Página 1
Italiano Manuale delle Istruzioni Barbecue con Supporto Español Manual de instrucciones Barbacoa con Soporte Türkçe Kullanma Kılavuzu Ayaklı Barbekü Izgarası Polski Instrukcja obsługi Grill ze Stojakiem Český Návod k použití Barbecue Gril se Stojanem 46221 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter. Dieses Gerät ist nur zum Grillen von Lebensmitteln geeignet. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
Página 3
Bedienungsanleitung DEUTSCH Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Gerät nicht in der Nähe eines Wasch- oder Spülbeckens benutzen. • Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. • Gerät nicht im Freien benutzen. Elektrische Geräte sind kein Spielzeug! • Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen.
Página 4
• Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/ Arbeitsfläche herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen scheuern. • Das Netzkabel nicht knicken oder um das Gerät wickeln. Das Gerät nicht verwenden, • wenn das Netzkabel beschädigt ist. • bei Funktionsstörungen.
Página 5
Bedienungsanleitung DEUTSCH • Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere ebene, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche. Stellen Sie es auf keine Metalloberfläche. • Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen oder Auswechseln von Zubehörteilen stets abkühlen. • Das Gerät niemals betreiben, ohne zuvor Wasser in die Schale des Grillgehäuses, auf keinen Fall in die ALU- Reflektorschale, einzufüllen.
Página 6
• Sorgen Sie dafür, dass der Grillort immer gut belüftet ist, da unter Umständen Rauch entsteht. • Schalten Sie das Gerät NUR ein, wenn alle Teile komplett montiert sind! Aus dem Grill entnommenes Heizelement niemals an das Stromnetz anschließen und einschalten. Verbrennungsgefahr! • Achtung! Im Bedienteil des Heizelementes befindet sich ein Sicherheitsschalter (siehe unstensthende Abb.)
Página 8
Temperaturregler / Thermostat -MIN -MAX Das Gerät ist mit einem Thermostat ausgestattet. Während des Betriebes schaltet sich das Gerät an und aus, um eine konstante Gartemperatur zu gewährleisten. Windschutz Bei der Benutzung des Grills im geschützten Außenbereich kann der Windschutz Wärmeverlust durch Windeinwirkung und damit verbundene längere Garzeiten vermeiden.
Página 9
Bedienungsanleitung DEUTSCH Gestell 1. Standbeine ( Metallrohr lang (4x) , kurz (4x) ) 2. Abdeckkappen (8x) 3. Metallplatten (lang (2x), kurz (2x) ) 4. Schrauben und Muttern (4x) 5. Ablagerost Vor Erstgebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
Página 10
Hinweis: Während dieses Vorganges kann für kurze Zeit, bedingt durch eventuelle Beschichtungsrückstände auf den Heizwindungen eine ungewohnte Geruchsbildung entstehen. Dies ist vollkommen normal und nicht schädlich. Sorgen Sie dabei für eine ausreichende Belüftung. Montage des Gestells Das Gestell muss vor Gebrauch montiert werden. Nehmen Sie die Teile aus ihrer Verpackung und montieren Sie das Gestell wie nachfolgend beschrieben: Kurzes Metallrohr Langes Metallrohr...
Página 11
Bedienungsanleitung DEUTSCH 3. Drehen Sie nun die Flügelmuttern (4) fest. Hinweis: Das montierte Gestell ist trapezartig und zeigt mit der Schmalseite nach oben. 4. Setzen Sie die Abdeckkappen (2) in die untere und obere Öffnung der Standbeine (1) ein. 5. Setzen Sie den Ablagerost (5) in das fertig montierte Untergestell ein. 6.
Página 12
Montage des Tischgrills 1. Befestigen Sie die Gummifüße (8) an den dafür vorgesehenen Öffnungen des Grillgehäuses (2). 2. Befestigen Sie den Windschutz (1), indem Sie die Nasen unten am Windschutz (1) in die vorgesehenen Öffnungen am Grillgehäuse (2) fest einstecken. Achten Sie darauf, dass die Unterkante des Windschutzes (1) mit dem Grillgehäuse (2) bündig ist.
Página 13
Bedienungsanleitung DEUTSCH 6. Setzen Sie den Grillrost (7) in das Grillgehäuse (2) ein. Stellen Sie sicher, dass es korrekt eingesetzt ist. Der Grillrost ist höhenverstellbar (abhängig davon, welche Einstecköffnung gewählt wird): Hoch oder Niedrig. Hoch Niedrig 7. Setzen Sie den fertig montierten Grill auf das Gestell. Dabei müssen die 4 Standfüße des Tischgrills in die entsprechenden Aussparungen der Halterung eingreifen.
Página 14
Das Gerät ist mit einem Thermostat ausgestattet. Während des Betriebes schaltet sich das Gerät an und aus, um eine konstante Gartemperatur zu gewährleisten. 8. Nach der Benutzung den Temperaturregler auf MIN drehen und den Netzstecker ziehen. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während und kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den aufgeheizten Teilen in Berührung kommen.
Página 15
Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. Ihr Barbecue Standgrill 46221 befindet sich in einer Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der KORONA electric GmbH, Sundern. Telefon Hotline: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de geltend zu machen.
Intended Use Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. When passing on the appliance to a third party, make sure to include these instructions for use. This appliance is only intended and suitable for broiling foods. All other use or modification of the appliance is not intended by the manufacturer and might entail a risk of damage or injury.
Página 19
ENGLISH Instruction Manual Caution! Danger of electric shock! • Never put the appliance, cord or plug into water or any other liquid. • Do not use the appliance near a sink or wash basin. • Do not use the appliance with wet hands. • Do not use the appliance outdoors.
Do not use the appliance, • if the cord is damaged. • in case of malfunction. • if the appliance was dropped or is damaged otherwise. Have it checked and, if necessary, repaired by a qualified person/Customer Service. Never attempt to make any modifications to or repair the appliance yourself.
Página 21
ENGLISH Instruction Manual • Do not move the appliance during use. Danger of serious burns from hot water! • The appliance heats up during use. Therefore, only touch the protected control panel area to set the cooking temperature. When handling food on the grill always use tongs, spatulas or forks.
Página 22
Product Description 1. Detachable windshield 2. Barbecue enclosure (housing) 3. Removable aluminium reflector tray 4. Heating element 5. Operating control with temperature control knob / Thermostat 6. Indicator light 7. Grill rack 8. 4 rubber feet (rear side) 9. Power cord and plug 10.
Página 23
ENGLISH Instruction Manual Temperature control knob/Thermostat: -MIN -MAX During operation, an integrated thermostat switches the appliance on and off to ensure a constant temperature. This is indicated by the indicator light cycling on and off. Windshield When using the barbecue outside, the windshield can help to avoid heat loss owing to strong wind and thus prolonged cooking times.
Página 24
Stand 1. Legs (long metal poles (4x) / short metal poles (4x) ) 2. Rubber caps (8x) 3. Metal plates (long (2x), short(2x) ) 4. Screw and nuts (4x) 5. Storage rack Before First Use • Remove all packaging material and check whether the appliance is complete. • Clean the parts as described under Cleaning and Care.
Página 25
ENGLISH Instruction Manual Assembly of the Stand The stand must be assembled before using the barbecue grill. Remove all parts from its packing and start assembling the stand. Short metal pole Long metal pole 1. Take the metal poles (1) and insert the long pole (1) into the short pole (1). Make sure that the holes of both poles (1) are aligned.
Página 26
Note: The mounted stand has a trapezoidal shape. The narrow side is facing upward. 4. Insert the rubber caps (2) into each opening of the assembled leg (1). 5. Insert the storage rack. 6. The stand is now fully assembled.
Página 27
ENGLISH Instruction Manual Assembly of the Grill 1. Attach the 4 rubber feet (8) to appliance (rear side). 2. Attach the windshield (1) by inserting the prongs into the respective openings of the housing (2). Make sure to properly secure it. 3.
Página 28
Attach the grill rack (7) to the appliance housing (2) and make sure that it is properly secured. The height of the grill rack is adjustable: High or Low. Higher Level Lower level Operation Always make sure to fill water into the drip pan of the barbecue enclosure (2) before operating the appliance.
Página 29
ENGLISH Instruction Manual Warning: This appliance should only be connected to a properly installed wall socket and should not be operated by any means of an external timer or separate remote-control system. Cleaning and Care Due to hygienic reasons clean your appliance on a regular basis, best after each use, and remove any food residues.
Página 30
Therefore, please return this device at the end of its life cycle to special collection points for disposal or your local dealer. Your Barbecue Grill with Stand 46221 is packed in a retail box. Such boxes are recyclable waste, i.e. they are reusable or recyclable.
Página 31
In order to assert his/her right in a guarantee case during the guaranteed period, the customer must provide evidence of the date of purchase (receipt). The guarantee is to be asserted against KORONA electric GmbH, Sundern/Germany. Telephone Hotline: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de within 2 years after the date of purchase.
Beoogd gebruik Lees deze handleiding aandachtig door vóór gebruik en bewaar de handleiding op een veilige plek, zodat u deze in de toekomst nog eens kunt doornemen. Als u het apparaat in de toekomst doorgeeft aan een derde partij, zorg er dan voor dat u deze handleiding bijvoegt.
Página 33
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Let op! Gevaar voor elektrische schokken! • Plaats het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit in water of andere vloeistoffen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van een gootsteen of wastafel. • Gebruik het apparaat niet met natte handen. •...
Gebruik het apparaat niet, • als het netsnoer is beschadigd. • in geval van storing. • als het apparaat is gevallen of anderszins beschadigd. Laat het nakijken en, indien nodig, repareren door een gekwalificeerd persoon/de klantenservice. Probeer nooit zelf wijzigingen te maken of het apparaat te repareren. •...
Página 35
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing MAX-hoeveelheid van 0,9 L niet wordt overschreden en dat er geen water op het verwarmingselement spat. • Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik. Gevaar voor ernstige brandwonden door heet water! • Het apparaat wordt warm tijdens gebruik. Raak daarom alleen het beschermde gebied bij het bedieningspaneel aan om de bereidingstemperatuur in te stellen.
Página 36
• Sluit geen andere huishoudelijke apparaten op hetzelfde stopcontact / dezelfde stekkerdoos aan, omdat de stekker in geval van nood eenvoudig bereikbaar moet zijn. • LET OP: Om gevaar als gevolg van het onbedoeld resetten van de thermische beveiliging te voorkomen, mag het apparaat niet worden gevoed met behulp van een extern schakelapparaat, zoals een externe timer, of worden aangesloten op een groep die regelmatig in en uit...
Página 38
Temperatuurknop/thermostaat: -MIN -MAX Een geïntegreerde thermostaat schakelt het apparaat tijdens het gebruik in en uit om te zorgen voor een constante temperatuur. Dit wordt aangegeven door het in- en uitschakelen van het indicatielampje. Windscherm Als u de barbecue buitenshuis gebruikt, kan het windscherm helpen om warmteverlies door sterke wind en langere bereidingstijden als gevolg daarvan te voorkomen.
Página 39
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Standaard 1. Poten (lange metalen palen (4x) / korte metalen palen (4x) ) 2. Rubberen doppen (8x) 3. Metalen platen (lang (2x), kort (2x)) 4. Schroef en moeren (4x) 5. Opbergrek Vóór het eerste gebruik • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of het apparaat compleet is. • Reinig de onderdelen zoals beschreven onder Reiniging en onderhoud.
Página 40
Montage van de standaard De standaard moet voordat u de barbecue gebruikt worden gemonteerd. Haal alle onderdelen uit de verpakking en begin met de montage van de standaard. Korte metalen paal Lange metalen paal 1. Pak de metalen palen (1) en steek de lange paal (1) in de kortere paal (1). Zorg ervoor dat de gaten op beide palen (1) zijn uitgelijnd.
Página 41
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Opmerking: De gemonteerde standaard heeft een trapeziumvorm. De smalle zijde is naar boven gericht. 4. Plaats de rubberen doppen (2) in de openingen van de gemonteerde poten (1). 5. Plaats het opbergrek. 6. De standaard is nu volledig gemonteerd.
Página 42
Montage van de grill 1. Bevestig de 4 rubberen voetjes (8) aan het apparaat (achterkant). 2. Bevestig het windscherm (1) door de pinnen in de bijbehorende openingen in de behuizing (2) te steken. Zorg ervoor dat het goed wordt vastgezet. 3.
Página 43
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing 6. Bevestig het grillrooster (7) aan de behuizing van het apparaat (2) en zorg ervoor dat deze goed is vastgezet. De hoogte van het grillrooster is instelbaar: hoog of laag. Hoge stand Lage stand Gebruik Zorg er altijd voor dat de lekbak van de barbecuebehuizing (2) is gevuld met water voordat u het apparaat gebruikt.
Página 44
Let op: De temperatuurknop (5) is traploos instelbaar. 7. Het apparaat is nu klaar voor gebruik. - Plaats het te grillen voedsel altijd in het midden van het grillrooster (7) – Tijdens gebruik zal het indicatielampje in en uit schakelen terwijl de thermostaat het verwarmingselement op de juiste temperatuur houdt.
Página 45
Breng dit apparaat daarom aan het einde van zijn levensduur terug naar een speciaal inzamelpunt voor verwijdering of naar uw dealer. Uw Barbecue/grill met standaard 46221 is verpakt in een doos. Dergelijke dozen zijn recycleerbaar afval, d.w.z. ze zijn herbruikbaar of recycleerbaar.
Página 46
Technische gegevens: Spanning: 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Nominaal vermogen: 2200 W Beschermingsklasse: Technische gegevens onderhevig aan verandering!
Página 47
De klant moet, om zich tijdens de garantieperiode op zijn/ haar garantierecht te beroepen, bewijs geven van de aankoopdatum (aankoopbon). De garantie kan worden ingesteld tegen KORONA electric GmbH, Sundern/Duitsland. Telefoon: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant heeft in geval van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in onze winkel of bij een andere erkende winkel.
Utilisation prévue Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Si vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre cet appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions d’utilisation.
Página 49
FRANÇAIS Manuel d‘instructions Attention ! Danger risque de choc électrique ! • Ne mettez jamais l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide. • N’utilisez pas l’appareil près d’un évier ou d’un lavabo. • N’utilisez pas l’appareil avec des mains mouillées. •...
• Ne pliez pas le cordon ni ne l’enroulez autour de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil, • si le cordon est endommagé. • en cas de dysfonctionnement. • si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé. Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne qualifiée/service à...
Página 51
FRANÇAIS Manuel d‘instructions • Lors du remplissage en eau, veillez à ne pas dépasser le niveau indiqué par le marquage MAX (0,9 L) à l’intérieur du boîtier. • Le niveau d’eau diminue pendant l’utilisation. Rajoutez de l’eau si nécessaire. Lors du remplissage, assurez-vous de ne pas dépasser la quantité...
Página 52
• Attention ! Le panneau de commande de l’élément chauffant est doté d’un interrupteur de sécurité intégré (voir photo ci-dessous). La fixation de l’élément chauffant sur la tôle du boitier du barbecue active cet interrupteur. Si le boitier du barbecue est tordu, l’interrupteur de sécurité...
Página 53
FRANÇAIS Manuel d‘instructions Description du produit 1. Pare-vent amovible 2. Corps du barbecue (boitier) 3. Bac réflecteur amovible en aluminium 4. Élément chauffant/résistance 5. Dispositif de contrôle du fonctionnement avec bouton de contrôle de la température / thermostat 6. Voyant lumineux 7.
Página 54
Molette de contrôle de la température/thermostat : -MIN -MAX Pendant le fonctionnement, un thermostat intégré allume et éteint l‘appareil pour assurer une température constante. Ceci est indiqué par le voyant qui s‘allume et s‘éteint par cycle. Pare-vent Lorsque vous utilisez le barbecue à l‘extérieur, le pare-vent peut aider à éviter les pertes de chaleur dues au vent fort et donc des temps de cuisson plus long.
Página 55
FRANÇAIS Manuel d‘instructions Pieds de support 1. Pieds (tubes en métal longs (4x) / tubes en métal courts (4x)) 2. Bouchons en caoutchouc (8x) 3. Plaques en métal (longues (2x), courtes (2x)) 4. Vis et écrous (4x) 5. Grille de rangement Avant la première utilisation • Enlevez tout le matériel de l’emballage et vérifiez que l’appareil est complet.
Página 56
Assemblage des pieds Les pieds de support doivent être assemblé avant d’utiliser le barbecue. Retirez toutes les pièces de son emballage et commencez à assembler les pieds de support. Tube en métal court Tube en métal long 1. Prenez les tubes en métal (1) et insérez le tube long (1) dans le tube court (1). Assurez-vous que les trous des deux tubes (1) soient alignés.
Página 57
FRANÇAIS Manuel d‘instructions Remarque : Le cadre support des pieds monté a une forme trapézoïdale. Le côté étroit est tourné vers le haut. 4. Insérez les capuchons en caoutchouc (2) dans chaque ouverture du pied assemblé (1). 5. Insérez la grille de rangement pour former une tablette de rangement. 6. Le cadre de support des pieds est maintenant complètement assemblé.
Página 58
Assemblage du gril 1. Fixez les 4 pieds en caoutchouc (8) à l’appareil (côté arrière). 2. Fixez le pare-vent (1) en insérant les broches dans les ouvertures respectives du boîtier (2). Assurez-vous de bien le sécuriser. 3. Placez le bac récupérateur de graisse amovible (3) dans le corps du barbecue (boîtier) (2). 4.
Página 59
FRANÇAIS Manuel d‘instructions 6. Fixez la grille (7) au boîtier de l’appareil (2) et assurez-vous qu’elle soit correctement fixée. La hauteur de la grille est réglable : position haute ou position basse. Position haute Position basse Fonctionnement Assurez-vous toujours de remplir en eau le bac récupérateur du barbecue (2) avant de faire fonctionner l’appareil.
Página 60
Attention : Le contrôle de la température (5) est continuellement variable. 7. L’appareil est maintenant prêt à être utilisé. - Placez toujours les aliments à griller au centre de la grille (7). – Pendant l’utilisation, le voyant s’allumera et s’éteindra par cycle tandis que le thermostat maintiendra l’élément chauffant à...
Página 61
à des points de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local. Votre Barbecue Grill sur pieds 46221 est emballée dans une boîte destinée à la vente au détail. De telles boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables ou recyclables.
Página 62
Données techniques : Tension: 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance nominale: 2200 W Classe de protection: Données techniques sujettes à changement!
Página 63
(reçu). La garantie doit être demandé à Ligne téléphonique : +49 2933 90284-80 E-mail : service@korona-electric.de web : www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie, le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un magasin autorisé.
Destinazione d’Uso Prima dell’uso, leggi attentamente queste istruzioni e conservale in un luogo sicuro per riferimento futuro. Quando si cede l’apparecchio a terzi, assicurati di includere queste istruzioni. Questo apparecchio è destinato e adatto esclusivamente alla cottura alla griglia. Qualsiasi altro uso o modifica dell’apparecchio non è...
Página 65
Manuale delle Istruzioni ITALIANO Attenzione! Rischio di scossa elettrica! • Non immergere mai l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi. • Non usare l’apparecchio nei pressi di vasche e lavandini. • Non usare l’apparecchio con le mani bagnate. • Non usare l’apparecchio in ambienti esterni.
Non usare l’apparecchio se…: • il cavo è danneggiato. • presenta guasti. • è caduto o ha subito danni di alcun tipo. Se necessario, consegna l’apparecchio a un riparatore professionista o al servizio clienti. Non tentare mai di apportare modifiche o riparare l’apparecchio da solo. • Utilizza solo accessori approvati per l’uso con questo apparecchio.
Página 67
Manuale delle Istruzioni ITALIANO • Il livello dell’acqua diminuisce durante l’uso. Rabbocca se necessario. Durante il riempimento, accertati di non superare la quantità massima (MAX) di 0,9l e di non spruzzare acqua sull’elemento riscaldante. • Non spostare l’apparecchio durante l’uso. Pericolo di gravi ustioni a causa dell’acqua calda! • L’apparecchio si riscalda durante l’uso, e non va toccato eccetto che sull’area protetta del pannello di controllo per...
Página 68
• Non collegare altri elettrodomestici alla stessa presa elettrica o prolunga, poiché in caso di emergenza la spina deve essere rapidamente accessibile. • ATTENZIONE: Al fine di evitare i rischi dovuti al ripristino accidentale dell’interruttore termico, questo apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno, come un timer, o collegato a un circuito che viene regolarmente attivato e disattivato acceso e spento dall’utenza.
Manuale delle Istruzioni ITALIANO Descrizione del Prodotto 1. Parabrezza staccabile 2. Base per barbecue (alloggiamento) 3. Vassoio rimovibile in alluminio riflettente 4. Elemento riscaldante 5. Pannello di controllo con manopola di regolazione della temperatura (termostato) 6. Indicatore luminoso 7. Griglia di cottura 8.
Página 70
Manopola di controllo della temperatura / termostato: -MIN -MAX Durante l’uso, il termostato integrato accende e spegne l’apparecchio per garantire una temperatura costante. Ciò è indicato dall’accensione e spegnimento della spia. Parabrezza Quando usi la griglia all’esterno, il parabrezza può aiutare ad evitare dispersioni di calore e conseguenti tempi di cottura prolungati dovuti al forte vento.
Página 71
Manuale delle Istruzioni ITALIANO Supporto 1. Gambe (tubi in metallo lunghi (4x) / tubi in metallo corti (4x)) 2. Cappucci in gomma (8x) 3. Piastre in metallo (lunghe (2x), corte (2x)) 4. Viti e bulloni (4x) 5. Griglia Prima dell’Uso Iniziale • Rimuovi tutto il materiale di imballaggio e verifica che l’apparecchio sia completo.
Página 72
Montaggio del Supporto l supporto va assemblato prima di usare la griglia. Rimuovi tutte le parti dall’imballaggio ed inizia ad assemblare il supporto. Palo metallico carto Palo metallico lungo 1. Prendi i tubi metallici (1) e inserisci i tubi lunghi (1) nei tubi corti (1). Accertati che i fori di entrambi i tubi siano allineati.
Página 73
Manuale delle Istruzioni ITALIANO Nota: Una volta assemblato, il supporto avrà una forma trapezoidale, con il lato corto rivolto verso l’alto. 4. Inserire i cappucci in gomma (2) in ogni apertura delle gambe dopo averle assemblate (1). 5. Installa la rastrelliera. 6.
Página 74
Assemblaggio della Griglia 1. Fissa i quattro piedini in gomma (8) all’apparecchio (sul retro). 2. Fissa il parabrezza (1) inserendo i rebbi nelle rispettive aperture della base (2). Accertati che sia fissato adeguatamente. 3. Colloca il vassoio rimovibile in alluminio riflettente (3) sulla base della griglia (2). 4.
Página 75
Manuale delle Istruzioni ITALIANO 6. Fissa la griglia (7) alla base dell’apparecchio (2) e accertati che sia ben fissata. L’altezza della griglia è regolabile: Alta o Bassa. Posizione Alta Posizione Bassa Funzionamento Accertati sempre di riempire d’acqua la leccarda della base (2) prima di attivare l’apparecchio. La vaschetta raccogli-gocce estraibile (3) andrà...
Página 76
Pertanto, alla fine del suo ciclo di servizio, questo dispositivo va consegnato ad un punto di raccolta differenziata o al tuo rivenditore locale. Il Barbecue con Supporto 46221 è confezionato in una scatola per la vendita al dettaglio. Queste scatole sono riciclabili, ovvero possono essere riusate.
Página 77
Al fine di inviare una richiesta di garanzia durante il periodo valido, il cliente dovrà produrre la prova della data di acquisto (ricevuta o fattura). La richiesta di garanzia deve essere fatta valere inviandola a KORONA electric GmbH, Sundern / Germania. Hotline telefonica: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de entro 2 anni dalla data di acquisto.
Uso previsto Antes de su uso, lea cuidadosamente estas instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. Al darle el dispositivo a un tercero, asegúrese de incluir estas instrucciones de uso. Este aparato está diseñado y es adecuado únicamente para asar alimentos.
Página 79
Manual de instrucciones ESPAÑOL Precaución. Peligro de descarga eléctrica. • Nunca coloque el aparato, el cable o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. • No use el aparato cerca de un fregadero o lavamanos. • No use el aparato con las manos mojadas. • No use el aparato en exteriores.
No use el aparato • si el cable está dañado. • en caso de mal funcionamiento. • si el aparato se ha caído o está dañado de alguna manera. Haga que lo revise y, si fuera necesario, lo repare una persona o servicio de atención al cliente cualificado.
Página 81
Manual de instrucciones ESPAÑOL • Al llenar con agua, asegúrese de no exceder la marca de llenado máximo (0,9 l) dentro de la carcasa. • El nivel de agua disminuye durante el uso. Si fuera necesario, rellene con agua. Al llenarlo, asegúrese de no exceder la cantidad máxima de 0,9 l y de no salpicar con agua el elemento calefactor.
Página 82
interruptor de seguridad podría no funcionar, es decir, que el aparato no se caliente. Si fuera necesario, ajuste la chapa metálica manualmente. • No conecte ningún otro electrodoméstico en el mismo enchufe o ladrón, ya que en caso de emergencia el enchufe debe ser de rápido acceso.
Página 83
Manual de instrucciones ESPAÑOL Descripción del producto 1. Parabrisas desmontable 2. Carcasa de la barbacoa 3. Bandeja reflectora de aluminio extraíble 4. Elemento calefactor 5. Control de funcionamiento con control de temperatura/termostato 6. Luz indicadora 7. Parrilla 8. 4 patas de goma (parte trasera) 9.
Página 84
Control de temperatura/termostato: -Mínimo -Máximo Durante el funcionamiento, un termostato integrado encenderá y apagará el aparato para garantizar una temperatura constante. Esto se indica mediante el encendido y apagado de la luz indicadora. Parabrisas Al usar la barbacoa al aire libre, el parabrisas puede ayudar a evitar la pérdida de calor debido a fuertes vientos y, por lo tanto, los tiempos prolongados de cocción.
Página 85
Manual de instrucciones ESPAÑOL Soporte 1. Patas (4 barras metálicas largas, 4 barras metálicas cortas) 2. Topes de goma (8) 3. Placas metálicas (2 largas, 2 cortas) 4. Tornillos y tuercas (4) 5. Estante de almacenamiento Antes del primer uso • Retire todo el material de embalaje y compruebe si el aparato está...
Página 86
Montaje del soporte Antes de usar la parrilla de la barbacoa, el soporte debe estar montado. Retire el embalaje de todas las piezas y comience a montar el soporte. Barra metálica corta Barra metálica larga 1. Coja las barras metálicas (1) e inserte la barra larga (1) en la corta (1). Asegúrese de que los orificios de ambas barras (1) estén alineados.
Página 87
Manual de instrucciones ESPAÑOL Nota: el soporte montado tiene forma trapezoidal. La parte estrecha mira hacia arriba. 4. Inserte los topes de goma (2) en cada abertura de la pata montada (1). 5. Inserte el estante de almacenamiento. 6. El soporte estará ahora completamente montado.
Página 88
Montaje de la parrilla 1. Coloque las 4 patas de goma (8) en el aparato (parte trasera). 2. Coloque el parabrisas (1) insertando las puntas en las respectivas aberturas de la carcasa (2). Asegúrese de que esté correctamente asegurado. 3. Coloque la bandeja reflectora de aluminio extraíble (3) en la carcasa de la barbacoa (2). 4.
Página 89
Manual de instrucciones ESPAÑOL Coloque la parrilla (7) en la carcasa del aparato (2) y asegúrese de que esté correctamente asegurada. La altura de la parrilla es ajustable: alta o baja. Nivel más alto Nivel más bajo Asegúrese siempre de llenar con agua la bandeja de goteo de la carcasa de la barbacoa (2) antes de usar el aparato.
Por lo tanto, al final de su vida útil, lleve este dispositivo a un punto de recogida especial o al distribuidor local. Su Barbacoa con Soporte 46221 viene empaquetado en una caja de minorista. Dichas cajas son basura reciclable, es decir, son reutilizables o reciclables.
Para hacer valer su derecho de garantía durante el periodo garantizado, el cliente debe proporcionar una evidencia de la fecha de compra (recibo). La garantía debe presentarse contra KORONA electric GmbH, Sundern/Alemania. Línea telefónica directa: +49 2933 90284-80 Correo electrónico: service@korona-electric.de Página web: www.korona-electric.de dentro de los 2 años posteriores a la fecha de compra.
Kullanım Amacı Kullanmadan önce lütfen bu talimatları dikkatlice okuyun ve güvenli bir yerde, ileride okumak üzere saklayın. Cihazı üçüncü taraf kullanıcılara verirken bu kullanma kılavuzunun da cihazla birlikte verildiğinden emin olun. alet sadece kızartma yapılacak yiyecekler için tasarlanmıştır. Bu alet diğer kullanımlar için uygun değildir, tersi durumda hasar ya da yaralanma riski doğabilir.
Página 93
TÜRKÇE Kullanma Kılavuzu Dikkat! Elektrik çarpması tehlikesi! • Cihazı, kablosunu veya fişini hiç bir zaman su veya başka bir sıvı içerisine koymayın. • Cihazı lavabo yakınında kullanmayın. • Cihazı ıslak elle kullanmayın. • Cihazı açık havada kullanmayın. Elektrikli cihaz oyuncak değildir! • Cihazı...
Cihazı șu durumlarda kullanmayın, • kablosunun hasarlı olması durumunda. • arızalı olması durumunda. • cihazın düşürülmesi veya başka şekilde hasar görmesi durumunda. Cihazın kontrolünün ve gerektiğinde tamirinin nitelikli bir kişi/Müşteri Hizmetleri tarafından yapılmasını sağlayın. Cihazda kendi başınıza herhangi bir modifikasyon veya onarım yapmaya kalkmayın.
Página 95
TÜRKÇE Kullanma Kılavuzu • Kullanım sırasında aleti hareket ettirmeyin. Sıcak su ciddi yanık tehlikesine neden olur! • Alet kullanım sırasında ısınır. Bu nedenle, pişirme sıcaklığını ayarlamak için sadece korumalı kontrol paneli alanına dokunun. Yiyecekleri ızgarada tutarken daima maşa, spatula ya da çatal kullanın. Bu aletlerle asla ısıtma parçasına dokunmayın! Ciddi yanık tehlikesi vardır! • Aleti asla yanıcı...
Página 96
Ürün Açıklaması 1. Ayrılabilir ön cam 2. Barbekü koruyucusu 3. Çıkarılabilir alüminyum reflektör tepsisi 4. Isıtma parçası 5. Sıcaklık kontrol düğmesiyle çalıştırma / Termostat 6. Gösterge ışığı 7. Izgara rafı 8. 4 lastik ayak (alt taraf) 9. Elektrik kablosu ve fiş 10.
TÜRKÇE Kullanma Kılavuzu Sıcaklık kontrol düğmesi / Termostat: -MIN -MAX Çalışma sırasında entegre bir termostat, sabit bir sıcaklık sağlamak için cihazı açar ve kapatır. Bu, gösterge ışığının açılıp kapanmasıyla gösterilir. Ön cam Barbeküyü dışarıda kullanırken, ön cam kuvvetli rüzgâr ve dolayısıyla uzun pişirme süreleri nedeniyle ısı kaybını...
Página 98
Ayaklık 1. Ayaklar (uzun metal direkler (4x) / kısa metal direkler (4x)) 2. Lastik kapaklar (8x) 3. Metal plakalar (uzun (2x), kısa (2x)) 4. Vida ve somunlar (4x) 5. Depolama rafı İlk Kullanımdan Önce • Ambalajı açıp tüm malzemeleri çıkarın. •...
Página 99
TÜRKÇE Kullanma Kılavuzu Ayaklığın Montajı Ayaklık, barbekü ızgarasını kullanmadan önce monte edilmelidir. Tüm parçaları ambalajından çıkarın ve ayaklığı monte etmeye bașlayın. Kısa metal çubuk Uzun metal çubuk 1. Metal çubukları (1) alın ve uzun çubuğu (1) kısa çubuğa (1) yerleştirin. Her iki kutbun delikleri (1) hizalanır. Daha kısa olan metal çubuk (1) ızgara ünitesine doğru yukarı...
Página 100
Not: Monte edilen ayaklığın şekli yamuktur. Dar taraf yukarı bakar. 4. Lastik kapakları (2) monte edilmiş ayağın (1) her bir açıklığına sokun. 5. Depolama rafını yerleştirin. 6. Ayaklık artık tamamen monte edilmiştir.
Página 101
TÜRKÇE Kullanma Kılavuzu Izgara Montajı 1. 4 lastik ayağı (8) alete (alt taraf) takın. 2. Uçları muhafazanın (2) ilgili açıklıklarına sokarak ön camı (1) takın. Doğru şekilde sabitlediğinizden emin olun. 3. Çıkarılabilir alüminyum reflektör tepsisini (3) barbekü muhafazasına (gövde) yerleştirin (2). 4. Alüminyum reflektör tepsisini (3) vida ve somunla (11) sabitleyin.
Página 102
6. Izgarayı (7) cihaz gövdesine (2) takın ve doğru şekilde sabitlendiğinden emin olun. Izgara rafının yüksekliği ayarlanabilir: Yüksek veya Düşük. Daha yüksek düzeyde Daha düşük düzeyde Çalıștırma Cihazı çalıștırmadan önce daima barbekü muhafazasının (2) damlama tavasına su doldurduğunuzdan emin olun.
Página 103
TÜRKÇE Kullanma Kılavuzu Uyarı: Bu cihaz yalnızca doğru şekilde kurulmuş bir duvar prizine bağlanmalı ve herhangi bir harici zamanlayıcı ya da ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılmamalıdır. Temizlik ve Bakım Hijyenik nedenlerden dolayı cihazınızı düzenli olarak, her kullanımdan sonra temizleyin ve yemek artıklarını...
Página 104
Bu işaretle işaretlenmiş elektrikli cihaz atıkları ev atıklarınızla birlikte atılmamalı, bunun yerine ayrı ayrı toplanmalıdır. Bu nedenle, lütfen bu cihazı ömrünün sonunda özel toplama noktalarına veya yerel bayinize iade edin. Ayaklı Barbekü Izgarası 46221 cihazınız perakende kutuda paketlenmiştir. Bu kutular geri dönüştürülebilir atıklardır, yani, tekrar kullanılabilir ya da geri dönüştürülebilir. TEKNİK VERİLER:...
Página 105
Garanti kapsamında iddiaları aşağıdaki şirkete yöneltilecektir KORONA electric GmbH, Sundern/Almanya. Müşteri Hattı: +49 2933 90284-80 E-posta service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de satın alma tarihinden itibaren 2 yıl içinde. Garanti durumunda müşteriye cihazı masraflar kendisinden olmak üzere veya yetkili bir mağazada tamir ettirme hakkı verilir. Müşteriye...
Przeznaczenie Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. W przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim, należy koniecznie dołączyć do niego tę instrukcję obsługi. To urządzenie jest przeznaczone tylko do opiekania żywności. Wszelkie inne zastosowania lub modyfikacje urządzenia nie są...
Página 107
Instrukcja obsługi POLSKI Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Nigdy nie należy wkładać urządzenia, przewodu lub wtyczki do wody lub jakiegokolwiek innego płynu. • Nie należy używać urządzenia w pobliżu zlewu lub umywalki. • Nie należy używać urządzenia mokrymi rękami. • Nie należy używać...
Página 108
• Nie należy zginać przewodu, ani owijać go wokół urządzenia. Nie należy używać urządzenia, • jeśli przewód jest uszkodzony. • w przypadku awarii. • jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w inny sposób. Należy zlecić sprawdzenie i, w razie potrzeby, naprawę wykwalifikowanej osobie/obsłudze klienta.
Página 109
Instrukcja obsługi POLSKI • Nigdy nie używaj urządzenia bez napełnienia misy ociekowej wodą, ale NIGDY nie napełniaj wodą aluminiowej tacy urządzenia. • Podczas napełniania wodą upewnij się, że nie został przekroczony znak MAX (0,9l) poziomu napełniania wewnątrz obudowy • Poziom wody spada podczas użytkowania. W razie potrzeby napełnij wodą.
Página 110
• Uwaga! Panel sterowania elementu grzewczego posiada zintegrowany wyłącznik bezpieczeństwa (patrz zdjęcie poniżej). Mocowanie elementu grzewczego do blachy obudowy grilla aktywuje ten przełącznik. W przypadku wygięcia obudowy wyłącznik bezpieczeństwa może nie działać, tzn. urządzenie nie nagrzeje się. W razie potrzeby ręcznie wyreguluj blachę.
Instrukcja obsługi POLSKI Opis produktu 1. Zdejmowana osłona 2. Zabudowa grilla (obudowa) 3. Wyjmowana aluminiowa taca 4. Element grzewczy 5. Sterowanie z pokrętłem regulacji temperatury / Termostat 6. Lampka kontrolna 7. Ruszt do grillowania 8. 4 gumowe podnóżki (dolna część) 9.
Página 112
Pokrętło regulacji temperatury/Termostat: -MIN -MAX Podczas pracy zintegrowany termostat włącza i wyłącza urządzenie, aby zapewnić stałą temperaturę. Sygnalizuje to włączająca i wyłączająca się lampka kontrolna. Osłona Podczas korzystania z grilla na zewnątrz, przednia szyba może pomóc uniknąć utraty ciepła z powodu silnego wiatru, a tym samym wydłużenia czasu gotowania.
Página 113
Instrukcja obsługi POLSKI Stojak 1. Nogi (długie metalowe rurki (4x)/krótkie metalowe rurki (4x)) 2. Gumowe nakładki (8x) 3. Metalowe płytki (długie (2x), krótkie (2x)) 4. Śruby i nakrętki (4x) 5. Półka do przechowywania Przed pierwszym użyciem • Wyjmij wszystkie elementy z opakowania i sprawdź, czy urządzenie jest kompletne. • Wyczyść...
Página 114
Montaż stojaka Stojak należy zmontowa przed użyciem grilla. Wyjmij wszystkie części z opakowania i rozpocznij montaż stojaka. Krótkametalowa rurka Długa metalowa rurka 1. Weź metalowe rurki (1) i włóż długą rurkę (1) do krótkiej rurki (1). Upewnij się, że otwory obu rurek (1) są wyrównane.
Página 115
Instrukcja obsługi POLSKI Uwaga: Zmontowany stojak ma kształt trapezu. Wąski bok skierowany jest ku górze. 4. Załóż gumowe nakładki (2) do każdego otworu zmontowanej nogi (1). 5. Załóż półkę do przechowywania. 6. Stojak jest już w pełni zmontowany.
Página 116
Montaż grilla 1. Przymocuj 4 gumowe nóżki (8) do urządzenia (z tyłu). 2. Przymocuj osłonę (1), wkładając bolce do odpowiednich otworów obudowy (2). Upewnij się, aby prawidłowo zabezpieczyć. 3. Umieść wyjmowaną aluminiową tacę (3) w zabudowie grilla (obudowa) (2). 4. Przymocuj aluminiową tacę (3) za pomocą śruby i nakrętki (11). Wywiercone otwory znajdują się z przodu, po lewej stronie panelu sterowania.
Página 117
Instrukcja obsługi POLSKI Przymocuj ruszt do grillowania (7) do obudowy urządzenia (2) i upewnij się, że jest prawidłowo zabezpieczony. Wysokość rusztu do grillowania jest regulowana: wysoka lub niska. Wyższy poziom Niższy poziom Działanie Zawsze upewnij się, aby napełni wodą misę ociekową zabudowy grilla (2) przed uruchomieniem urządzenia.
Página 118
Dlatego proszę zwrócić to urządzenie pod koniec cyklu życia do specjalnych punktów zbiórki do utylizacji lub do lokalnego dystrybutora. Grill ze stojakiem 46221 jest zapakowany w pudełko detaliczne. Takie pudełka nadają się do ponownego użycia lub recyklingu.
Página 119
Aby dochodzić swojego prawa do gwarancji w okresie gwarancyjnym, klient musi przedstawić dowód daty zakupu (paragon). Gwarancji należy dochodzić w KORONA electric GmbH, Sundern/Niemcy. Infolinia: +49 2933 90284-80 e-mail: service@korona-electric.de strona internetowa: www.korona-electric.de w ciągu 2 lat od daty zakupu. W przypadku gwarancji klientowi przysługuje prawo do naprawy urządzenia u...
Zamýšlené použití Před použitím si pozorně přečtěte tyto pokyny a uschovejte je na bezpečném místě pro budoucí použití. Při předávání zařízení třetí osobě nezapomeňte přiložit tento návod k použití. Tento spotřebič je určen a vhodný pouze pro grilování potravin. Jakékoli jiné použití nebo úpravy spotřebiče nejsou výrobcem zamýšleny a mohou znamenat riziko poškození, nebo zranění.
Página 121
Návod k použití ČESKÝ Upozornění! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! • Nikdy nedávejte spotřebič, kabel, nebo zástrčku do vody, nebo jiné kapaliny. • Nepoužívejte spotřebič v blízkosti dřezu, nebo umyvadla. • Nepoužívejte spotřebič mokrýma rukama. • Nepoužívejte spotřebič venku. Elektrické zařízení není hračka! • Během používání...
Nepoužívejte spotřebič, • pokud je kabel poškozen. • v případě poruchy. • pokud přístroj spadl nebo je jinak poškozen. Nechte jej zkontrolovat a v případě potřeby opravit kvalifikovanou osobou/zákaznickým servisem. Nikdy se nepokoušejte sami provádět žádné úpravy nebo opravy spotřebiče. • Používejte pouze příslušenství...
Página 123
Návod k použití ČESKÝ • Hladina vody během používání klesá. V případě potřeby doplňte vodu. Při plnění dávejte pozor, abyste nepřekročili MAXIMÁLNÍ množství 0,9 l a nepostříkali topné těleso vodou. • Nepohybujte spotřebičem během používání. Nebezpečí vážného popálení horkou vodou! • Přístroj se během používání...
Página 124
• Nepřipojujte ke stejné zásuvce/více zásuvkám žádné jiné domácí spotřebiče, protože v případě nouze musí být zástrčka rychle přístupná. • UPOZORNĚNÍ: Aby se předešlo nebezpečí v důsledku neúmyslného resetování tepelné pojistky, nesmí být tento spotřebič napájen externím spínacím zařízením, jako je externí...
Página 125
Návod k použití ČESKÝ Popis výrobku 1. Odnímatelné čelní panel 2. Ohrada pro grilování (pouzdro) 3. Vyjímatelná hliníková vanička 4. Topné těleso 5. Ovládací knoflík pro ovládání teploty/termostatu 6. Kontrolka 7. Grilovací rošt 8. 4 gumové nožičky (zadní strana) 9. Napájecí kabel a zástrčka 10.
Página 126
Ovladač teploty/termostat: -MIN -MAX Integrovaný termostat během provozu spotřebič zapíná a vypíná, aby byla zajištěna konstantní teplota. To je indikováno rozsvícením a zhasínáním kontrolky. Čelní panel Při používání grilu venku může čelní panel pomoci zabránit tepelným ztrátám v důsledku silného větru a s tím spojené...
Página 127
Návod k použití ČESKÝ Stojka (stojící části) 1. Nohy (dlouhé kovové tyče (4x) / krátké kovové tyče (4x)) 2. Gumové krytky (8x) 3. Kovové desky (dlouhé (2x), krátké (2x)) 4. Šroub a matice (4x) 5. Úložný regál Před prvním použitím • Odstraňte veškerý...
Página 128
Montáž stojanu Před použitím grilu je nutné stojan sestavit. Vyjměte všechny součásti z obalu a začněte sestavovat stojan. Krátká kovová část Dlouhá kovová tyč 1. Vezměte kovové tyče (1) a vložte dlouhou tyč (1) do krátké tyče (1). Ujistěte se, že otvory obou tyčí (1) jsou zarovnány.
Página 129
Návod k použití ČESKÝ Poznámka: Namontovaný stojan má lichoběžníkový tvar. Úzká strana směřuje nahoru. 4. Vložte gumové krytky (2) do každého otvoru sestavené nohy (1). 5. Vložte úložný stojan. 6. Stojan je nyní plně sestaven.
Página 130
Montáž grilu 1. Připojte 4 gumové nožičky (8) k zařízení (zadní strana). 2. Připevněte čelní panel (1) zasunutím hrotů do příslušných otvorů pouzdra (2). Ujistěte se, že jste jej řádně zajistili. 3. Umístěte odnímatelnou hliníkovou misku (3) do grilu (tělo zařízení) (2). 4.
Página 131
Návod k použití ČESKÝ Připevněte grilovací rošt (7) ke skříni spotřebiče (2) a ujistěte se, že je řádně zajištěn. Výška grilovacího roštu je nastavitelná: Vysoká, nebo Nízká. Vysoká úroveň Nízká úroveň Provoz Před spuštěním spotřebiče se vždy ujistěte, že jste do odkapávací misky grilu (2) napustili vodu. Vyjímatelnou odkapávací...
Página 132
Proto prosím na konci životnosti produktu, vraťte toto zařízení na speciální sběrná místa k likvidaci nebo místnímu prodejci. Váš Barbecue Gril se Stojanem 46221 je zabalen v maloobchodní krabici. Takové krabice jsou recyklovatelné odpady, tj. jsou opakovaně použitelné nebo recyklovatelné.
Página 133
Aby mohl zákazník během záruční doby uplatnit své právo v záručním případě, musí zákazník předložit doklad o datu nákupu (fakturu/stvrzenku). Záruka musí být uplatněna za KORONA electric GmbH, Sundern / Německo. Telefonní horká linka: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de do 2 let od data nákupu.