Folk
2926 - 2927 - 2936 - 2937 - 2946 - 2947
DESIGN
CMP Design
INSTRUCTIONS
Istruzioni - Gebrauchsanweisungen - Instructions - Instrucciones
EN - Lay the rear legs and the backrest (1) on a flat surface and place the seat support (2) in the right position, slightly spreading the rear legs.
Screw-in the screws M6x30 (3) and the screws M6x20 (4) and tighten them using an Allen key 4.
IT - Appoggiare le gambe posteriori e lo schienale (1) su una superficie piana e posizionare il supporto del sedile (2) in posizione corretta,
allargando leggermente le gambe posteriori. Avvitate le viti M6x30 (3) e le vite M6x20 (4) e serrarle con una chiave a brugola 4.
DE - Stellen Sie die hinteren Beine und die Rückenlehne (1) auf eine ebene Fläche und bringen Sie die Sitzauflage (2) in die richtige Position,
indem Sie die hinteren Beine leicht verbreitern. Schrauben Sie die M6x30-Schrauben (3) und die M6x20-Schrauben (4) ein und ziehen Sie
sie mit einem Inbusschlüssel 4 fest.
FR - Placez les pieds arrière et le dossier (1) sur une surface plane et placez le support de siège (2) dans la position correcte, en élargissant
légèrement les pieds arrière. Vissez les vis M6x30 (3) et les vis M6x20 (4) et serrez-les avec une clé Allen 4.
ES - Coloque las patas traseras y el respaldo (1) sobre una superficie plana y coloque el soporte del asiento (2) en la posición correcta,
ensanchando ligeramente las patas traseras. Atornille los tornillos M6x30 (3) y los tornillos M6x20 (4) y apriételos con una llave Allen 4.
2
1
4
x2
EN - Fracture risk, delicately
spread the rear legs
IT - Rischio rottura schienale,
allargare le gambe posteriori
con delicatezza
DE - Bruchgefahr der
Rückenlehne, Hinterbeine
leicht spreizen
FR - Risque de rupture du
dossier, écarter doucement les
jambes arrière.
ES - Riesgo de rotura del
respaldo, separar suavemente
las patas traseras
3
x2
3
4
1/2