Elektra F Elektra F 400V3~ ELF633 Elektra F B&S Gottak Switch Switch (Black) (Brown) Remove L 2 L 3 400V3~ 1. Element 2. Fan motor 3. Switch 4. Thermostat 5. Overheat protection 6. Contactor 7 . Start 8. Capacitor...
Elektra F Elektra F 400V3~ ELF933 Elektra F Gottak B&S Switch Switch (Brown) (Black) Remove 400V3~ 1. Element 2. Fan motor 3. Switch 4. Thermostat 5. Overheat protection 6. Contactor 7 . Start...
Página 10
Elektra F Montage- och bruksanvisning Användningsområde Montering på vägg Värmefläkten får inte monteras direkt under ett Elvärmefläkten är godkänd för brandfarliga vägguttag. Avlägsna plastfötterna på konsolerna. utrymmen och får användas i bl.a. djurstallar, logar och snickerier. Den är avsedd för fast 1.Borra fyra hål för skruvarna i väggen med c-c montering men kan även användas för portabelt enligt figur 1 sid.
Página 11
Elektra F Varning! dygn. I förebyggande syfte är det lämpligt att ta apparaten i drift kortare stunder under längre • Bryt alltid strömmen till apparaten innan användningsuppehåll. elektrisk installation eller service påbörjas. • Felaktig inkoppling kan medföra risk för Skötsel personskada.
Página 12
Elektra F Mounting and assembly instruction Application area 1. Drill four holes in the wall with a c-c distance The fan heater is approved for rooms where there according to fig. 1 on page 2. Fit the screws in is a risk of fire, such as carpenter’s workshops and the upper two holes.
Elektra F This should not be seen as a fault, but is simply rectified by connecting the appliance to the Warning! mains supply via a socket without a safety cut- • Always disconnect the fan heater berfore out, so that the moisture can be driven out of the opening the cover or doing any electrical element.
Página 14
Elektra F Montasje- og bruksanvisning Bruksområde varmeviften monteres på veggen uten eksternt Varmeviftene er godkjent for bruk i brannfarlige kontrollpanel, må minsteavstanden til gulvet være omgivelser, som snekkerverksteder og gårdsbruk. 500 mm, se fig. 2 på side 3. Til både fast montering og bærbar bruk. Varmeviften må...
Página 15
Elektra F Jordfeilbryter Advarsel! Hvis installasjonen er beskyttet med en • Varmeviften må alltid kobles fra strømmen jordfeilbryter, og denne utløses når apparatet før du åpner dekselet eller foretar elektrisk kobles til, kan årsaken være fuktighet i arbeid. varmeelementet. Når et apparat som inneholder •...
Página 16
Elektra F Instructions d’assemblage et de montage Application L’aérotherme est homologué pour une utilisation 1. Percer quatre trous au mur en vérifiant dans les locaux à risque d’incendie, tels que l’entreaxe selon la figure 2 de la page 2. les menuiseries et les fermes. Conçu pour une Mettre les vis dans les deux trous supérieurs.
Página 17
Elektra F Coupe-circuit en cas de défaut à la terre Avertissement ! Si l’installation est protégée par un coupe-circuit • Toujours mettre l'aérotherme hors tension avant en cas de défaut à la terre et si ce dernier se d’ouvrir le carter ou d'effectuer une opération déclenche, lors de la mise en marche de l’appareil, électrique.
Página 18
Elektra F Инструкция по установке и эксплуатации Область применения Установка на стену Аппарат не следует располагать непосредственно под Тепловентилятор предназначен для применения в или перед стенной розеткой. Снимите пластиковые условиях повышенной пожарной опасности, например, накладки с монтажных скоб. в цехах деревообработки и селскохозяйственных помещениях.
Página 19
Elektra F Внимание! Работа с устройством защитного • Всегда отключайте прибор от сети при открывании отключения крышки или проведении любых электроремонтных Если прибор подключается к сети через УЗО, которое работ. срабатывает при подключении прибора, то это может • Неправильная установка может привести к травмам. быть следствием наличия влаги в изолирующем слое • Любые работы при открывании крышки прибора нагревательного элемента. Это происходит в том случае, производятся...
Página 20
Elektra F Aufbau- und Montageanleitung Einsatzbereich Wandmontage Der Heizlüfter ist für den Einsatz in Räumen Der Heizlüfter darf nicht direkt unter oder vor mit Feuergefahr geeignet, wie z.B. in Schreiner- einer Wandsteckdose montiert oder platziert werkstätten und Bauernhöfen. Für den festen werden.
Página 21
Elektra F FI-Schutzschalter Warnung! Wenn die Installation durch einen FI- • Vor Öffnen des Gehäuses und vor elektrischen Schutzschalter geschützt ist und dieser Wartungsarbeiten muss immer die bei Einschalten des Gerätes auslöst, kann Stromversorgung zum Gerät unterbrochen dies auf Feuchtigkeit in den Heizelementen werden.
Elektra F Instrukcja montażu i obsługi Zastosowanie 3. W przypadku montażu na ścianie bez zewnętrznego panelu sterowania, minimalna odległość od podłogi Nagrzewnice są przystosowane do użytkowania w musi wynosić 500 mm, patrz rys. 2 na stronie 3. pomieszczeniach, gdzie zachodzi ryzyko pożaru i mogą...
Página 23
Elektra F Wyłącznik bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Jeśli instalacja jest zabezpieczona wyłącznikiem • Przed otwarciem pokrywy lub przystąpieniem bezpieczeństwa, który załącza się po podłączeniu do jakichkolwiek prac elektrycznych należy zawsze urządzenia, przyczyną może być wilgotna grzałka. wyłączyć nagrzewnicę. Jeśli urządzenie zawierające element grzejny nie było •...
Elektra F Asennus- ja käyttöohje Käyttöalue 1.Poraa seinään neljä reikää etäisyydelle c-c Lämpöpuhallin on hyväksytty palovaarallisiin toisistaan sivulla 1 olevan kuvan 2 mukaisesti. tiloihin, kuten puusepänverstaat ja Asenna ruuvit kahteen ylimpään reikään. maatilarakennukset. Voidaan käyttää sekä 2.Kiinnitä kannakkeet lämpöpuhaltimen kiinteästi asennettuna että siirrettävänä. molemmin puolin kolmella ruuvilla sivun 3 Lämpöpuhallin tulee asentaa niin, että...
Página 25
Elektra F Vikavirtasuoja Varoitus! Jos asennusta suojaava vikavirtakytkin • Katkaise lämpöpuhaltimesta aina sähkönsyöttö laukeaa laitetta käynnistettäessä, syynä ennen kannen avaamista tai sähkötöitä. saattaa olla kosteus lämmityselementissä. Kun • Virheellinen asennus voi aiheuttaa tapaturman. lämmityselementillä varustettu koje on ollut • Lämpöpuhaltimen kannen saa avata vain pitkään käyttämättömänä...
Página 26
Elektra F Montage en montagevoorschriften Toepassingsgebied Wandmontage De luchtverhitter mag niet direct onder of vóór De luchtverhitter is goedgekeurd voor ruimtes een stopcontact worden geplaatst. Verwijder de waar brandgevaar is, zoals timmerwerkplaatsen kunststof voeten van de beugels. en boerderijen. Voor vaste installatie en draagbare 1.
Página 27
Elektra F Veiligheidsuitschakeling Kinderen moeten in de gaten worden gehouden Als de installatie wordt beveiligd met een om er zeker van te zijn dat ze niet met het appa- veiligheidsschakelaar die uitschakelt wanneer raat gaan spelen. het apparaat wordt aangesloten op RCD, kan dit worden veroorzaakt door vocht in het Waarschuwing! verwarmingselement.
Elektra F Instrucciones de montaje Ámbito de aplicación Si se monta en una pared y se equipa con la caja El aerotermo está homologado para locales con de control externa (ELS), se debe colocar a una riesgo de incendio, como talleres de carpintería distancia mínima del suelo de 1.800 mm (consulte e instalaciones agrícolas.
Elektra F • Ponga la tapa y apriete bien los tornillos para bajo supervisión o hayan recibido instrucciones garantizar la máxima protección. sobre su uso de una persona responsable de su • Vuelva a encender el aparato pulsando el botón seguridad.
Elektra F Istruzioni di installazione Applicazioni esterno (ELS), mantenere una distanza minima Il termoventilatore è approvato per l'utilizzo in dal pavimento di 500 mm, vedere la fig. 2 a pagina ambienti a rischio di incendio, come falegnamerie e aziende agricole. Sia per installazione fissa che per utilizzo portatile.
Página 31
Elektra F Interruttore di sicurezza È necessario sorvegliare i bambini per assicurarsi Se l’impianto è protetto da un interruttore che non giochino con l’unità. di sicurezza, questo può interrompere il Avvertenza! funzionamento dell’unità in caso di umidità • Prima di aprire il coperchio o effettuare sull’elemento riscaldante.
Página 35
Elektra F Frico AB Frico AB Box 102 Box 102 SE-433 22 Partille SE-433 22 PARTILLE Sweden försäkrar och intygar att nedanstående produkter guarantee that our products are manufactured Fläktluftvärmare, serie Elektra in compliance with applicable international Typ: ELF331, ELF623, ELF633, ELF923 och standards and regulations.
Página 36
Main offi ce Frico AB Tel: +46 31 336 86 00 Fax: +46 31 26 28 25 Box 102 SE-433 22 Partille Sweden...