Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Ceneri
66663
Raclette/Heißer Stein
Raclette/Hot stone
Raclette/Plaque de pierre chaude

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para kela Ceneri

  • Página 1 Ceneri 66663 Raclette/Heißer Stein Raclette/Hot stone Raclette/Plaque de pierre chaude...
  • Página 2 10 cm...
  • Página 3: Sicherheitsvorschriften

    10 Gerät nicht bedecken. wir gratulieren Ihnen zum Kauf nen, mit ausgehändigt werden. Ihres langlebigen Qualitätspro- SICHERHEITSVORSCHRIFTEN duktes aus dem Hause kela. Um GEFAHREN- U. SICHERHEITS- Bringen Sie die stromführenden damit viele Jahre Freude zu ha- TECHNISCHE HINWEISE Teile niemals mit Wasser in...
  • Página 4: Reinigung Und Wartung

    SCHUTZ FÜR KINDER Reichweite von Kindern ist. Der das heiße Gerät nur an den Lassen Sie Kinder niemals Standort muss so gewählt wer- seitlichen Griffmulden (b). unbeaufsichtigt in der Nähe des den, dass die Hitze gut entwei- Verwenden Sie stets Topflappen Elektrogerätes.
  • Página 5 Granitplatte nicht mit kaltem 8x Raclette Spatel betätigen. Die Kontrolllampe (k) Wasser ab, da durch die plötzliche c Geräteunterteil leuchtet auf und zeigt den Heiz- Abkühlung Spannungsrisse h Netzkabel vorgang an. entstehen können. Vermeiden d Pfännchenablage Hinweis: Eine kurzzeitige Sie außerdem Schläge auf die i Drehschalter mit stufenlosem Rauchentwicklung beim erst- Granitplatte.
  • Página 6 The numbered warning Geräten oder zu Ihrem Händler. chase of your long-lasting quality symbols on the fold-in cover show product from kela. In order to have GARANTIE information which is important for many years of enjoyment with it, your safety.
  • Página 7 SAFETY REGULATIONS pliance may only be connected to out of the reach of children. Never bring live components into a properly installed power socket Choose a location where heat can contact with water. Do not connect with a mains voltage correspond- escape freely and where there is the device to the mains until the ing to the technical data for the...
  • Página 8: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTE- handling of the appliance. ble and heat-resistant surface. NANCE (3, 4, 8) Place the granite plate (a) on the Caution: Tampering with the ap- Switch the appliance off, pull two holders (e) and plug the mains pliance can lead to serious danger the mains plug and leave the cable (h) into the socket.
  • Página 9 CONSIGNES CONTRE LES (recycling centre) for electrical and qualité durable kela. Veuillez lire DANGERS ET CONSEILS electronic appliances, where it will les informations suivantes sur le TECHNIQUES DE SECURITE : be disposed of free of charge, or produit, les consignes d’utilisation...
  • Página 10: Donnees Techniques

    CABLE D’ALIMENTATION et dont la tension correspond ments ainsi que les enfants ne aux données techniques de doivent utiliser l’appareil que sous (1, 2, 5, 8) l’appareil. surveillance. Un câble électrique endommagé doit impérativement être remplacé 8. Débrancher après utilisation 9.
  • Página 11: Nettoyage Et Entretien

    Information : Le granit est un RACCORDEMENT ELEC- d’alimentation pour que personne ne puisse faire tomber l’appareil produit naturel. Ne pas passer TRIQUE (1, 6, 7) ou bien se blesser. N’utilisez pas la plaque sous l’eau froide , cela Une mauvaise manipulation peut engendrer des fissures.
  • Página 12: Indicaciones De Peligro Yde Seguridad Técnica

    Les appareils hors service doivent producto de calidad duradero de de que este se entregue a otras être rendus inutilisables. Retirez la empresa kela. Para que pueda personas. le câble de l’appareil. Ne jetez disfrutarlo durante muchos años pas le produit dans votre poubelle rogamos que lea la información del...
  • Página 13: Disposiciones En Materia De Seguridad

    presenta daños visibles. como los niños, solo pueden utili- 2 No situar el aparato eléctrico Este aparato está destinado zar el aparato bajo supervisión. en superficies sensibles al exclusivamente al uso privado. ¡Se prohíbe terminantemente calor, calientes o inflamables. PROTECCIÓN PARA LOS 3 No situar el aparato bajo un cualquier uso indebido por los NIÑOS...
  • Página 14: Ubicación

    CABLE DE RED (1, 2, 5, 8) Atención: peligro de quemadu- Las minisartenes (g) y las espá- En caso de que el cable de red ras con la superficie caliente del tulas de la raclette (g) se pueden resulte dañado, este debe ser aparato.
  • Página 15: Eliminación De Desechos

    CONEXIÓN ELÉCTRICA (1, 6, 7) GARANTÍA En este momento, el aparato está El uso indebido de la electrici- listo para ser utilizado. Puede El fabricante concede 2 años de dad y los aparatos eléctricos llenar las minisartenes a su gusto. garantía a partir de la fecha de puede provocar la muerte.
  • Página 16: Dados Técnicos

    7 Ligar o aparelho elétrico produto de qualidade duradouro correspondentes ao texto. As ima- somente a uma tomada corre- da casa kela. Para que possa gens de aviso numeradas na capa tamente instalada, cuja tensão usufruir do seu produto durante apontam para indicações impor-...
  • Página 17: Utilizador

    UTILIZAÇÃO CABO DE REDE (1, 2, 5, 8) somente pelas reentrâncias Este aparelho destina-se unica- No caso de um cabo de rede da- laterais (b). mente ao uso privado. É proibida nificado, este deve ser substituído Use sempre pegas de tecido ou qualquer utilização abusiva devi- pelo serviço de reparações, pois luvas de cozinha.
  • Página 18: Colocação Em Funciona- Mento E Utilização

    REPARAÇÃO (6, 8) COLOCAÇÃO EM FUNCIONA- as películas vão para o ecoponto Se suspeitar de um defeito técni- MENTO E UTILIZAÇÃO amarelo. co, puxe imediatamente a ficha de Um choque elétrico pode ser rede da tomada. Leve o aparelho fatal! Siga as prescrições de ELIMINAÇÃO ao serviço de reparação mais pró- segurança.
  • Página 19: Indicazioni Riguardanti La Sicurezza

    Per utilizzarlo al caso lo stesso sia affidato ad altre resistente al calore.
  • Página 20: Pulizia E Manutenzione

    PERICOLO DI USTIONE E Le persone sotto l‘influsso di dell‘apparecchio. Non estragga alcool o medicinali e i bambini per alcun motivo la spina del cavo INFORTUNIO (10) possono utilizzare l‘apparecchio di alimentazione dalla presa con L‘apparecchio può essere colle- gato alla rete solo se assemblato solo sotto sorveglianza.
  • Página 21: Alimentazione Di Corren- Te

    PANORAMICA DEI COMPO- ancora tiepida (a). Lavate la parecchio (c) su una base piatta, piastra in granito (a) con acqua e NENTI DELL‘APPARECCHIO stabile e resistente al calore. asciugatela con carta assorbente. a Piastra in granito Posizionate la piastra in granito f Serpentina Infine spennellate la piastra con (a) sui due supporti (e) e inserite il...
  • Página 22: Smaltimento

    (ecocentro) per il riciclaggio di ander? Geef hem of haar dan ook kwaliteitsproduct van kela. Voor apparecchi elettrici ed elettronici deze gebruiksaanwijzing. jarenlang plezier met uw aanschaf o presso il proprio rivenditore.
  • Página 23: Technische Gegevens

    uitsluitend door een vakman veelt. Het gebruik van onjuiste Sluit daarom dit elektrisch wer- repareren. accessoires kan beschadigingen kende apparaat uitsluitend aan 7 Sluit dit elektrisch werkende veroorzaken. op een contactdoos die volgens apparaat uitsluitend aan op de voorschriften is geïnstalleerd een contactdoos die volgens GEBRUIKERS en waarvan de netspanning over-...
  • Página 24 Let op! Dompel dit elektrisch gebruikt, als zich storingen voor- zijkanten van het apparaat (b). doen of voordat u het apparaat Gebruik altijd pannenlappen of werkende apparaat nooit in water gaat schoonmaken. Trek nooit de ovenhandschoenen. onder. Houd het apparaat ook nooit onder stromend water.
  • Página 25 Sluit dit elektrisch werkende rook ontstaan. Dit is ongevaarlijk. uit elektrische en elektronische apparaat uitsluitend aan op een Zorg wel dat u uw eetkamer goed apparaten te laten hergebruiken. contactdoos die volgens de ventileert! U kunt het apparaat ook naar uw voorschriften is geïnstalleerd.
  • Página 26 (a) Hoito- & turvallisuusohjeet Pidä kuva-aukeamaa avattuna, on varmasti kunnolla pidikkeiden kun luet ohjetta. (e) päällä. Hyvä kela-asiakas, Siinä on tekstiin liittyvät kuvat. Sivulla olevat numeroidut KÄYTTÖ onnittelumme kelan pitkäikäisen varoituskuvat osoittavat, mikä on Tämä laite on tarkoitettu ainoas- laatutuotteen hankinnasta.
  • Página 27: Puhdistus Ja Huolto

    laitteen tyyppikilvestä ja käyttöoh- kahvoista ja kuumaan laitteeseen tehalkeamia. Vältä myös iskujen jeista kohdasta Tekniset tiedot). vain sivulla olevista kahvasyven- osumista graniittilevyyn. Pannut nyksistä (b). (g) ja raclette-lastat (g) voidaan VIRTAJOHTO (1, 2, 5, 8) Käytä aina pannulappuja tai puhdistaa vedellä ja pienellä mää- Virtajohdon vaurioiduttua on säh- patakintaita.
  • Página 28: Käyttöönotto Ja Käyttö

    LAITTEEN OSAT HÄVITTÄMINEN Kuumenna laitetta - ilman a Graniittilevy pannuja - noin 10 minuuttia siten, Vanhat laitteet, joita ei enää f Kuumennuskierukka että painat keinukytkimestä (i) . käytetä, on tehtävä käyttökelvot- b Kahvasyvennys tomiksi. Irrota virtajohto laitteesta. Merkkivalo (k) palaa ja näyttää g 8x pannu, jossa tarttumista es- kuumennuksen olevan päällä.
  • Página 29 σας συγχαίρουμε για την αγορά στα άλλα άτομα. συμφωνεί με τα τεχνικά στοι- του ανθεκτικού προϊόντος ποιό- χεία της συσκευής. τητας της kela. Για να μπορείτε ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΙΝΔΥΝΩΝ ΚΑΙ 8 Τραβήξτε το ρευματολήπτη να το απολαμβάνετε για πολλά ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...
  • Página 30 χρήση λανθασμένου εξοπλισμού σία επισκευών, επειδή απαιτείται τεύει εύκολα και να παρέχεται μπορεί να προκαλέσει βλάβες. ειδικό εργαλείο για το σκοπό επαρκής αερισμός. Μην αφήνετε αυτό. Μη μαγκώνετε το καλώδιο το καλώδιο τροφοδοσίας να ΧΡΗΣΤΗΣ τροφοδοσίας και προστατέψ- κρέμεται προς τα κάτω για να Ο...
  • Página 31: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Πιάνετε τα καυτά τηγάνια (g) ένα τεχνικό ελάττωμα βγάλτε ελαττωματικό καλώδιο τροφο- μόνο από τις λαβές και την καυτή αμέσως το ρευματολήπτη από δοσίας. Σε περίπτωση ζημιάς, συσκευή μόνο από τις πλευρικές την πρίζα. Φέρτε τη συσκευή επικοινωνήστε με την υπηρεσία κοιλότητες...
  • Página 32 Μπορείτε να βρείτε τους όρους (MIN = ελάχιστη ισχύς, MAX = εγγύησης στο συμβόλαιο Değerli kela Müşterisi, αγοράς. μέγιστη ισχύς). kela firmasından uzun ömürlü Σας ευχόμαστε καλή όρεξη! Δεν προσφέρουμε καμία εγγύ- kalite ürünü satın aldığınız için Χρησιμοποιείται αποκλειστικά ηση για...
  • Página 33 TEHLİKE VE GÜVENLİK TEK- KULLANIM bu, onarım servisi tarafından de- NĞİ BİLGİLERİ Bu cihaz sadece bireysel kullanım ğiştirilmelidir. Şebeke kablosunu Arka kapakta metin ile ilgili resim- için tasarlanmıştır. Her tür kötüye sıkıştırmayın ve sıcak nesnelere leri bulabilirsiniz. Arka kapaktaki kullanım buna bağlı tehlikeler karşı...
  • Página 34 CİHAZ PARÇALARINA GENEL prizden çıkarın ve temizlik Sadece kusursuz durumda uzat- işlemine başlamadan önce iyice BAKIŞ ma kabloları kullanın. soğumasını bekleyin. Isıtma bo- a Granit plaka Isıtma bobini binini (f) ve tava altlığını (d) nemli İŞLETİME ALMA VE KULLANIM b Kulp oluğu bir bezle temizleyin.
  • Página 35 ‫-1 ال تش ُ غل الجھاز إذا كانت ھناك أتالف‬ TASFİYE ‫.ظاھرة بالسلك الكھربائي‬ Eski cihazlar kullanılmaz hale ،(kela) ‫عزیزي عمیل كیال‬ ‫-2 ال تضع الجھاز على األسطح الحس ّ اسة‬ getirilmelidir. Şebeke kablosunu ‫نھنئك على شراء المنتج عالي الجودة طویل‬...
  • Página 36 ‫بالكھرباء إال بعد التأكد من تثبیت لوح‬ ‫من قِ بل خدمة الصیانة، ألن ھذا اإلجراء‬ ‫.)الجرانیت )أ( على الحوامل )ھ‬ ‫یتطلب معدات خاصة. احرص على أال یتعقد‬ ( 10 ) ‫خطر الحریق واإلصابة‬ ‫السلك‬ ‫ال یس ُ مح بتوصیل الجھاز بالكھرباء إال‬ ‫طریقة...
  • Página 37 ‫باستخدام فرشاة‬ (1 ) ‫7 ،6 ، التوصیل بالكھرباء‬ ‫بل خذھا إلى حیث یمكن إعادة تدویرھا. یتم‬ ‫الزیت. ال تستخدم لیفة جلي معدنیة أو‬ ‫یمكن أن یؤدي سوء التعامل مع التیار‬ ‫التخلص من عبوات التغلیف المصنوعة‬ ‫!فرشاة سلك أو منظفات الجلخ‬ ‫الكھربائي...
  • Página 38: Правила Техники Безопасности

    ятельно ремонтировать. изделием внимание на указания опас- Ремонт могут производить ностей и все правила техники только квалифицированные Уважаемый клиент фирмы kela! безопасности. Они помогут Вам специалисты. избежать несчастных случаев и 7 Подключать электропри- Мы поздравляем вас с покупкой технических неполадок.
  • Página 39: Технические Характеристики

    СЕТЕВОЙ КАБЕЛЬ (1, 2, 5, 8) ния не несет ответственности Место установки нужно вы- за возможные неисправности. В случае повреждения сетевого бирать так, чтобы обеспечить Использовать только ориги- кабеля его нужно заменить хорошее отведение тепла и в ремонтной мастерской, нальные комплектующие или достаточную...
  • Página 40: Обзор Деталей Прибора

    Осторожно: опасность получе- Маленькие сковородки (g) и e Держатель для сковород- ния ожогов при контакте с горя- лопатки раклетницы (g) очища- ки-гриль чими поверхностями прибора! ются водой с добавлением не- k Контрольная лампочка Берите горячие маленькие большого количества бытового сковородки (g) только за ручки, моющего...
  • Página 41 Вітаємо з придбанням дов- ства в течение 2 лет со дня процессом приготовления говічного якісного виробу від продажи. либо процессом расплавления компанії kela. Щоб отримувати Условия гарантии приведены в (MIN = минимальная мощность, від нього задоволення протягом договоре купли-продажи. MAX = максимальная...
  • Página 42 совно безпечного використання 4 Не використовуйте колючі Якщо прилад використову- приладу та розуміють пов’язані та гострі предмети, не ріжте ється не за призначенням або з цим ризики. Не дозволяйте ді- продукти на поверхні прила- експлуатується неправильно, тям грати з приладом. Діти без ду.
  • Página 43: Технічні Дані

    КАБЕЛЬ МЕРЕЖЕВОГО МІСЦЕ ВСТАНОВЛЕННЯ (2, ЖИВЛЕННЯ (1, 2, 5, 8) 3, 9) НЕБЕЗПЕКА ПОЖЕЖІ ТА Якщо кабель мережевого Встановлюйте прилад на рівну, ТРАВМУВАННЯ (10) живлення пошкоджений, його міцну та жаростійку поверхню; Під’єднувати прилад до має замінити ремонтна служба, слідкуйте, щоб вона була сухою електромережі...
  • Página 44 Вказівка: Граніт є натураль- ним покриттям + діть гранітну плиту (a) на обидва ним продуктом. Не обдавайте 8 раклетних лопаток тримачі (e), вставте штепсельну гарячу гранітну плиту холодною c Нижня частина приладу вилку кабелю мережевого водою, оскільки через різке h Кабель мережевого живлення...
  • Página 45 На випадок обґрунтованих dzenia. W przypadku odstąpienia kela. Aby móc cieszyć się nim недоліків приладу ми надаємо 2 urządzenia należy przekazać ją przez wiele lat, prosimy o prze- роки гарантії від дати продажу.
  • Página 46 gorących lub palnych. Jeśli urządzenie będzie obsługi- nadzoru w pobliżu urządzenia 3 Urządzenia elektrycznego nie wane niezgodnie z przeznacze- elektrycznego. można ustawiać pod bieżącą niem lub nieprawidłowo, produ- wodą ani zanurzać w wodzie. cent nie ponosi odpowiedzialności PORAŻENIE PRĄDEM (7) 4 Nie stosować...
  • Página 47: Przegląd Części Urządzenia

    Uwaga! Pod żadnym pozorem sieciowego nie wolno zaciskać ani Gorące patelenki (g) można prze- zbliżać do gorących przedmio- nosić tylko trzymając za uchwyty, nie wolno zanurzać urządzenia tów. Jeśli urządzenie nie będzie a gorące urządzenie tylko za elektrycznego w wodzie i nigdy nie trzymać...
  • Página 48 GWARANCJA podłączać tylko do przepisowo według własnego uznania. Mięso zainstalowanego gniazdka, które- chude oraz warzywa należy przed Na uzasadnione wady rzeczowe go napięcie jest zgodne z danymi grillowaniem na płycie granitowej urządzenia udzielamy 2-letniej gwarancji od daty sprzedaży. technicznymi urządzenia. (a) posmarować...
  • Página 49: Technické Údaje

    ži- v souladu s technickými údaji upozornění, která jsou důležitá pro votností z rodiny kela. Abyste se z Vaši bezpečnost. přístroje. něj mohli těšit mnoho let, přečtěte 8 Síťovou zástrčku vytáhněte ze si prosím následující...
  • Página 50 POUŽITÍ SÍŤOVÝ KABEL (1, 2, 5, 8) jen za rukojeti a horkého přístroje Tento přístroj je určen výhradně k Je-li poškozen síťový kabel, musí pouze na bočních prohlubních pro použití v soukromé sféře. Každé být vyměněn v servisní provozov- uchopení (b). zneužití...
  • Página 51 OPRAVY (6, 8) Prodlužovací kabel používejte lopatky(g), aby se pánvičky (g) Při podezření na technickou zá- pouze nepoškozený. nepoškodily. vadu vytáhněte síťovou zástrčku ihned ze zásuvky. UVEDENÍ DO PROVOZU A OBALOVÝ MATERIÁL Přístroj odevzdejte do nejbližší OBSLUHA Obalový materiál nevyhazujte servisní...
  • Página 52: Bezpečnostné Predpisy

    NO-TECHNICKÉ UPOZORNE- BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY blahoželáme vám ku kúpe kvalit- Časti pod prúdom chráňte pred ného produktu z firmy kela s dlhou Udržiavajte obalovú stranu pri kontaktom s vodou. Prístroj s a životnosťou. Aby ste mali z neho čítaní návodu otvorenú.
  • Página 53 SIEŤOVÝ KÁBEL (1, 2, 5, 8) Osoby pod vplyvom alkoholu ale- na ňom zraniť. Prístroj nepou- bo liekov ako aj deti môžu prístroj Poškodený sieťový kábel musí žívajte vonku a udržiavajte ho v používať len pod dohľadom. vymeniť opravárenský servis, dostatočnej vzdialenosti pretože sa pritom vyžaduje špeci- OCHRANA DETÍ...
  • Página 54: Elektrická Prípojka

    Upozornenie: Granit je prírodný Upozornenie: Krátkodobá tvorba i otočný spínač s plynulým regu- produkt. Neochladzujte horúcu dymu pri prvom nahrievaní prístro- látorom výkonu granitovú platňu studenou vodou, ja je bezvýznamná. Zabezpečte e držiak na granito vaciu platňu pretože v dôsledku náhleho dostatočné...
  • Página 55: Tehnični Podatki

    Kabel VDE, dolžina: 1 m čestitamo vam ob nakupu trpežne- Regulator/stikalo Sučno stikalo z regulatorjem moči in ga visokokakovostnega izdelka kontrolno lučko kela. Da bi vam izdelek veliko let Atest CE/GS dobro služil, preberite informacije Izpolnjuje predpise EU o izdelku, napotke o optimalni...
  • Página 56: Čiščenje In Vzdrževanje

    UPORABNIK 6 Ne uporabljajte pokvarjenega vedno suha in izven dosega otrok. ali poškodovane naprave in je Napravo smejo upravljati le ose- Kraj postavitve mora biti izbran ne popravljajte sami. Poprav- be, ki so seznanjene z vsebino teh tako, da se lahko vročina dobro navodil za uporabo.
  • Página 57: Odstranjevanje Med Odpadke

    čopičem z malo jedilnega olja. Ne c Podstavek naprave Naprava je zdaj pripravljena za uporabljajte jeklene volne, žičnih h Električni kabel uporabo. Ponvice lahko napolnite krtač ali sredstev za pomivanje, ki d Odložišče za ponvice po okusu. Nemastno meso in drgnejo! i Sučno stikalo z regulatorjem zelenjavo namažite s čopičem...
  • Página 58: Sigurnosni Propisi

    (e). varajuće slike uz tekst. Numerira- nog kvalitetnog proizvoda tvrtke ne slike s upozorenjima na stranici kela. Kako biste u njemu uživali UPORABA omota prikazuju bilješke koje su dugi niz godina, molimo Vas Ovaj je uređaj namijenjen isklju- važne za Vašu sigurnost.
  • Página 59: Čišćenje I Održavanje

    LOKACIJA (2, 3, 9) ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Uporaba pogrešnog pribora može uzrokovati oštećenja. Uređaj postavite na ravnu i stabil- (3, 4, 8) nu površinu otpornu na toplinu, i Prije početka čišćenja isključite pazite da uređaj ostane suh i izvan uređaj, izvucite mrežni utikač iz KORISNICI dohvata djece.
  • Página 60 Pozor: Električni uređaj ni u kom UKLJUČIVANJE I RUKOVANJE ZBRINJAVANJE slučaju ne uranjajte u vodu i nika- Strujni udar može biti smrtono- Stari uređaji moraju se onespo- da ga ne stavljajte pod san! Molimo slijedite sigurno- sobiti. Uklonite mrežni kabel od tekuću vodu.
  • Página 61 Asiguraţi-vă că acestuia în apă. ma kela. Pentru a vă bucura multă acestea sunt înmânate la preda- 4 Nu este admisă utilizarea de vreme de acest produs, vă rugăm rea către alte persoane.
  • Página 62 la o priză instalată conform arizate cu conţinutul prezentelor situaţia în care nu utilizaţi aparatul normelor aplicabile, a cărei instrucţiuni de utilizare. Este pentru o perioadă mai lungă de tensiune de reţea coincide cu permisă utilizarea aparatului de timp, dacă apar defecţiuni sau datele tehnice ale aparatului.
  • Página 63: Curăţare Şi Întreţinere

    conduce la decesul persoanei. de mânere, iar aparatul încins şi nu îl lăsaţi în niciun caz sub numai de mânerele îngropate (b). jet de apă. Conectaţi echipamentul electric Utilizaţi în toate situaţiile lavete numai la o priză instalată conform normelor în vigoare, a căror ten- sau mănuşi termoizolante.
  • Página 64: Material De Ambalare

    Utilizaţi exclusiv spatulele pentru с дълъг експлоатационен живот nerespectării prevederilor cu pri- grătarul electric (g) incluse în от фирма kela. За да може vire la gestionarea, întreţinerea pachetul de livrare, pentru a evita той да Ви доставя радост в şi repararea aparatului.
  • Página 65: Технически Характеристики

    УПОТРЕБА вото използване да прочетете 7. Включвайте електрическия инструкциите за употреба и уред само в контакт, който Този уред е предназначен само да спазвате всички дадени е инсталиран в съответ- за нетърговска употреба. Всяка употреба с уреда извън него- по-надолу предупреждения ствие...
  • Página 66: Почистване И Поддръжка

    РАЗПОЛАГАНЕ НА УРЕДА кохол или медикаменти, както и за започнете с почистването. деца, могат да използват уреда (2, 3, 9) Почистете нагревателя (f) и само под наблюдение. стабилна и устойчива на топли- поставката за тиганите (d) с на повърхност и внимавайте тя влажна...
  • Página 67 МАТЕРИАЛ НА ОПАКОВКАТА За всички щети, възникнали който е в изрядно състояние. вследствие на неправилно Не изхвърляйте опаковката боравене с уреда, фирмата не просто в боклука, а я пре- ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ дайте за вторични суровини. поема отговорност. И ОБСЛУЖВАНЕ Токовият...
  • Página 68 вследствие на употреба не по 坏的设备。 只能由具备资质的专 предназначение, неправилна 家进行维修。 保养和安全说明 употреба, поради използване 7 仅将电气设备连接到电源电压符 на неоригинални части или по- 尊敬的 kela 客户: 合设备技术参数的、 正确安装的 ради небрежно ползване, как- 插座上。 我们感谢您购买 kela 经久耐用的高 то и за повреди вследствие на 8 将电源插头从插座中拔出。 品质产品。 为了能延长产品使用寿...
  • Página 69 电线 (1, 2, 5, 8) 始终使用隔热垫或隔热手套。 维修 (6, 8) 如果电源线损坏, 必须由维修服务 如果您怀疑存在技术缺陷, 请立即 人员更换, 因为需要特殊工具。 请勿 清洁和保养 (3, 4, 8) 将电源插头从插座中拔出。 将设 卡住电源线, 并使电源远离高温物 关闭设备, 将电源插头从插座中拔出 备带到最近的维修服务中心进行 体。 如果您打算长时间不使用设备、 并让它冷却, 然后再开始清洁。 用湿 检查。 出现故障时或清洁之前, 请将电源插 布清洁加热线圈 (f) 和小烤盘架 (d) 因操作不当造成的任何损坏, 我司 头从插座中拔出。...
  • Página 70 提示: 首次加热设备时短暂产生的 原装备件或因疏忽操作造成的缺 烟雾是无害的。 确保房间内通风 陷、 以及未经我司同意由买方或 良好! 第三方提供改造或维修服务后导 该设备现在可以使用了。 您可以按 致的后果。 照口味将食材放入小烤盘。 在花岗 • 由于突然冷却 (应力裂纹) 或冲 石板 (a) 上烧烤之前, 在低脂肉类和 击而破碎的花岗岩板。 蔬菜表面刷少量食用油。 油脂含量 正常的烧烤食材会在其自身的汁液 中煎烤。 通过转动功率调节器 (i), 您可以调 节烹调或炖煮过程 (MIN = 较低的 功率, MAX = 更高的功率) 。 我们祝您用餐愉快! 仅使用随附的拉克莱特奶酪铲刀...
  • Página 72 9000160– 2022-04 Keck & Lang GmbH Nordring 1 89558 Boehmenkirch Germany www.kela.de...

Este manual también es adecuado para:

Geneva 640064025457640063

Tabla de contenido