 70mm B 13 ca 10mm B 13 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Combacia! Stejný ! Ø3 mm 4x50 B 12 B 12 02.07.21 02.07.21 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Página 31
Aufbau Art.-Nr. 838 210 Einb Einbau Glastür au Glastür Installationsglasdør Installation of glass door Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage porte en verre Installazione portello di vetro Installazione portello di vetro Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur...
Página 32
Aufbau Art.-Nr. 838 210 Einb Einbau Glastür au Glastür Installationsglasdør Installation of glass door Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage porte en verre Installazione portello di vetro Installazione portello di vetro Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur...
Página 33
Aufbau Art.-Nr. 838 210 Einb Einbau Glastür au Glastür Installationsglasdør Installation of glass door Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage porte en verre Installazione portello di vetro Installazione portello di vetro Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur...
Página 34
Aufbau Art.-Nr. 838 210 Einb Einbau Glastür au Glastür Installationsglasdør Installation of glass door Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage porte en verre Installazione portello di vetro Installazione portello di vetro Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur...
Página 35
Aufbau Art.-Nr. 838 210 Einb Einbau Glastür au Glastür Installationsglasdør Installation of glass door Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage porte en verre Installazione portello di vetro Installazione portello di vetro Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur...
Página 36
Aufbau Art.-Nr. 838 210 02.07.21 02.07.21 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Página 39
Aufbau Art.-Nr. 838 210 Einbau Tür Installatie deur Installatie deur Porta di installazione Porta di installazione Installation door Installation door Installationsdør Montážní dveře Montážní dveře Porte d‘installation Puerta de instalación Puerta de instalación D 1-1 910mm 02.07.21 02.07.21 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Página 40
Aufbau Art.-Nr. 838 210 außen outside à l‘extérieur Ø3mm 4x50 buiten fuera al di fuori vně innen Inside à l‘intérieur binnen dentro dentro uvnitř 02.07.21 02.07.21 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Página 42
Pflege Art.-Nr. 838 210 Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege der Tür der Tür Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care of the door of the door Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung The guarantee is conditional on proper upkeep! Wood protection treatment of the door Holzschutztechnische Behandlung der Tür...
Página 43
Pflege Art.-Nr. 838 210 Usage • Maintenance • Entretien de la porte Usage • Maintenance • Entretien de la porte Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien. Onderhoud is een voorwaarde voor garantie! Technique de traitement pour la préservation du bois Houtbeschermingstechnische behandeling van de deur...
Página 44
Pflege Art.-Nr. 838 210 Håndtering • Vedligeholdelse • Pleje af døren Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Vedligeholdelse er en forudsætning for en garanti Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! Træbeskyttelse af døren Tratamiento técnico protector de madera de la puerta...
Página 45
Pflege Art.-Nr. 838 210 Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Ošet ování a údržba dve í Ošet ování a údržba dve í Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla Údržba je p edpokladem pro zachování...
Pflegehinweise Saunahaus Vielen Dank das Sie sich für ein Saunahaus von der Finnhaus- Der Baustoff Holz ist ein natürlicher Baustoff, welcher Ihnen Vertrieb M. Wolff GmbH entschieden haben. lange Freude bereiten wird. Pflegehinweise Das Holz im Außenbereich sollte von Jahr...
Beanstandungsformular Allgemeine Daten Bitte füllen Sie das Formular aus! (Bitte immer mit Fotonachweis) Hauskontrollnummer Haustyp / Modell Datum der Anlieferung Datum der Beanstandung Name des Händlers Ist das Haus von Finnhaus-Monteuren aufgebaut worden? Nein Wenn nicht, durch wen wurde das Haus aufgebaut? Name Straße / Nr.
Página 48
HOLZ ist ein Naturprodukt Unsere Umwelt ist uns wichtig! Beachten Sie bitte: Ihr Gartenhaus wurde aus dem Naturmaterial Holz gefertigt. die gleiche Form, Struktur und Farbe, sodass Farbschattierungen Das verwendete Holz ist ein einzigartiges - lebendes Natur- nicht zu vermeiden sind. Unebenheiten, Sprünge, Risse große produkt, das im Herkunftsland nach sorgfältiger Selektion und kleine Astlöcher zeugen von jahrelangem Wachstum und auf handwerkliche Weise verarbeitet wurde.
Página 49
HOLZ ist ein Naturprodukt Unsere Umwelt ist uns wichtig! Harzgallen - Verformungen Farbunterschiede Anbringen von Fremdmaterialien Gelegentlich vorkommende kleine Harzgal- Kein Brett gleicht dem anderen, denn len mit einer Länge von max. 6 cm sind zu jeder Baum ist ein Einzelstück. Je nach Fest untereinander verschraubte oder tolerieren.
Página 50
Wir stehen Ihnen für alle Fragen gerne zu Verfügung, und bedanken uns für Ihre Mithilfe. Kundendienst - Mail: kundendienst@finnhaus.de Finnhaus-Vertrieb M. Wolff GmbH · Wiebusch 50 · 59581 Warstein-Belecke · Tel: 0 29 02/97 47-0 · Fax: 0 29 02/97 47-11 · www.finnhaus.de 02.07.21...
Página 51
Allgemeines Merkblatt KONTROLLE DER STÜCKLISTE Bitte kontrollieren Sie anhand der Stückliste die Einzelteile des Hauses auf Vollständigkeit und eventuelle Schäden innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt. LAGERUNG Wenn Sie nicht gleich nach der Kontrolle der Lieferung mit dem Aufbau beginnen wollen oder können, direkter Sonneneinwirkung geschützt lagern (am besten in einem geschlossenen nicht geheiztem Raum).
Página 52
02.07.21 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...