Descargar Imprimir esta página

PABOBO VEILLEUSE MILKY WAY Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

FR Notice d'utilisation
EN Instructions for use
Merci d'avoir choisi le Projecteur d'Ambiance
Thanks for choosing the Pabobo Relaxing
Relaxante Pabobo !
Ambiance Projector!
2 programmes d'endormissement pour
2 bedtime sleep programs to fit all child, from
calm to restless ones.
endormir tous les enfants, du plus calme
au plus agité.
After choosing the best programs for your
Après avoir choisi le programme qui correspond
child, a simple press is enough to launch it.
le mieux à votre enfant, il se lance
Please read this instruction manual carefully
d'un simple appui sur le bouton principal.
before using the product.
Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement
Content
avant utilisation.
What's in my box? In this package, you'll find,
Contenu
a soft little plush, a Relaxing Ambiance Projector...
Dans cet emballage, vous trouverez une douce
and this instruction manual !
peluche, un Projecteur d'Ambiance Relaxante et
Simple to use
cette notice.
1. Remove the plastic module (Projector)
Première utilisation / insertion des piles
from the plush part.
1. Retirez le module (projecteur) de la peluche.
2. Release the screw to open
2. Dévissez la trappe.
the battery compartment.
3. Insérez 3 piles AA/LR6 (non incluses)
3. Insert 3 AA/LR6 batteries (not included).
en respectant bien les polarités.
4. Close and screw back the battery compartement.
4. Refermez et revissez la trappe.
OK, I've inserted the batteries, what's next?
Replacez le module dans la peluche.
It's time to set-up the projector.
OK, ça y est, j'ai mis les piles... et après ?
Choice of the scenario
Votre Projecteur d'Ambiance Relaxante est prêt !
A. Quiet child (20mn): mode 1
Pour lancer le rituel du coucher, une simple
or restless child (40mn): mode 2
pression sur le grand bouton (sous le module,
Each scenario is composed of 3 phases, of
à travers la peluche) suffit !
decreasing intensity, to help your child falling
Les paramètres par défaut sont dans ce cas
asleep.
utilisés. Vous pouvez facilement les modifier
Phase 1: to capture the child's attention with
pour les adapter à vos préférences.
plenty of animated projections and optional
Choix du scénario
music.
A. Enfant calme (20mn) : mode 1
Phase 2: to soothe the child, the intensity
decreases and the music (if activated) changes.
ou enfant agité (40mn) : mode 2.
Les 2 scénarios se décomposent en 3
Phase 3: last step towards sleep, the
projections stop moving and sparkle softly, the
temps, d'intensité décroissante, afin
music stops.
d'amener l'enfant vers le sommeil.
Temps 1 : pour capter l'attention de l'enfant
B. «Cry Sensor» option: the projector turns on by
avec beaucoup de projections animées et
itself if the child cries (more than 5 seconds) and
musique en option.
emits soothing heartbeats with soft projections.
Temps 2 : pour apaiser l'enfant, l'intensité
If the option is activated, the LED indicator on
diminue et la musique (si activée) change.
the side turns on at the end of the scenario.
Temps 3 : dernière étape vers le sommeil,
Choice of music
les projections se figent et pulsent
C. 2 lullabies to choose (or none).
doucement, la musique s'arrête.
D. Choice of volume.
B. Option «réveil aux pleurs» : le projecteur
Once you have set up the projector, replace
se réactive si l'enfant pleure (plus de 5
the plastic module in the plush part.
secondes) et émet des battements de cœur
Your Relaxing Ambiance Projector is ready!
rassurants et de douces projections.
To launch the bedtime ritual, just press the button
Si l'option est activée, l'indicateur LED situé
under the plush!
à côté s'allume à la fin du scénario.
The selected scenario starts and runs by itself.
Choix de la musique
The projector stops automatically after 20 minutes
C. 2 berceuses au choix ou aucune.
(Scenario 1, quiet child) or 40 minutes (Scenario 2,
D. Choix du volume.
agitated child).
Une fois vos choix effectués, replacez
Long push (5 seconds): to turn it off.
simplement le module dans la peluche.
In order to fully enjoy the nice projections, the
room should be the darkest possible, and all other
Le projecteur s'arrête automatiquement au
lightsources turned off.
bout de 20 mn (scénario 1, enfant calme) ou
de 40 mn (scénario 2, enfant agité).
The distance between the projector, the walls and
ceiling should be between 1 meter and 2.5 meters.
Pression longue (5 secondes) : arrêt total.
When batteries power decreases, the projector
Pour bien profiter des belles projections,
il faut que la pièce soit la plus sombre possible
may suffer malfunctions, such as loss of intensity,
music or other problems.
et que les autres sources lumineuses soient éteintes.
La distance entre le projecteur, le plafond
We do not recommend using rechargeable
batteries. Over time, these indeed may lack
et les murs doit être comprise entre 1 mètre
energy to simultaneously power projections &
et 2,5 mètres.
music. Rechargeable batteries are to be removed
Lorsque les piles perdent de leur capacité, il se peut
from the toy before being charged. Rechargeable
que le projecteur subisse des dysfonctionnments :
batteries are only to be charged under adult
perte d'intensité, problème de musique ou autre.
supervision.
Ne pas utiliser de piles rechargeables. Celles-ci
Before contacting our after sales service,
manquent en effet de puissance dans le temps
check the operation of the product with new
pour alimenter correctement le projecteur.
and non-rechargeable batteries.
Avant de contacter notre service après vente,
vérifiez le fonctionnement du produit
Environment
avec des piles neuves, non rechargeables.
Batteries contain particles which are difficult to recycle.
In order to respect the environment,
Environnement
please throw away your used batteries in the
Les piles contiennent des éléments difficiles à recycler.
proper collecting point.
Afin de respecter l'environnement, pensez
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
à les jeter dans les points de collectes prévus
Rechargeable batteries are to be removed
à cet effet et non aux ordures ménagères.
from the toy before being charged.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Rechargeable batteries are only to be charged
Ne pas mélanger des piles différents ou usagées.
under adult supervision. Different types of
Insérer les piles en suivant le sens des polarités.
batteries or new and used batteries are not
Les piles vides doivent être retirées du projecteur.
to be mixed. Batteries are to be inserted with the
Ne pas court-circuiter l'alimentation.
correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from
Infos Sécurité
the product. The supply terminals are not to be
La partie projecteur est conçue pour un usage
short-circuited.
en intérieur et n'est pas résistante à l'eau.
Security Information
Utilisez toujours un chiffon propre et sec pour
The projection part is designed for indoor use and
nettoyer l'appareil.
is not waterproof.
En cas de dysfonctionnement, ne tentez pas
Always use a dry cloth to clean the device.
de démonter le produit.
En cas d'ouverture, le produit perd sa garantie.
In case of dysfunction, do not attempt to
dismantle the product.
Contactez plutôt notre service clients !
www.pabobo.com
If the product has been opened or dismantled,
the guarantee stops. Please get in touch with our
Nettoyage de la peluche
customer service:
www.pabobo.com
1. Attention : Avant tout nettoyage,même
superficiel, retirez le boitier plastique
Plush cleaning
(projecteur) de la peluche.
1. Attention: Before cleaning,
2. Nous vous conseillons un lavage à la main
remove the plastic module (projector)
from the plush, even superficial.
ou en machine à 30°.
Attention : Séchage en machine interdit.
2. We recommend washing by hand
Fabriqué en RPC
or machine at 30°
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 PARIS
Warning : tumble-drying forbidden. Made in PRC
Pabobo est une marque déposée.
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
Tous droits et modèles déposés.
75011 PARIS, France
Illustrations non contractuelles
Pabobo is a registered trademark. All rights reserved
Conservez la notice comme référence.Tenir les
and registered design. Non contractual illustrations.
emballages hors de portée de l'enfant.
Please keep this manual for future reference. Be
sure to keep the packaging out of children' s reach.
DE Gebrauchsanweisung
ES Instrucciones de uso
Danke, dass Sie sich für den Pabobo Projektor für
¡Gracias por elegir el Proyector de Ambiente
eine entspannte Atmosphäre entschieden haben !
Relajante Pabobo!
2 Schlafenszeitprogramme für alle Kinder,
2 programas de adormecimiento para inducir
ruhige sowie unruhige.
al sueño a cualquier niño, del más tranquilo al
Nachdem Sie das passendste Programm für
más nervioso.
Ihr Kind gewählt haben, reicht ein einfacher
Después de escoger el programa que mejor
Knopfdruck aus, um es zu beginnen.
corresponda a su hijo, basta con tocar en el
botón principal para iniciarlo.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes
die Bedienungsanweisung sorgfältig durch.
Antes de poner en marcha el aparato, lea
atentamente las instrucciones de uso.
Inhalt
Contenido
Was steckt alles in dieser Packung? In der
Packung finden Sie ein weiches kleines
¿Qué hay en mi caja? En la caja encontrará:
Plüsch, ein Projektor für eine entspannte
un suave peluche, un Proyector de Ambiente
Atmosphäre... und diese Gebrauchsanleitung!
Relajante ¡... y este manual de instrucciones!
Einfach zu benutzen
Fácil de usar
1. Entfernen Sie das Plastikmodul (Projektor)
1. Retire el módulo (proyector) del peluche.
aus dem Plüsch.
2. Afloje el tornillo para abrir el
2. Lösen Sie die Schraube des Batteriefaches
compartimento de la batería.
an der Unterseite des Produktes.
3. Introduzca 3 pilas AA/LR6 (no incluidas).
3. Legen Sie 3 AA/LR6 Batterien ein (nicht im
4. Vuelva a cerrar y a atornillar la trampilla.
Lieferumfang).
OK, ya está, puse las pilas... ¿y después?
4. Schließen Sie das Batteriefach
Ahora debe ajustar el proyector.
und befestigen Sie die Schraube.
Selección del escenario
Ich habe die Batterien eingefügt - und dann?
A. Niño tranquilo (20 min.): modo 1 o niño
Es ist Zeit, den Projektor einzustellen.
nervioso (40 min.): modo 2. Los 2 escenarios
Wahl des Szenarios
se componen de 3 fases de intensidad
A. Ruhiges Kind (20 Minuten): Modus 1 oder
decreciente para ayudar a dormir a su hijo.
unruhiges Kind (40 Minuten): Modus 2
Fase 1: para captar la atención del niño con
Jedes Szenario besteht aus 3 Phasen
muchas proyecciones animadas y opción
abnehmender Intensität, um Ihrem Kind
de música.
beim Einschlafen zu helfen.
Fase 2: para calmar al niño, la intensidad
Phase 1: um die Aufmerksamkeit des
disminuye y la música (en caso de que esté
Kindes mit vielen animierten Projektionen
activada) cambia.
und optionaler Musik zu bekommen.
Fase 3: la última etapa hacia el sueño; las
Phase 2: um das Kind zu beruhigen,
proyecciones dejan de moverse y palpitan
nimmt die Intensität ab und die Musik (bei
suavemente, la música se detiene.
Aktivierung) ändert sich.
B. Opción «sensor de llanto»: el proyector se
Phase 3: die letzten Schritte zum Schlaf, die
reactiva si el niño llora (más de 5 segundos)
Projektionen hören auf sich zu bewegen
y emite latidos de corazón tranquilizadores,
und funkeln sanft, die Musik hört auf.
así como proyecciones de movimiento lento.
B. Option «Weinalarm» : der Projektor schaltet sich
Si se activa la opción, el indicador LED justo
ein, wenn das Kind (für mehr als 5 Sekunden)
al lado se enciende al final del escenario.
weint und emittiert beruhigende Herztöne
Selección de la música
mit sanften Projektionen. Wenn diese Option
C. 2 nanas para elegir o ninguna.
aktiviert ist, schaltet sich sich die seitliche LED-
Anzeige am Ende des Szenarios an.
D. Selección del volumen.
Una vez realizadas sus elecciones, vuelva a
Musikwahl
colocar el módulo en el peluche.
C. 2 Schlaflieder auswählen (oder nicht)
¡Su Proyector de Ambiente Relajante ya
D. Wahl der Lautstärke.
está listo! Para iniciar el ritual del sueño,
Sobald Sie den Projektor eingestellt haben,
¡simplemente basta con pulsar el botón
ersetzen Sie das Plastikmodul im Plüsch.
debajo del peluche! El escenario seleccionado
Ihr Projektor für eine entspannten Atmosphäre
empezará y seguirá por sí solo. El proyector
ist bereit ! Um Ihr Schlafenszeitritual zu starten,
se detendrá automáticamente después de 20
drücken Sie einfach den Knopf unter dem Plüsch !
min. (escenario 1, niño tranquilo) o de 40 min.
Das ausgewählte Szenario beginnt und läuft von
(escenario 2, niño nervioso). Presione durante
alleine. Der Projektor schaltet sich automatisch
nach 20 Minuten (Szenario 1, ruhiges Kind) oder
5 segundos para apagar. Para disfrutar de
nach 40 Minuten ab (Szenario 2, unruhiges Kind).
las preciosas proyecciones, es necesario que
Langes Drücken (5 Sekunden): Das Gerät schaltet
el cuarto esté lo más oscuro posible y que
sich aus. Um die schönen Lichtprojektionen
las otras fuentes luminosas estén apagadas.
zu genießen, sollte das Zimmer so dunkel
La distancia entre el proyector, el techo y las
wie möglich sein. Es empfiehlt sich, andere
paredes debe ser de entre 1 y 2.5 metros.
Lichtquellen auszuschalten. Die Entfernung
Cuando las pilas pierdan su capacidad,
zwischen Projektor, Decke und Wänden sollte
puede que el proyector no funcione
1 bis 2.5 Meter betragen. Bei Abnahme der
correctamente y experimente pérdida de
Batterieleistung kann es zu Funktionsstörungen
intensidad, problemas con la música o
des Projektors kommen: Leistungsverlust, Musik-
de otro tipo. No utilice pilas recargables.
und sonstige Störungen. Verwenden Sie keine
wiederaufladbaren Batterien. Im Laufe der Zeit
Con el tiempo estas pilas suelen perder
potencia para proyectar luz y reproducir
verfügen diese nicht über genügend Leistung, um
gleichzeitig Projektionen und Musik abzuspielen.
música al mismo tiempo. Antes de contactar
Überprüfen Sie bitte den Betrieb des Gerätes mit
con nuestro servicio posventa, verifique el
neuen, nicht wiederaufladbaren Batterien, bevor
funcionamiento del producto con pilas nuevas
Sie den Kundenservice kontaktieren.
no recargables.
Umwelt
Medio ambiente
Die Batterien enthalten schwer recycelbare
Las pilas contienen elementos difíciles de
Bestandteile. Bitte entsorgen Sie die Batterien
reciclar. Con el fin de respetar el medio
in den dafür vorgesehenen Behältern und nicht
ambiente, tiren las pilas en los puntos de
im Hausmüll. Nicht-wiederaufladbare Batterien
recogida previstos para tal efecto y no
dürfen nicht aufgeladen werden.Unterschiedliche
en las basuras domésticas. Las pilas no
Arten von Batterien oder neue und gebrauchte
recargables no se pueden recargar. No se
Batterien dürfen nicht gemischt werden. Batterien
deben mezclar diferentes tipos de pilas o
sind in der richtigen Polarität einzusetzen.
pilas nuevas y usadas. las pilas deben ser
Verbrauchte Batterien sind aus dem Spielzeug
zu entfernen. Die Netzanschlussklemmen dürfen
colocadas con la polaridad correcta. Las pilas
nicht kurzgeschlossen werden.
gastadas deben retirarse del producto. No
provocar cortocircuito en los terminales de
Sicherheitsinformationen
aliementación.
Der Projektionsteil ist für Nutzung im Haus
und ist nicht wasserdicht. Das Gerät immer
Información de seguridad
mit einem trockenen Tuch reinigen. Sollte
La parte del proyector está diseñada para su uso
die Lampe nicht funktionieren, versuchen Sie
en interiores y no es resistente al agua. Utilice
nicht, sie selbst zu reparieren. Bei Öffnen des
siempre un paño seco para limpiar el dispositivo.
Gerätes erlöscht die Garantie. Kontaktieren Sie
En caso de no funcionar, no intente desmontar
bitte unseren Kundendienst.
el producto. Si el producto se ha abierto, pierde
www.pabobo.com
la garantía. ¡Por favor póngase en contacto con
nuestro servicio de atención al cliente!
Plüschreinigung
www.pabobo.com
1. Vorsicht: Entfernen Sie vor der Reinigung das
Plastikmodul (Projektor) aus dem Plüsch,
Limpieza del peluche
selbst bei oberflächlicher Reinigung.
1. Atención: antes de limpiar, extraiga el
2. Wir empfehlen eine Hand- oder
módulo de plástico (proyector) del peluche,
Maschinewäsche bei 30°.
incluso para una limpieza superficial.
Warnung: Nicht in den Trockner.
2. Se recomienda lavar a mano o a máquina
a una temperatura de 30°.
Hergestellt in der Volksrepublik China
Advertencia: prohibido secar a máquina.
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
75011 PARIS, France
Fabricado en RPC
Pabobo ist eingetragenes Warenzeichen und
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
ein geschütztes Gebrauchsmuster. Pabobo
75011 PARIS, France
ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte
Pabobo es una marca registrada. Todos los
vorbehalten. Nicht vertragliche Illustrationen
derechos y modelos registrados. Ilustraciones
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung
no contractuales. Por favor, guarden este
sorgfältig auf. Bitte bewahren Sie die Verpackung
manual para futuras referencias. Asegúrese de
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
que el embalaje no esté al alcance de los niños.
IT Istruzioni per l'uso
NL Gebruiksaanwijzing
Grazie per aver scelto il Proiettore per
Onze dank voor het kiezen van de Projector
Ambiente Rilassante Pabobo!
van Ontspannen Sfeer Pabobo!
2 programmi di addormentamento per
2 inslaapprogramma's om alle kinderen te
adattarsi a tutti i bambini, dai più calmi ai più
doen inslapen, van rustig tot onrustig.
agitati.
Na het programma geselecteerd te hebben
Dopo aver scelto il programma più adatto
dat het beste met uw kind overeenkomt,
per il proprio bambino, lo si può avviare
volstaat een simpele druk op de knop om
semplicemente premendo il pulsante
deze te laten beginnen.
principale.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door voor gebruik.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima
Inhoud
di utilizzare l'apparecchio.
Wat zit er in mijn doos In deze doos vindt u
Contenuto
een zacht pluchen dier, een Projector van
Cosa c'è nella confezione? In questa
Ontspannen Sfeer... en deze handleiding!
confezione vi sono: un piccolo peluche
Makkelijk te gebruiken
morbido, un Proiettore per Ambiente
1. Verwijder de module (projector) uit de pluche.
Rilassante... e questo libretto di istruzioni!
2. Draai de schroeven los om het
Semplice da utilizzare
batterijcompartiment open te maken.
1. Estrarre il modulo (proiettore) dal peluche.
3. Steek er 3 AA/LR6-batterijen in (niet inbegrepen).
2. Svitare la vite dell'alloggiamento delle
4. Sluit het compartiment en draai de
batterie.
schroeven dicht.
3. Inserire 3 batterie AA/LR6 (non incluse).
OK, ik heb de batterijen geplaatst, wat nu?
4. Chiudere e avvitare nuovamente il
Dan volgt nu de afstelling van de projector.
comparto delle batterie
Keuze van scenario
Ok, ho inserito le batterie, ed ora?
A. Rustig kind (20 min.): modus 1 of een onrustig
Ora impostare il proiettore
kind (40 min.): modus 2. De twee scenario's
Scelta dello scenario
zijn samengesteld uit 3 fases met afnemende
A. Bambino tranquillo (20 min): modalità 1
intensiteit om het kind te doen inslapen.
oppure bambino nervoso (40 min):
Fase 1: om de aandacht van het kind te
modalità 2
trekken, met veel geanimeerde projecties
I 2 scenari sono composti da 3 fasi di
en muziek indien gewenst.
Fase 2: om het kind tot rust te brengen,
intensità decrescente, per aiutare il
bambino ad addormentarsi.
neemt de intensiteit af en de muziek (indien
Fase 1: per catturare l'attenzione del
geactiveerd) verandert.
Fase 3: laatste stap voor het slapen, de
bambino con proiezioni animate e musica
opzionale.
projecties zijn zacht verlicht en bewegen
Fase 2: per calmare il bambino, l'intensità
niet meer, de muziek stopt.
diminuisce e la musica (se attivata) cambia.
B. Optie «huilend wakker worden»: de
Fase 3: ultima tappa verso il sonno,
projecteur start uit zichzelf als het kind
le proiezioni smettono di muoversi e
(meer dan 5 seconden) huilt en maakt het
lampeggiano delicatamente, la musica
veilige geluid van de hartslag en rustige
s'interrompe.
projecties.
B. Opzione «Sensore di pianto»: il proiettore
Als deze optie ingeschakeld is, licht een
si riattiva se il bambino piange (più di 5
aan de zijkant aanwezige LED-indicator op
secondi) ed emette un battito cardiaco
aan het einde van het programma.
rassicurante con proiezioni delicate.
Keus van de muziek
Se si attiva questa opzione, alla fine dello
C. 2 slaapliedjes naar keuze of geen.
scenario si accende la spia a LED posta
D. Volumekeus.
lateralmente.
Na het doen van uw keuzes dient de
Scelta della musica
moduul in de pluche teruggeplaatst te
worden.
C. 2 ninnananne fra cui scegliere (o nessuna).
D. Selezione del volume.
Uw projector van een Ontspannen Sfeer is klaar!
Una volta effettuate le selezioni,
Om het ritueel van slapen gaan te beginnen,
riposizionare il modulo all'interno del
volstaat een simpele druk op de knop aan de
peluche.
onderkant van de pluche! Het geselecteerde
Il Proiettore per Ambiente Rilassante è pronto!
programma begint en functioneert daarna
Per avviare il rituale del sonno è sufficiente
zelfstandig. De projector stopt na 20 min. (scenario
premere il pulsante posto sotto al peluche.
1, rustig kind) of na 40 min (scenario 2, onrustig
Lo scenario selezionato si avvia e viene
kind) automatisch. Lang indrukken ( 5 seconden):
eseguito autonomamente. Il proiettore si ferma
om uit te schakelen. Om volop te genieten van
automaticamente dopo 20 min (scenario 1,
de mooie projecties moet de kamer zo donker
bambino calmo) o dopo 40 minuti (scenario 2,
mogelijk zijn en moeten andere lichtbronnen
bambino agitato). Lunga pressione (5 secondi):
uitgeschakeld zijn. De afstand tussen de projector,
spegnimento. Per godere al meglio delle proiezioni
de wanden en het plafond moet tussen 1 en 2.5
la camera deve essere il più possibile buia con
meter zijn. Indien de batterijen leeg beginnen te
tutte le fonti luminose spente. La distanza tra il
raken, kan de projector afwijkingen vertonen:
proiettore e le pareti e il soffitto dovrebbe essere
verlies aan intensiteit, muziekprobleem of andere.
tra 1 e 2.5 metri. Quando le batterie si stanno
Gebruik geen heroplaadbare batterijen. Met de
scaricando, il proiettore potrebbe funzionare male:
tijd worden deze vaak te zwak om tegelijkertijd
perdita d'intensità, problemi con la musica o di
stroom te bieden voor de projecties en de
altro tipo. Non utilizzare batterie ricaricabili. Nel
muziek. Voordat u contact opneemt met onze
tempo, queste spesso non hanno energia per
klantenservice, test de juiste werking van het
alimentare contemporaneamente proiezione
product met nieuwe, niet oplaadbare batterijen.
e musica. Prima di contattare il nostro servizio
Milieu
assistenza, verificare il funzionamento del prodotto
Batterijen bevatten elementen die moeilijk te
con batterie nuove, non ricaricabili.
recyclen zijn. Met het oog op respect voor het
Ambiente
milieu, denk eraan de gebruikte batterijen naar
Le batterie contengono elementi difficili da
een inzamelpunt te brengen. Niet oplaadbare
reciclare. Rispetta l'ambiente, per favore getta le
batterijen mogen niet opgeladen worden.
batterie negli appositi contenitori. Non ricaricabili,
Verschillende soorten batterijen, of nieuwe en oude
le batterie non devono essere ricaricate. Tipologie
batterijen mogen niet samen gebruikt worden.
differenti di batterie o batterie nuove e usate non
Batterijen moeten met de juiste polariteit worden
devono essere utilizzate contemporaneamente.
ingebracht. Lege batterijen moeten verwijderd
le batterie devono essere inserite secondo la
worden uit het speelgoed. de voedingsstations
giusta polarità. Le batterie esauste devono
mogen geen kortsluiting hebben.
venir rimosse dal prodotto. Non cortocircuitare
Veiligheidsinformatie
l'alimentazione.
Het projecterende gedeelte is ontworpen voor
Informazioni sulla sicurezza
gebruik binnen en is niet waterbestendig. Gebruik
La parte proiettante è progettata per uso
altijd een droge doek om het apparaat schoon te
all'interno e non è impermeabile. Utilizzare
maken. In geval van een storing, probeer dan niet
sempre un panno asciutto per pulire il
het product te demonteren. Na opening vervalt
dispositivo. In caso di errato funzionamento,
de garantie op het product. In plaats daarvan
non tentate di intervenire sul prodotto. Se
neem contact op met onze klantenservice!
il prodotto viene aperto perde la garanzia.
www.pabobo.com
Contattate il servizio clienti.
Schoonmaken van het pluchen gedeelte
www.pabobo.com
1. Opgelet: verwijder vóór het schoonmaken
Pulizia del peluche
- zelfs oppervlakkig - de plastic module
1. Attenzione: Prima della pulizia, rimuovere il
(projector) uit het pluchen gedeelte.
modulo in plastica (proiettore) dal peluche,
2. We bevelen aan het pluchen gedeelte te wassen
anche in caso di pulizia superficiale.
met de hand of in de wasmachine op 30°
2. Consigliamo di lavare a mano o in lavatrice a 30°
Waarschuwing : drogen in de droogtrommel
Attenzione: evitare di asciugare a tamburo.
verboden.
Prodotto in RPC
Geproduceerd in PRC.
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
PARIS, France
75011 PARIS, France
Pabobo è un marchio registrato. Tutti i diritti
Pabobo is een geregistreerd handelsmerk.
riservati e design registrato. Illustrazioni non
Alle rechten en ontwerpen geregistreerd.
contrattuali. Conservate questo manuale per
Niet-contractuele foto's. Bewaar de
riferimenti futuri. Tenere gli imballaggi fuori
gebruiksaanwijzing als referentie. Zorg ervoor dat
dalla portata dei bambini
de verpakking buiten bereik van kinderen blijft.
SE DK NO Bruksanvisning
Tack för att du valt Pabobo projektorn för
avkopplande atmosfär!
2 sömnprogram för att få alla barn att somna,
allt från lugna till mer rastlösa barn.
Efter att ni valt det program som passar bäst
för ert barn, räcker en enkel tryckning för att
sätta igång den.
Vänligen läs användarinstruktionerna före
användning.
Innehåll
Vad finns i förpackningen? I detta paket
DAP01 - DSP01
hittar du, en mjuk liten plysch, en projektor
Projecteur
för avkopplande atmosfär... och denna
bruksanvisning!
d'Ambiance Relaxante
Enkel att använda
Relaxing Ambiance
1. Ta bort plastmodulen (projektorn) från
plyschdelen.
Projector
2. Lossa skruven för att öppna batterifacket.
3. Sätt in 3 AA/LR6-batterier (ingår ej).
4. Stäng och skruva fast batteriluckan.
OK, jag har satt i batterierna, nu då?
Nu är det dags att sätta upp projektorn.
Val av scenario
A. Lugnt barn (20 min): läge 1
eller rastlöst barn (40 min): läge 2
Varje scenario består av 3 faser med avtagande
intensitet, för att hjälpa barnet att somna.
Fas 1: för att fånga barnets
uppmärksamhet med massor av
animerade projektioner och valbar musik.
Fas 2: för att lugna ner barnet, intensiteten
avtar och musiken (om aktiverad) ändras.
Fas 3: sista steget mot sömnen, stannar
projektorns rörelse och den glänser istället
behagligt och musiken stannar.
B. al «Babyvakt» valbar: projektorn sätter
D
igång igen om barnet gråter (mer än 5
sekunder) och avger ett lugnante hjärtljud
C
med behagliga projektioner.
Om valet är aktiverat, tänds en LED-
indikator vid slutet av scenariot.
Musikval
C. 2 valbara vaggsånger eller ingen alls.
D. Val av volym.
När ni gjort era val, sätt tillbaka modulen i
plyschdelen.
A
Er projektor för avslappnande atmosfär är
klar!
För att sätta igång läggdagsritualen räcker det
med en enkel tryckning på plyschdelen!
Det valda scenariot sätter igång av sig själv.
Projektorn stannar automatiskt efter 20
minuter (scenario 1, lugnt barn) eller 40
minuter (scenario 2, rastlöst barn).
Håll knappen intryckt i 5 sek för att stänga av den.
För att ha största glädje av projektionen, bör
rummet vara så mörkt som möjligt och alla
B
andra ljuskällor avstängda.
Avståndet mellan projektorn, väggarna och
taket bör vara mellan 1-2.5 meter.
När batterierna förlorar sin kapacitet, kan det
hända att projektorn inte fungerar som den
ska: den kan förlora intensitet, få problem
med musiken eller annat.
Använd inte laddningsbara batterier.
Över tiden saknar dessa ofta styrkan att
samtidigt hålla igång projektor och musik.
Innan ni kontaktar kundtjänst, kontrollera
produktens funktion med nya icke
uppladdningsbara batterier.
C
Miljö
Batterier innehåller delar som är svåra att
återvinna. Var rädd om miljön och släng dina
använda batterier hos närmaste miljöstation.
Ej uppladdningsbara batterier. Får ej laddas.
Olika sorters batterier ska ej användas. Nya och
använda batterier ska ej användas samtidigt.
Kontrollera att batterierna sätts i mot rätt polaritet.
Förbrukade batterier ska tas ur leksaken.
Anslutningskontakterna får ej kortslutas.
Säkerhetsinformation
Projektionsdelen är avsedd för inomhusbruk
och är inte vattentät. Använd alltid en torr
D
trasa för att rengöra enheten. Vid fel på
produkten ska den inte tas isär. Om produkten
öppnas eller tas isär, slutar garantin att gälla.
Vänligen kontakta vår kundservice.
www.pabobo.com
Rengöring av plyschen
1. Obs: Innan rengöring, ta bort plastmodulen
(projektorn) från plyschen, även ytlig.
2. Vi rekommenderar att tvätta för hand eller i
maskin vid 30°
Varning : torktumling är förbjuden.
Tillverkad i Kina
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
75011 PARIS, France
Pabobo är ett registrerat varumärke.
Produkten är mönsterskyddad. Alla rättigheter
reserverade. Illustrationerna är inte bindande.
Behåll denna bruksanvisning för framtida
www.pabobo.com
behov. Håll förpackningen utom barns räckhåll.
A
B

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dap01Dsp01