Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

INSTRUKCJA OBSŁUGI
KRAJALNICA MKR-04M
Slicer/Ломтерезка/Allesschneider/Trancheuse/
Rebanadora/Affettatrice
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MPM MKR-04M

  • Página 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KRAJALNICA MKR-04M Slicer/Ломтерезка/Allesschneider/Trancheuse/ Rebanadora/Affettatrice PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Página 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL ..................7 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........11 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............15 NOTICE D’UTILISATION ................19 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..........23 ISTRUZIONI PER L’USO ................27...
  • Página 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA:  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach!  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci!  Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka, gdy nie używasz urządzenia oraz przed rozpoczęciem czyszczenia.
  • Página 4: Opis Urządzenia

     Nie stawiaj urządzenia w pobliżu kuchni elektrycznych i gazowych, palników, piekarników, itp.  Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.  Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.  Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami. ...
  • Página 5: Użycie Urządzenia

    2. Wyczyść urządzenie wg wskazówek zawartych w rozdziale „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”. 3. Sprawdź czy parametry Twojej sieci zasilającej odpowiadają danym na tabliczce znamiono- wej krajalnicy. 4. Odblokuj zamek ❽ i odchyl lekko do góry rurkę ❼ po czym na rurkę wsuń wózek krajalni- cy ❺...
  • Página 6 Dane techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej produktu. Poziom hałasu: L = 75 dB Maksymalny czas pracy ciągłej: KB MAX = 10 min Długość przewodu sieciowego: 1,05 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. KULINARNYCH INSPIR ACJI SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU...
  • Página 7: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS  Before operating this appliance, please read the Manual carefully.  Do not immerse this appliance, its cord or plug in water or any other liquids!  Use special caution when operating near children!  Always unplug the appliance from the power outlet when not in use and before cleaning.
  • Página 8: Appliance Description

     Do not cut any food which is extremely hard such as frozen or bony meat.  WARNING! Never let children play with plastic film or bags. Choking/ asphyxiation hazard! APPLIANCE DESCRIPTION Slicer housing Slider tube Slicer platform Slider tube lock Cutter disc with corrugated blade Power switch 10.
  • Página 9: Cleaning And Maintenance

    3. To prevent food from sticking to the slicer and make cutting easier, moisten the cutter disc with a damp cloth. 4. Connect the appliance to the mains. 5. Place food on the moving slider ❺, between the blade of the cutter disk ❸ and the press ❻. 6.
  • Página 10: Technical Specification

    = 75 dB Maximum continuous operating time: KB MAX = 10 minutes Power cord length: 1.05 m NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data! PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Poland This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other household wastes.
  • Página 11 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:  Перед использованием внимательно прочитайте руководство по эксплу- атации.  Не погружайте устройство, кабель и штепсель в воду или другие жидкости!  Будьте особо осторожны, если поблизости устройства находятся дети!  Всегда вынимайте штепсель из розетки, если Вы не используете устройство или...
  • Página 12: Описание Устройства

     Не вставляйте вилку в розетку мокрыми руками.  Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте свободно доступные части упаковки (пластиковые мешки, картонные коробки, полистирол и т.д.).  Не режьте черезчур твёрдые продукты питания, такие как мороженое мясо или мясо с костями. ...
  • Página 13: Использование Прибора

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА 1. Правильно подготовленную к работе ломтерезку установите на твердой, сухой, устой- чивой, ровной и горизонтальной поверхности. Для удобства работы обеспечьте себе достаточно свободного пространства вокруг прибора. 2. С помощью регулятора ⓫ настройте требуемую толщину нарезки. Заданную толщину, выраженную в миллиметрах, показывает шкала, расположенная на регуляторе. 3.
  • Página 14: Техническая Характеристика

    = 75 дБ Максимальное время непрерывной работы: KB МАКС = 10 мин Длина провода: 1,05 м ВНИМАНИЕ! Фирма «MPM agd S. A.» может вводить технические изменения! ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Польша Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности...
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE  Vor Gebrauch lesen Sie genau die Bedienungsanleitung.  Nur mit trockenen Händen bedienen.  Besondere Vorsicht bei der Verwendung des Geräts ist geboten, wenn sich Kinder in der Nähe befinden!  Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgesehenen Verwen- dungszweck.
  • Página 16  Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen.  Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie z. B. einer Funksteckdose, betrieben werden.  Den Stecker nie mit nassen Händen in die Steckdose stecken. ...
  • Página 17: Einsatz Des Gerätes

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton, entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Aufkleber, Folienaschen, Füllmaterial und Transportsicherungen. 2. Reinigen Sie das Gerät gemäß Hinweisen im Kapitel „PFLEGE UND WARTUNG“. 3. Prüfen Sie, ob die Parameter des bei Ihnen vorhandenen Versorgungsnetzes mit denen auf dem Typenschild übereinstimmen.
  • Página 18: Reinigung Und Wartung

    Lärmpegel: L = 75 dB Maximale Arbeitszeit: KB Max = 10 Min. Länge des Netzkabels: 1,05 m ACHTUNG! Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG (Elektro- und Elektronik-Altgeräte) Polen Die Bezeichnung am Gerät bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ :  Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation.  Ne pas immerger l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou d’autres liquides !  Soyez particulièrement prudent lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil ! ...
  • Página 20: Description De L'appareil

     Ne retirez pas la fiche de la prise de courant en tirant sur le cordon.  Ne branchez pas la fiche à la prise de courant avec des mains mouillées.  Pour la sécurité des enfants, veuillez ne pas laisser les parties de l’emballage librement accessibles (sacs en plastique, boîtes en carton, polystyrène, etc.).
  • Página 21: Utilisation De L'appareil

    3. Vérifiez que les paramètres de votre alimentation secteur correspondent aux données de la plaque signalétique de la trancheuse. 4. Déverrouiller la serrure ❽ et incliner légèrement le tube ❼ vers le haut, puis glisser le chariot de la trancheuse ❺ sur le tube de manière à ce que la roue sous le chariot passe dans un plan sous le disque de coupe ❸.
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    Durée maximale de fonctionnement continu : KB MAX = 10 min Longueur du câble secteur : 1,05 m ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. MISE AU REBUT (déchets d’équipements électriques et électroniques) Pologne Le marquage sur le produit indique que le produit ne doit pas être jeté...
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Para Usar El Dispositivo

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USAR EL DISPOSITIVO:  Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo.  No sumerjas el dispositivo, el cable y el enchufe en agua u otros líquidos!  Ten especial cuidado cuando hay niños en las proximidades del dispositivo. ...
  • Página 24: Descripción Del Dispositivo

     No conectes el enchufe a la toma de corriente con las manos mojadas.  Por la seguridad de los niños, por favor no permitir su acceso a ninguna parte del embalaje (bolsas de plástico, cartones, poliestireno, etc.).  ¡ADVERTENCIA! No dejes que los niños jueguen con el film de plástico. ¡Peligro de asfixia! ...
  • Página 25: Uso Del Dispositivo

    USO DEL DISPOSITIVO 1. Coloque la rebanadora debidamente preparada para su uso sobre una superficie dura, seca, estable, uniforme y horizontal. Asegúrate de tener suficiente espacio alrededor del dispositi- vo para tener libertad de movimiento. 2. Usa la perilla de ajuste del espesor de la rebanada ⓫ para establecer el espesor de la rebana- da requerido.
  • Página 26: Datos Técnicos

    Tiempo máximo de trabajo continuo: KB MAX = 10 min Longitud del cable de red: 1,05 m ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO (aparatos eléctricos y electrónicos usados) Polonia La etiqueta colocada en el producto indica que el producto no debe desecharse después de la vida útil con...
  • Página 27 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO:  Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto.  Non immergere il dispositivo, il cavo e la spina in acqua o in altri liquidi!  Adottare particolare prudenza quando i bambini sono vicini al dispositivo! ...
  • Página 28: Descrizione Del Dispositivo

     Per la sicurezza dei bambini, si prega di non lasciare parti dell’imballaggio liberamente accessibili (sacchetti di plastica, scatole di cartone, polistirolo, ecc.).  AVVERTENZA! Non permettere ai bambini di giocare con la pellicola. Pericolo di soffocamento!  ATTENZIONE! Il disco da taglio è molto affilato, evitare il contatto fisico durante la pulizia della macchina - pericolo di gravi lesioni.
  • Página 29: Pulizia E Manutenzione

    USO DEL DISPOSITIVO 1. Posizionare l’affettatrice correttamente pronta per l’uso su una superficie dura, asciutta, sta- bile, piana e orizzontale. Per la libertà di movimento, assicurarsi uno spazio libero sufficiente intorno all’apparecchio. 2. Impostare lo spessore di affettatura desiderato con la manopola di regolazione dello spes- sore di affettatura ⓫.
  • Página 30: Dati Tecnici

    Durata massima di funzionamento continuo: KB MAX = 10 min Lunghezza del cavo di alimentazione: 1,05 m ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. SMALTIMENTO CORRETTO DEL PRODOTTO (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) Italia Il marchio apposto sul prodotto indica che il dispositivo non può...
  • Página 32 Vi auguriamo la massima soddisfazione dall'uso del nostro prodotto e vi invitiamo a usufruire della nostra ricca offerta commerciale. MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599...

Tabla de contenido