D
Erforderliches Montagewerkzeug
GB
Necessary assembly tools
Outils de montage nécessaires
F
Noodzakelijk montage gereedschap
NL
Herramientas de montaje necesarias
E
Attrezzi necessari per il montaggio
I
Ferramenta de montagem necessária
P
Aπαραίτητα εργαλεία µονταρίσµατος
GR
Opakowanie z osprz´tem
PL
Tarvittava asennustyökalu
FIN
Erforderliga monteringsverktyg
S
Potfiebné montáÏní nástroje
CZ
A A A
B B B
All manuals and user guides at all-guides.com
D
Einstellen des Tiefenstop:
Adjustement of the depth stop:
GB
Réglage de l'arrêt vertical:
F
Instellen van de diepestop:
NL
Regulación del tope de profundidad:
E
Regolazione dell'arresto verticale:
I
Regulação do encosto limitador
P
de profundidade:
Ρύθµιση αναστολής βάθους:
GR
Ustawienie polo˝enia dolnego:
PL
Syvyysrajoittimen asennus:
FIN
Inställing av djuspstopp:
S
Nastavení hloubkového stopu:
CZ
1. siehe Abb. C 2. Arbeitskopf auf gewünschte Bohrtiefe
fahren und festhalten. Bohrtiefe ablesen. 3. siehe Abb. E
1. Fig. C 2. Bring machining head to the desired drill depth
and hold there. Read off drilling depth. 3. Fig. E
1. Fig. C 2. Amener la tête de travail à la profondeur
souhaitée de forage, et tenir fixe. Relever la profondeur de
perçage. 3. Fig. E
1. Afb. C 2. Orbeidskop op de gewenste diepte brengen
en vasthouden. Boordiepte aflezen. 3. Afb. E
1. figuras C 2. Llevar el cabezal operativo a la profundidad
de taladro deseada y fijarlo. Leer el valar de la profundidad
de taladro. 3. figuras E
1. fig. C 2. Portare la testa di lavoro alla profondità
desiderata di foratura, e tener fermo. Leggere la profondita
della perforazioni. 3. fig. E
1. Vide Fig. C 2. Mover a cabeça de trabalho para a
profundidade desejada e mantê-la assim. Fazer a leitura
da profundidade do furo. 3. Vide Fig. E
1. βλέπε εικ C 2. Οδηγήστε την κεφαλή οτο επιθυµητ
βάθος διάτρησης και κρατήστε την. ∆ιαβάστε το βάθος
διάτρησης. 3. βλέπε εικ Ε
1. Patrz Rys C 2. Glówk´ wiertarki ustawiç na êàdanà
gl´bokoÊç i umocowaç. Odczytaç gl´bokoÊç wiercenia.
3. Patrz Rys E
1. Kuva C 2. Aseta porakoneen istukka haluttuun
poraussyvyyteen ja pidä kiinni. Luetaan poraussyvyys.
3. Kuva E
1. Bild C 2. Ställ in arbetshuvudet på önskat djup. Avläs
borrdjupet. 3. Bild E
1. Viz obr. C 2. Nastavit pracovní hlavu na poÏadovanou
hloubku vrtání a v této polize drÏet. Odeãíst hloubku
vrtání. 3. Viz obr. E
C C C
E E E
D D D