HINWEISE
Die Duschwanne nur in der Lieferverpackung
transportieren und dabei unsachgemäße Be-
lastungen vermeiden.
Für Schäden als Folge unsachgemäßer Zwi-
schenlagerung und unsachgemäßen Transpor-
tes, übernimmt Kaldewei keine Haftung.
Der Einbau darf nur durch einen autorisierten
Sanitär-Fachbetrieb erfolgen.
Alle Arbeiten sind mit fachüblichen Werkzeu-
gen durchzuführen.
Duschwannenoberfläche, -verkleidung und
Wand- bzw. Bodenfliesen sind beim Einbau vor
Beschädigungen zu schützen.
Beim Einbau des Siphons sind die Hersteller-
angaben zu beachten.
Beim Einbau von Armaturen sind die Herstel-
lerangaben zu beachten. Hier angegebene
Maße beziehen sich auf eine Einbausituation
ohne Armatur und vor der Wand.
Verschmutzungen jeder Art und insbesondere
Verschmutzungen, durch die Verstopfungen
des Abflusses entstehen könnten, sind zu
vermeiden.
Der Untergrund, auf dem der Duschwannen-
träger bzw. die Duschwanne aufgeklebt wird,
muss staubfrei, fettfrei und trocken sein.
Der zu verwendende Kleber muss für Styropor
geeignet sein. Die allgemeinen Herstelleran-
gaben sind zu beachten.
Damit der verwendete Kleber nicht zwischen
den Arbeitsschritten aushärtet, sind alle
Arbeitsschritte direkt in Folge auszuführen
(Trocknungszeiten des Klebers beachten).
NOTES
Transport the shower tub in its transport box
only and avoid improper loads.
Kaldewei shall not assume any liability for
damage incurred due to improper intermedi-
ate storage and improper transport.
The installation must be carried out by an au-
thorized sanitary shop.
All work has to be carried out using special
technical tools.
When mounting the shower tub, protect the
surface and casing of the shower tub and the
wall and floor tiles from damage.
Observe the manufacturer's instructions when
mounting the siphon trap.
For installation of fittings, the manufacturer's
instructions should be observed. The dimensi-
ons indicated here refer to an installation situ-
ation without fitting and in front of the wall.
Avoid soiling of any kind and, in particular, soi-
ling which might cause clogging of the drain.
The ground has to be dustfree, fat-free and
dry when glueing on the shower tub carrier
and/or the shower tub.
The adhesive to be applied must be suitable for
use with styrofoam. The general manufacturer's
instructions have to be observed.
To prevent the adhesive from hardening during
the individual steps, all the steps have to be
taken in direct succession (observe the drying
times of the adhesive).
CONSIGNES
Ne transporter la cuve à douche que dans
l'emballage de livraison et éviter alors des
charges non adéquates.
Kaldewei n'assume aucune responsabilité
pour des dommages résultant d'un stockage
provisoire non approprié et d'un transport
incorrect.
Le montage ne doit être effectué que par une
entreprise autorisée spécialisée dans l'instal-
lation d'appareils sanitaires.
Tous les travaux doivent être effectués avec
les outils d'usage dans la profession.
Lors du montage, la surface et le revêtement
de la cuve à douche ainsi que les carreaux des
murs et des sols doivent être protégés contre
tout endommagement.
Lors du montage du siphon, observer les indi-
cations du constructeur.
Lors du montage de la robinetterie, respecter
les instructions du fabricant. Les dimensions y
indiquées se réfèrent à une position de mon-
tage sans robinetterie et devant le mur.