Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este manual. • Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas. • • • • • Este reloj no tiene un código de ciudad que corresponda con el desfase de UTC de –3,5 horas.
Página 3
Deje el reloj expuesto a una luz brillante La electricidad generada por la celda solar del reloj se Luz brillante almacena en una pila incorporada. La pila se podría descargar si deja o lleva puesto el reloj sin exponerlo a la luz.
Página 4
• El reloj continuará funcionando, aunque no esté expuesto a la luz. Si deja el reloj en la oscuridad puede hacer que la pila se descargue, lo cual podría deshabilitar algunas funciones del reloj. Si la pila se agota, deberá volver a configurar los ajustes del reloj después de la recarga.
Página 5
• Si desea más información, consulte “Ahorro de energía” (página S-62). • Las manecillas también se detienen cuando se descarga la pila del reloj. Tenga presente que CASIO COMPUTER CO., LTD no será de ninguna forma responsable por ningún daño o pérdida, sufridas por usted o terceros,...
Página 6
Acerca de este manual • Las operaciones de botón se indican usando las letras Manecilla de Manecilla mostradas en la ilustración. los minutos de la hora • Cada sección de este manual le proporciona la información necesaria para realizar las operaciones en cada modo.
Contenido Guía general ......................S-8 Hora normal atómica radiocontrolada ..............S-11 Hora mundial ......................S-34 Configurando manualmente los ajustes de hora y fecha ......... S-39 Corrección automática de la posición inicial de las manecillas ...... S-43 Corrección manual de la posición inicial ............S-46 Fuente de alimentación ..................
Página 8
Bosquejo de los procedimientos La siguiente es una lista de referencia práctica de todos los procedimientos de operación contenidos en este manual. Para especificar su ciudad local ................. S-13 Para verificar el ajuste STD/DST de la ciudad local actual ....... S-15 Para realizar la recepción manual ...............
Página 9
Para activar manualmente la operación de corrección automática de la posición inicial de las manecillas ..............S-44 Para salir del modo inactivo ................S-63...
Guía general Modo de hora Comprobación del estado de Recepción manual Modo de ajuste normal recepción (página S-31) (página S-29) (páginas S-13, S-46) Presione A. Mantenga presionado A durante aproximadamente dos segundos. Presione cualquier botón. Mantenga presionado A durante aproximadamente cinco segundos. Presione A.
Página 11
• Presione C para cambiar de modo. • Si mantiene presionado C durante aproximadamente dos segundos, se volverá directamente al modo de hora normal, a menos que el reloj esté realizando la corrección automática de la posición inicial de las manecillas.
Página 12
Modo de hora normal Modo de hora mundial (página S-34) Manecilla de Manecilla los minutos de la hora Presione C. Día Manecilla de los segundos Operaciones del modo de hora normal • Verifique el ajuste de la ciudad local actual presionando D (página S-13).
Hora normal atómica radiocontrolada Este reloj recibe una señal de calibración de hora y actualiza su ajuste de hora conforme a eso. • Señales de calibración de hora compatibles: Alemania (Mainflingen), Inglaterra (Anthorn), Estados Unidos (Fort Collins), China (Shangqiu), y Japón (Fukushima o Fukuoka/Saga) •...
Página 14
Ajustando la hora actual Este reloj ajusta automáticamente la hora de acuerdo con una señal de calibración de hora. También puede realizar un procedimiento manual para ajustar la hora y fecha, cuando sea necesario. • Lo primero que debe hacer después de comprar este reloj es especificar su ciudad local (la ciudad donde se utiliza normalmente el reloj).
Para especificar su ciudad local 1. Presione C para ingresar al modo de hora mundial. 2. Utilice D para que la manecilla de segundos se desplace en sentido horario hasta el código de ciudad que desea usar como su ciudad local. •...
Página 16
3. Mantenga presionado A durante aproximadamente dos segundos para cambiar entre hora estándar (STD) y hora de verano (DST) para la ciudad local. • Si desea conocer más detalles, consulte “Para cambiar el ajuste STD/DST de un código de ciudad específico” (página S-37). 4.
Para verificar el ajuste STD/DST de la ciudad local actual 1. En el modo de hora normal, presione D. La manecilla de segundos se moverá al ajuste de la ciudad local actual. 2. La manecilla de segundos se moverá a STD (hora estándar) o DST (hora de verano) después de aproximadamente dos segundos o si usted presiona D.
Página 18
Código de ciudad local Transmisor Frecuencia LON: Londres Señales de Alemania/Reino PAR: París Unido 60,0 kHz ATH: Atenas Anthorn (Inglaterra) 77,5 kHz Mainflingen (Alemania) Señal de China HKG: Hong Kong Ciudad de Shangqiu 68,5 kHz (China) Señales de Japón 40,0 kHz TYO: Tokio Fukushima (Japón) 60,0 kHz...
Página 19
• Los códigos de ciudades entre paréntesis indican las zonas en las cuales la recepción podría se posible únicamente en condiciones favorables. • Si desea obtener una información completa sobre los códigos de ciudades, vea “City Code Table” (Tabla de los códigos de ciudades) en la parte trasera de este manual.
Página 20
Rangos de recepción aproximados Señales de Reino Unido y Alemania 1.500 kilómetros Mainflingen Anthorn Señal de EE.UU. 500 kilómetros 2.000 millas (3.000 kilómetros) La señal de Anthorn se puede recibir dentro de 600 millas esta área. (1.000 kilómetros) Fort Collins S-18...
Página 21
Señales de Japón 500 kilómetros 500 kilómetros Fukuoka/Saga Fukushima 1.000 kilómetros 1.000 kilómetros Changchun Señal de China 1.500 kilómetros 500 kilómetros Beijing Shanghai Chengdu Hong Kong Shangqiu S-19...
Página 22
• La recepción de la señal podría no ser posible en las distancias indicadas debajo durante ciertas épocas del año u horas del día. Una interferencia de radio también puede ocasionar problemas con la recepción. Transmisores de Mainflingen (Alemania) o Anthorn (Inglaterra): 500 kilómetros (310 millas) Transmisor de Fort Collins (Estados Unidos): 600 millas (1.000 kilómetros) Transmisores de Fukushima o Fukuoka/Saga (Japón): 500 kilómetros (310 millas)
Hora de verano (DST) La hora de verano (hora de ahorro de luz diurna) adelanta una hora su reloj con respecto a la hora estándar. Tenga en cuenta que no todos los países, e incluso áreas locales, utilizan la hora de verano. •...
Página 24
• El reloj no realizará automáticamente el ajuste DST mientras se encuentre seleccionado, como ciudad local, cualquiera de los siguientes códigos de ciudades. En este caso, deberá cambiar manualmente entre hora estándar y hora de verano. HKG, HNL • A junio de 2008, China no utiliza la hora de verano (DST). Si algún día China llegara a utilizar el sistema de horario de verano, es posible que algunas funciones de este reloj dejen de funcionar correctamente.
Página 25
Recepción de señal de calibración de hora Hay dos métodos diferentes que puede utilizar para recibir la señal de calibración de hora: recepción automática y recepción manual. • Recepción automática Con la recepción automática, el reloj recibe automáticamente la señal de calibración de hora hasta seis veces al día (cinco veces para la señal de China).
Página 26
¡Importante! • Cuando se prepare para recibir la señal de calibración de la hora, coloque el reloj como se muestra en la siguiente ilustración, con el lado de las 12 en punto hacia una ventana. Este reloj ha sido diseñado para recibir la señal de calibración de la hora en horas avanzadas de la noche.
Página 27
• Una recepción de señal adecuada puede ser difícil o aun imposible de realizar bajo las condiciones listadas a continuación. Dentro o Dentro Cerca de Cerca de Entre o Cerca de detrás de entre de un sitios de líneas de aparatos montañas edificios...
Página 28
Acerca de la recepción automática El reloj recibe automáticamente la señal de calibración de hora hasta seis veces al día (cinco veces para la señal de China). Las operaciones de recepción automática restantes se cancelan en cuanto tenga lugar una recepción automática exitosa. El programa de recepción (veces de calibración) depende de la ciudad local seleccionada actualmente, y de que se haya seleccionado la hora estándar u hora de verano para su ciudad local.
Página 29
Su ciudad local Horas de inicio de recepción automática Hora estándar 1:00 AM 2:00 AM 3:00 AM 4:00 AM 5:00 AM Medianoche* Hora de 2:00 AM 3:00 AM 4:00 AM 5:00 AM Medianoche* 1:00 AM* verano Hora estándar 2:00 AM 3:00 AM 4:00 AM 5:00 AM...
Página 30
Nota • Cuando se llega a una hora de calibración, el reloj efectúa la recepción de la señal de calibración solamente si se encuentra en el modo de hora normal o el modo de hora mundial. La recepción no se efectúa si se llega a una hora de calibración mientras se están configurando los ajustes.
Para realizar la recepción manual 1. Ponga el reloj sobre una superficie estable de manera que el lado de las 12 en punto quede orientado hacia una ventana (página S-24). 2. En el modo de hora normal, mantenga presionado A durante aproximadamente dos segundos.
Página 32
• Si la recepción ha sido exitosa, la manecilla de segundos se moverá a YES (Y), y los ajustes de fecha y hora se realizarán consecuentemente. Seguidamente, se reanudará la indicación de hora normal. YES (Y) NO (N) Nota • Para interrumpir una operación de recepción y volver al modo de hora normal, presione cualquier botón.
Visualización de los resultados de la última recepción de señal Puede utilizar el procedimiento descrito a continuación para saber si tuvo éxito la última operación de recepción de la señal. Para verificar los resultados de la última recepción de señal Presione A en el modo de hora normal.
Página 34
Solución de problemas con la recepción de la señal Verifique los siguientes puntos siempre que tenga problemas con la recepción de la señal. Problema Causa probable Pasos a seguir • Usted efectuó el cambio manual • Realice la recepción La manecilla de segundos del del ajuste de hora.
Página 35
Problema Causa probable Pasos a seguir • El ajuste de la ciudad local no es • Seleccione la ciudad local El ajuste de hora es correcto para el área en que se correcta (página S-13). • Ingrese al modo de ajuste incorrecto tras la está...
Hora mundial La hora mundial le permite visualizar la hora actual de 29 ciudades principales (29 zonas horarias) del mundo. • Si la hora actual no es correcta, verifique los ajustes de la ciudad local y realice los cambios necesarios (página S-39).
Para efectuar la búsqueda de una ciudad En el modo de hora mundial, presione D para mover la manecilla de segundos (que está señalando el código de ciudad actualmente seleccionado) en sentido horario. • Aproximadamente un segundo después de soltar D, las manecillas del reloj se desplazarán hasta la hora actual en la zona del código de ciudad indicado por la manecilla de segundos.
Para verificar si una zona horaria es AM o PM 1. En el modo de hora mundial, utilice D para seleccionar la ciudad cuyo ajuste desea verificar. 2. Presione B, entonces la manecilla de segundos se moverá a AM o PM. •...
Para cambiar el ajuste STD/DST de un código de ciudad específico 1. En el modo de hora mundial, utilice D para seleccionar la ciudad cuyo ajuste desea cambiar. 2. Mantenga presionado A durante aproximadamente dos segundos para cambiar entre hora de verano y hora estándar.
Para verificar el ajuste STD/DST para una ciudad del modo de hora mundial 1. En el modo de hora mundial, utilice D para seleccionar la ciudad cuyo ajuste desea verificar. 2. Presione A, entonces la manecilla de segundos se moverá a STD o DST. •...
Configurando manualmente los ajustes de hora y fecha Puede utilizar el siguiente procedimiento para realizar los ajustes de hora y fecha cuando el reloj no pueda recibir la señal de calibración de hora por algún motivo. 1. En el modo de hora normal, mantenga presionado A (durante aproximadamente cinco segundos) mientras la manecilla de segundos se desplaza hasta el resultado de la última recepción de la señal (Y o N), seguidamente a READY (o R para algunos modelos), y luego a AM o PM.
Página 42
3. Utilice D (+) y B (–) para cambiar el ajuste de la hora en incrementos de un minuto. 4. Presione C para avanzar el ajuste del dígito de las decenas del año. S-40...
Página 43
5. Presione D para aumentar en uno, el dígito de las Manecilla de los segundos decenas del año. 6. Presione C para avanzar el ajuste del dígito de las unidades del año. Manecilla de 7. Presione D para aumentar en uno, el dígito de las los segundos unidades del año.
Página 44
9. Presione D para pasar al mes siguiente. 10. Presione C para avanzar al ajuste del día. Manecilla de los segundos 11. Utilice D (+) y B (–) para cambiar el ajuste del día. 12. Cuando todo esté como lo desea, presione A. •...
Corrección automática de la posición inicial de las manecillas Un magnetismo o un impacto fuerte puede provocar el desajuste de las manecillas y/ o día, aún cuando el reloj pueda realizar la operación de recepción de la señal. La corrección automática de la posición inicial de las manecillas corrige automáticamente la posición de las manecillas.
Página 46
• La operación de corrección automática de la posición inicial de las manecillas puede tardar hasta tres minutos y medio en completarse. • Si las posiciones de las manecillas se encuentran desajustadas una hora o más, corríjalas mediante el procedimiento descrito en “Para activar manualmente la operación de corrección automática de la posición inicial de las manecillas”...
Página 47
• Para interrumpir una operación de corrección en curso y volver al modo de hora normal, presione B otra vez. • Si suelta B la primera vez que se detiene la manecilla de segundos (unos tres segundos después) en la operación anterior, el reloj ingresará al modo de corrección manual de la posición inicial, lo cual se describe bajo “Corrección manual de la posición inicial (página S-46).
Corrección manual de la posición inicial Un magnetismo o un impacto fuerte puede provocar el desajuste de las manecillas y/o día, aún cuando el reloj pueda realizar la operación de recepción de la señal. Si así sucede, realice el siguiente procedimiento de corrección de la posición inicial. •...
Página 49
1. En el modo de hora normal, mantenga presionado B durante aproximadamente tres segundos hasta que la manecilla de segundos se detenga. Suelte B en este momento. 2. Compruebe la posición de la manecilla de segundos. • Posición inicial Manecilla de los segundos: 12 en punto 3.
Página 50
4. Presione C para cambiar la posición de las manecillas Manecilla Manecilla de de la hora y minutos. de la hora los minutos • Las manecillas de la hora y minutos se desplazarán hasta sus posiciones iniciales. • Posiciones iniciales Manecilla de la hora: 12 en punto Manecilla de los minutos: 12 en punto 5.
Página 51
6. Presione C para realizar la corrección del día. • El día se desplazará hasta su posición inicial. • Posición inicial Día: 1 7. Utilice D (+) y B (–) para corregir la indicación de la hora. • Cada vez que presiona D o B el indicador de día se mueve sólo muy ligeramente.
Fuente de alimentación Este reloj se equipa con una celda solar y una pila recargable especial (pila secundaria) que es cargada por la energía eléctrica producida por la celda solar. La ilustración siguiente muestra cómo ubicar el reloj para la carga. Ejemplo: Oriente el reloj de modo que su esfera se encuentre apuntando Celda solar...
Página 53
Si experimenta problemas para conseguir una carga completa de la pila recargable especial, comuníquese con su concesionario o distribuidor CASIO para el reemplazo. • No debe desmontar ni reemplazar la pila especial recargable (secundaria) utilizada en el reloj.
Página 54
• Cuando guarde el reloj por un tiempo prolongado, elija un lugar expuesto normalmente a una luz brillante. Esto le ayudará a evitar que se agote la pila recargable. S-52...
Página 55
Niveles de energía de la pila El movimiento de las manecillas analógicas indica el nivel actual de energía de la pila. Nivel Movimiento de la manecilla Estado de las funciones Normal. Todas las funciones están habilitadas. • La manecilla de Recepción de señal de segundos salta cada 2 calibración de hora...
Página 56
• La manecilla de segundos salta cada dos segundos (nivel 2) para indicar que la energía de la pila está muy baja. Exponga el reloj a la luz cuanto antes para que se cargue la pila. • Cuando la carga de la pila se encuentra en el nivel 2, se deshabilita la recepción de la señal de calibración de la hora.
Página 57
Precauciones durante la carga Ciertas condiciones de carga pueden hacer que el reloj esté muy caliente. Siempre que cargue la pila recargable, evite dejar el reloj en los lugares descritos a continuación. ¡Advertencia! Dejando el reloj a una luz brillante para cargar la pila recargable puede ocasionar que se caliente demasiado.
Página 58
Guía de carga Después de una carga completa, la hora normal permanece habilitada hasta unos cinco meses. • La tabla siguiente muestra la cantidad de tiempo que el reloj necesita ser expuesto a la luz todos los días, para generar la energía suficiente para las operaciones diarias normales. Nivel de exposición (brillo) Tiempo de exposición aproximado Luz solar exterior (50.000 lux)
Página 59
Tiempos de recuperación La tabla siguiente muestra la cantidad de exposición requerida para hacer que la pila pase de un nivel al siguiente. Nivel de exposición Tiempo de exposición aproximado (brillo) Nivel 3 Nivel 2 Nivel 1 Luz solar exterior (50.000 lux) 2 horas 25 horas Luz solar a través de una...
Referencia Esta sección contiene información técnica y más detallada acerca de las operaciones del reloj. También contiene precauciones y notas importantes acerca de las diversas características y funciones de este reloj. Características de retorno automático • Si usted no realiza ninguna operación durante aproximadamente dos o tres minutos en el actual modo de ajuste de la hora, o en el modo de corrección de la posición inicial de las manecillas/día, el reloj volverá...
Página 61
• El desplazamiento rápido de las manecillas y del día continuará hasta que presione algún botón. Precauciones sobre la hora normal atómica radiocontrolada • Una fuerte carga electrostática puede resultar en un ajuste de hora erróneo. • La señal de la calibración de hora rebota en la ionosfera. Debido a ésto, tales factores como cambios en la reflectividad de la ionosfera, así...
Página 62
• Este reloj puede recibir señales que diferencian los años bisiestos de aquéllos años que no lo son. • Si se encuentra en una área en donde la correcta recepción de la señal de calibración de hora es imposible, el reloj mantiene la hora con la precisión indicada en las “Especificaciones”.
Página 63
• UTC es la norma científica internacional para la medición del tiempo. Se basa en relojes atómicos (cesio) cuidadosamente mantenidos que miden el tiempo con una precisión de microsegundos. Se le añaden o quitan segundos de saltos, según sea necesario, para mantener el UTC sincronizado con la rotación de la Tierra. El punto de referencia para UTC es Greenwich, Inglaterra.
Página 64
Ahorro de energía El ahorro de energía ingresa automáticamente en modo inactivo cada vez que deja el reloj en la oscuridad durante un tiempo determinado. En la tabla siguiente se indica el efecto del ahorro de energía en las funciones del reloj. •...
Página 65
• El reloj podrá ingresar en modo inactivo cuando lo lleve puesto debajo de la manga. • El reloj no ingresará en el modo inactivo entre las 6:00 AM y las 9:59 PM. Sin embargo, si el reloj ya está en modo inactivo al llegar a las 6:00 AM, permanecerá en modo inactivo.
Especificaciones Precisión a la temperatura normal: ± 15 segundos por mes (sin calibración de señal) Hora normal: Hora, minutos (las manecillas se mueven cada 10 segundos), segundos, día Sistema de calendario: Calendario completamente automático preprogramado desde el año 2000 a 2099 Otros: Código de ciudad local (puede asignarse uno de los 29 códigos de ciudades y Tiempo Universal Coordinado);...
Página 67
Señales de calibración de hora recepcionables: Mainflingen, Alemania (señal de llamada: DCF77, frecuencia: 77,5 kHz); Anthorn, Inglaterra (señal de llamada: MSF, frecuencia: 60,0 kHz); Fukushima, Japón (señal de llamada: JJY, frecuencia: 40,0 kHz); Fukuoka/Saga, Japón (señal de llamada: JJY, frecuencia: 60,0 kHz); Fort Collins, Colorado, Estados Unidos (señal de llamada: WWVB, frecuencia: 60,0 kHz);...
Precauciones de funcionamiento Resistencia al agua • Lo siguiente corresponde a los relojes con las marcas WATER RESIST o WATER RESISTANT (resistente al agua) estampadas en la cubierta posterior. Resistencia al agua mejorada en Resistencia condiciones de uso diario al agua en condiciones de uso diario atmósferas...
Página 69
• Siempre que haga reemplazar la pila, un técnico capacitado sabrá realizar las comprobaciones necesarias para mantener la estanqueidad del reloj. Para reemplazar las pilas es necesario utilizar herramientas especiales. Siempre haga que el vendedor original o un Centro de servicio autorizado CASIO reemplace la pila. S-67...
Página 70
• Algunos relojes resistentes al agua poseen correas de cuero elegantes. Evite nadar, lavar o realizar cualquier otra actividad que exponga la correa de cuero al contacto directo con agua. • La superficie interior del cristal del reloj puede empañarse cuando éste queda expuesto a una caída brusca de la temperatura.
Página 71
Si notara alguna rotura, decoloración, flojedad o cualquier otro problema con la correa, póngase inmediatamente en contacto con su vendedor original o un Centro de servicio autorizado CASIO para que la inspeccione, repare o reemplace. Tenga presente que se le cobrará cualquier reparación o reemplazo de la correa.
Página 72
Impacto • Su reloj está diseñado para soportar los impactos producidos durante el uso diario normal y actividades ligeras tales como tirar y atrapar una pelota, jugar al tenis, etc. Sin embargo, si deja caer el reloj o lo somete a un fuerte impacto, podría sufrir una avería.
Página 73
Carga electrostática • La exposición a una carga electrostática muy potente puede provocar que el reloj muestre la hora incorrecta. Dicho tipo de carga también puede dañar los componentes electrónicos. Productos químicos • No deje que el reloj entre en contacto con diluyentes, gasolina, solventes, aceites o grasas, ni con limpiadores, adhesivos, pinturas, medicinas o cosméticos que contengan tales ingredientes.
Página 74
Componentes de resina • Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros elementos, durante lapsos prolongados cuando está húmedo puede provocar que el color de dichos elementos se transfiera a los componentes de resina del reloj. Asegúrese de secar completamente el reloj antes de guardarlo y compruebe, también, que no quede en contacto con otros elementos.
Página 75
• Las piezas de resina semitransparentes pueden decolorarse debido al sudor y a la suciedad, y también si se las expone a altas temperaturas por lapsos prolongados. • Póngase en contacto con un Centro de servicio autorizado CASIO para que reemplace los componentes de resina. Tenga presente que se le cobrarán los costos de los reemplazos.
Componentes metálicos • Si no limpia la suciedad de una correa metálica puede provocar la formación de óxido, aunque ésta sea de acero inoxidable o enchapada. Si expone el reloj al sudor o agua, séquelo completamente con un paño suave y absorbente y después guárdelo en un lugar bien ventilado para que se seque.
• Si la correa de su reloj se agrietara o desgastara mucho, reemplácela por una nueva. Siempre haga que el vendedor original o un Centro de servicio autorizado CASIO reemplacen la correa. Tenga presente que se le cobrará el reemplazo de la correa, aunque el reloj esté aún dentro del período de garantía.
Página 78
• Recuerde que usa su reloj cerca de la piel, como si fuera una prenda. Por esta razón siempre debe mantener el reloj limpio. Utilice un paño suave y absorbente para limpiar la suciedad, sudor, agua o cualquier material extraño de la caja y la correa.
Página 79
• La carga y descarga de la pila a través de los años acarrea naturalmente una pérdida de la capacidad de mantener la carga y acorta su vida útil. Si ocurriera esto, póngase en contacto con su vendedor original o el Centro de servicio autorizado CASIO. S-77...
Página 81
City Code Table City City City UTC Offset/ City UTC Offset/ Code Code GMT Differential GMT Differential Pago Pago –11 Jeddah Honolulu –10 Tehran +3.5 Anchorage –9 Dubai Los Angeles –8 Kabul +4.5 Denver –7 Karachi Chicago –6 Delhi +5.5 New York –5 Dhaka...
Página 82
• Based on data as of June 2008. • The rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer time are determined by each individual country.