Página 1
AC VOLTAGE DETECTOR MOD. DÉTECTEUR DE TENSION CA MOD. RILEVATORE DI TENSIONE AC MOD. DETECTOR DE TENSIÓN CA MOD. WECHSELSPANNUNGSMESSER MOD.
Página 2
AC VOLTAGE DETECTOR MOD. Before using or working on this tool please read and assimilate all the instructions and safety information contained in this manual. K voltage detector detects the presence of AC voltage, Risk of electric shock signalling it to the user by switch-on of a LED. Contact with the live circuits can cause serious accidents and even death.
Página 3
To identify an interruption on a neutral wire, connect a load Indicators: LED between the phase and the neutral. Follow the wire until the signal is interrupted. Test the instrument on a known component or equipment that is working. If the instrument does not work as scheduled on the known equipment while operating, replace the batteries.
Página 4
DÉTECTEUR DE TENSION CA MOD. Avant d’utiliser ou d’intervenir sur cet outil, il faut avoir lu et compris toutes les instructions et les informations de sécurité contenues dans ce guide. Risque de choc électrique de tension CA et de la signaler à l’utilisateur par l’allumage Le contact avec les circuits sous tension peut causer de graves d’une DEL.
Página 5
Indicateurs : DEL l’interruption du signal. êtes surs du fonctionnement. Si l’instrument ne fonctionne pas comme prévu sur l’appareil susdit, remplacer les piles. Si l’instrument continue à ne pas fonctionner comme prévu, expédier l’instrument pour qu’il soit réparé. Amener l’embout de la sonde à proximité du circuit ou de Description du détecteur 1 Clignotant 4 Clip...
Página 6
RILEVATORE DI TENSIONE AC MOD. contenute in questo manuale. Rischio di scossa elettrica Il contatto con i circuiti sotto tensione può provocare seri un LED. infortuni ed anche la morte. Non usare l’utensile se fosse umido o danneggiato. Caratteristiche e vantaggi Non applicare, fra la punta dell’utensile e la massa, tensioni infortuni ed anche la morte.
Página 7
Indicatori: LED il segnale si interrompe Prova con lo strumento su di un apparecchio o un componente Portare il puntale della sonda in prossimità del circuito o del- Descrizione del rivelatore 1 - Lampeggiatore 4 - Clip Nota: Il rivelatore di tensione non può individuare tensioni su di un cavo schermato o su di un cavo inserito in una canalina, dietro Funzionamento a pannelli, o all’interno di custodie metalliche.
Página 8
DETECTOR DE TENSIÓN CA MOD. contenida en este manual. Riesgo de sacudida eléctrica de tensión CA, señalarlo al usuario a través del encendido de El contacto con los circuitos bajo tensión puede provocar serios un LED. accidentes y hasta la muerte. - No usare el utensilio si estuviere húmedo o dañado.
Página 9
hilo hasta que la señal se interrumpa. Indicadores: LED Para individuar una interrupción en un hilo de neutro, conectar una carga entre la fase y el neutro. Después seguir el hilo hasta que la señal se interrumpa. Prueba con el instrumento sobre un aparato o un componente que se sabe que funciona.
Página 10
WECHSELSPANNUNGSMESSER MOD. enthaltenen Anweisungen und Sicherheitshinweise. Mit dem Spannungsmesser K kann das Vorhandensein von Stromschlaggefahr Merkmale und Vorteile keine Spannungen anliegen, die höher als angegeben sind. Leiter oder das Vorhandensein von Spannung an Klemmen, Die LED leuchtet bei Vorhandensein von Spannung auf. Verfügt über Blinklicht mit EIN/AUS Schalter.
Página 11
Leiter folgen, bis sich das Signal unterbricht. Test des Instruments an einem bekannten und funktionierenden Die Batterien auswechseln, falls das Instrument an dem funktionieren sollte. nicht wie vorgesehen funktionieren sollte. bringen, das geprüft werden soll. Die LED wird das Vorhandensein von Wechselspannung Beschreibung des Spannungsmessers 1 - Blinklicht 4 - Klammer...
Página 12
Informazione agli utenti – nel caso di prodotti ad uso esclusivo professionale, contattare il produttore che dovrà disporre una procedura per il corretto smaltimento. User Information The crossed-out wheeled bin symbol on either the equipment or the packaging means that the product must be disposed of separately from other urban waste at the end of its service life.
Página 13
Informatie voor de gebruikers op het moment waarop een nieuw gelijkwaardig instrument wordt gekocht – in geval van producten voor uitsluitend professioneel gebruik contact opnemen met de fabrikant, die een goede afdankprocedure moet voorschrijven. Door dit product op de goede manier afdanken van het product houdt een overtreding van de voorschriften betreffende het afdanken van gevaarlijk afval in, waarvoor de Información a los usuarios ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.