Descargar Imprimir esta página

Griffin Technology RoadTrip P1462 Guia De Inicio Rapido página 4

Publicidad

Laws differ from place to place on the appropriate use of mobile phones and handsfree devices. Please know the laws in your area before using this
or any in-car device.
La législation en matière d'utilisation appropriée des téléphones portables et des appareils mains libres diffère selon le lieu. Veuillez vous informer
sur la législation locale avant d'utiliser cet appareil ou tout appareil destiné à une utilisation en voiture.
Según el país, cambia la legislación sobre el uso correcto de teléfonos móviles y dispositivos manos libres. Infórmese de la legislación local antes de
usar este u otro dispositivo para el coche.
De wetgeving op het gepaste gebruik van mobiele telefoons en handsfree apparaten verschilt afhankelijk van de locatie. Zorg dat u de wetgeving
in uw gebied kent voordat u dit of alk ander apparaat in de auto gebruikt.
Gesetze zur ordnungsgemäßen Verwendung von Mobiltelefonen und Freisprecheinrichtungen sind von Ort zu Ort unterschiedlich. Bitte machen Sie
sich mit den für Sie gültigen Gesetzen vertraut, bevor Sie dieses oder andere Geräte für den Autoinnenraum verwenden.
Riguardo l'uso di cellulari e dispositivi vivavoce, le leggi variano da luogo a luogo. Prima di utilizzare questo dispositivo o qualsiasi dispositivo da auto,
informatevi sulle leggi vigenti nella vostra area.
携帯電話やハンズフ リーデバイスの適切な使用方法に関する法律は地域によって異なります。 本デバイスまたは任意の車内用デバイスを使用す
る前に、 お客様の地域の法律を理解し ておいて く ださい。
TROUBLESHOOTING:
Problems? We're here to help. But try these quick fixes first.
Check your radio:
• Is it on?
• Is it in FM mode?
• Is it tuned to an unused frequency?
• Is your radio volume adjusted?
Check your iPod or iPhone:
• Is the Hold switch off?
• Is it playing?
• Is the battery completely drained?
• Is it fully plugged into RoadTrip's dock connector?
Check your RoadTrip:
• Are RoadTrip and radio tuned to the same frequency?
• Has RoadTrip gone into low-power mode after an extended period
of no music? To get the music going again, press Play on your iPod
or iPhone; or reseat it in RoadTrip's dock connector cradle.
Learn more www.griffintechnology.com/support
Questions?
Griffin's Support Gurus are ready to help. Online or on the phone,
you'll work with a real human being who actually knows and uses
Griffin products.
800-208-5996
Mon - Thurs 9 AM - 6 PM; Fri 9 AM - 5 PM, Central Time (GMT -6)
www.griffintechnology.com/support
Any time, day or night, all year 'round
Your product is RoadTrip
DÉPANNAGE :
Des problèmes ? Nous sommes là pour vous aider. Mais essayez d'abord
les solutions suivantes.
Vérifiez votre autoradio :
• Est-il allumé ?
• Est-il en mode FM ?
• Est-il en mode FM ?
• Le volume de votre autoradio est-il correctement réglé ?
Vérifiez votre iPod ou votre iPhone :
• Le commutateur Hold est-il désactivé ?
• Est-il en cours de lecture ?
• La batterie est-elle complètement vide ?
• Est-il correctement branché sur le connecteur Dock du RoadTrip ?
Vérifiez votre RoadTrip :
• Le RoadTrip et l'autoradio sont-ils réglés sur la même fréquence ?
• Le RoadTrip s'est-il mis en mode d'économie d'énergie après une période
prolongée sans musique ? Pour le réactiver, appuyez sur le bouton de lecture
de votre iPod ou de votre iPhone ou replacez-le sur le connecteur Dock de
la station d'accueil du RoadTrip.
En savoir plus : www.griffintechnology.com/support
Des questions ?
L'équipe d'assistance de Griffin est à votre disposition. Par téléphone ou via
internet, vous serez pris en charge par une personne qui connaît et utilise
les produits Griffin.
800-208-5996
Lun.-jeu., de 9 h à 18 h ; ven., de 9 h à 17 h (heures locales aux États-Unis, GMT-6)
www.griffintechnology.com/support
24 h/24, 7 j/7, toute l'année
Votre produit est un RoadTrip
Caractéristiques techniques :
Alimentation : fournie par l'allume-cigare ou la prise de 12 V
(ne nécessite pas de piles).
Plage de tension en entrée : 12 à 16 V CC
Courant maximal : 2 A
Tension de sortie : 5 V CC à 1 A
Plages d'émission RF disponibles (région prédéfinie en usine) :
États-Unis : 88,1 MHz à 107,9 MHz
Japon : 76,0 MHz à 90,0 MHz
Autres pays : 87,6 MHz à 107,9 MHz
Incréments d'ajustement de fréquence radio :
Japon : 0,1 MHz
États-Unis et autres pays : 0,2 MHz
RDS : affiche des informations sur les pistes et les artistes sur les
autoradios RDS (en Europe, les fréquences alternatives sont activées)
Protection du circuit : disjoncteur SmartFuse intégré
Interface logicielle pour les écrans Multi-Touch :
téléchargement gratuit et facultatif via l'iTunes App Store
Si vous n'êtes pas connecté au réseau 3G ou WiFi et que vous
ne pouvez pas télécharger l'application iTrip Controller, appuyez
sur « No » (Non) et utilisez les commandes du RoadTrip.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS::
¿Algún problema? Estamos para ayudarle.
Pero compruebe estos consejos primero.
Compruebe la radio:
• ¿Está encendida?
• ¿Está en modo FM?
• ¿Está sintonizada en una frecuencia vacía?
• ¿El volumen de la radio está ajustado?
Compruebe el iPod o el iPhone:
• ¿Está desactivado el conmutador Hold?
• ¿Está reproduciendo música?
• ¿Está totalmente agotada la batería?
• ¿Está correctamente ajustado al conector dock del RoadTrip?
Compruebe el RoadTrip:
• ¿El RoadTrip y la radio están sintonizados en la misma frecuencia?
• ¿Ha entrado el RoadTrip en modalidad de ahorro de energía tras un
período prolongado sin música? Para volver a escuchar música, pulse
el botón de reproducción del iPod o del iPhone o vuelva a colocarlo en
el soporte del conector dock del RoadTrip.
Más información en www.griffintechnology.com/support
¿Alguna pregunta?
El equipo de soporte de Griffin está para ayudarle. Ya sea a través de
internet o por teléfono, usted contactará con personas que conocen
y utilizan los productos de Griffin.
800-208-5996
De lunes a jueves de 9 a 18 h y los viernes de 9 a 17 h (horario
del centro de EE. UU., GMT -6)
www.griffintechnology.com/support
A cualquier hora, de día o de noche, todos los días del año
Su producto es el RoadTrip
Especificaciones técnicas:
Alimentación: desde la toma del mechero o la toma de corriente
de 12 V (no necesita pilas)
Voltaje de entrada: 12 - 16 V CC
Corriente máxima: 2 A
Voltaje de salida: 5 V CC a 1 amp
Frecuencias de radio disponibles (región definida de fábrica):
EE. UU.: 88.1 MHz - 107.9 MHz
Japón: 76.0 MHz - 90.0 MHz
Otros países: 87.6 MHz - 107.9 MHz
Intervalos de ajuste de radiofrecuencia:
Japón: 0.1 MHz por paso
EE UU y otros países: 0.2 MHz por paso
RDS: muestra información del artista y de la pista en las radios equipadas
con RDS (en Europa, están activadas las frecuencias alternativas)
Protección del circuito: disyuntor automático con fusible inteligente
SmartFuse incorporado
Interfaz de software para pantallas Multi-Touch: descarga gratuita
opcional desde la App Store de iTunes
Si no está conectado a una red 3G o Wifi y no puede descargar la aplicación
iTrip Controller, pulse "No" y utilice los controles del RoadTrip.
Technical Specifications:
Power: Provided by your cigarette lighter or 12 volt power outlet
(no batteries required)
Input Voltage Range: 12–16 volts DC
Maximum Current: 2 amps
Output Voltage: 5 volts DC at 1 amp
Available output RF ranges (region preset at factory):
U.S.: 88.1 MHz–107.9 MHz
Japan: 76.0 MHz–90.0 MHz
Other Countries: 87.6 MHz–107.9 MHz
Radio Frequency Adjustment Increments:
Japan: 0.1 MHz per step
U.S. and Other Countries: 0.2 MHz per step
RDS: Displays artist and track info on RDS-equipped radios
(in Europe, Alternate Frequency is enabled)
Circuit Protection: Built-in SmartFuse circuit breaker
Software Interface for Multi-Touch Display:
Optional free download from iTunes App Store
If you're not connected to 3G or Wifi and cannot download
iTrip Controller Application, just press No and use your
RoadTrip's controls.
PROBLEMEN OPLOSSEN::
Problemen? Wij zijn er om u te helpen. Maar probeer eerst even
deze snelle oplossingen.
Controleer uw radio.
• Is de radio ingeschakeld?
• Is de radio in de FM-modus?
• Is de radio afgestemd op een ongebruikte frequentie?
• Is het radiovolume aangepast?
Controleer uw iPod of iPhone
• Is de Hold-schakelaar uitgeschakeld?
• Is het toestel bezig met afspelen?
• Is de batterij volledig leeg?
• Is het toestel volledig aangesloten op de dockconnector van de RoadTrip?
Controleer uw RoadTrip:
• Zijn de RoadTrip en de radio afgestemd op dezelfde frequentie?
• Is de RoadTrip na een langere periode zonder muziekweergave naar
de spaarstand overgeschakeld? Om de muziek opnieuw te starten,
drukt u op de iPod of iPhone op de afspeelknop of plaatst u het toestel
terug in de houder van de dockconnector van de RoadTrip.
Meer informatie vindt u op www.griffintechnology.com/support
Vragen?
De ondersteuningsgoeroes van Griffin staan tot uw dienst. Online of via de
telefoon kunt u werken met echte mensen die de Griffin-producten ook
daadwerkelijk kennen en gebruiken.
800-208-5996
Ma - do van 9 tot 18 uur, vr van 9 tot 17 uur, (GMT -6)
www.griffintechnology.com/support
Op elk tijdstip, dag of nacht, het hele jaar door
Uw product is de RoadTrip
Technische specificaties:
Voeding: wordt geleverd door de sigarettenaansteker of de
12V voedingsuitgang (geen batterijen nodig)
Bereik ingangsspanning: 12 - 16 volt gelijkstroom
Maximale stroom: 2 amp
Uitgangsspanning: 5 volt gelijkstroom bij 1 amp
Beschikbare RF-uitvoerbereiken (regio vooraf ingesteld in fabriek):
V.S.: 88,1 MHz ~ -107,9 MHz
Japan: 76,0 MHz ~ -90,0 MHz
Overige landen: 87,6 MHz–107,9 MHz
Aanpassingstappen radiofrequentie:
Japan: 0,1 MHz per stap
V.S. en overige landen: 0,2 MHz per stap
RDS: Toont artiest- en nummerinfo op met RDS uitgeruste radio's
(in Europa is de alternatieve frequentie ingeschakeld)
Circuitbeveiliging: Ingebouwde SmartFuse stroomonderbreker
Software-interface voor Multi-Touch-scherm: optioneel gratis
downloaden vanaf iTunes App Store
Als u niet verbonden bent met 3G of Wifi en de iTrip Controller-
toepassing niet kunt downloaden, drukt u op No (Nee) en gebruikt
u de besturingselementen van de RoadTrip.
PROBLEMBEHANDLUNG::
Probleme? Wir helfen Ihnen gerne. Aber probieren Sie vorher
diese schnellen Problemlösungen.
Prüfen Sie Ihr Radio:
• Ist es eingeschaltet?
• Ist es im FM-Modus?
• Ist eine unbenutzte Frequenz eingestellt?
• Ist die Radiolautstärke angepasst?
Prüfen Sie Ihren iPod oder Ihr iPhone:
• Ist der Hold-Schalter ausgeschaltet?
• Wird etwas wiedergegeben?
• Ist die Batterie vollständig entladen?
• Ist es vollständig mit dem Dock Connector des RoadTrip verbunden?
Prüfen Sie Ihren RoadTrip:
• Sind RoadTrip und Radio auf die gleichen Frequenzen eingestellt?
• Wurde RoadTrip in den Energiesparmodus versetzt, nachdem eine
längere Zeit keine Musik abgespielt wurde? Führen Sie Folgendes durch,
damit wieder Musik abgespielt wird: Drücken Sie die Wiedergabetaste an
Ihrem iPod oder iPhone. Oder setzen Sie den iPod oder das iPhone neu in
die Dock Connector-Basisstation des RoadTrip ein.
Weitere Informationen unter www.griffintechnology.com/support
Fragen?
Die Mitarbeiter der Kundenunterstützung von Griffin helfen Ihnen gerne.
Online oder am Telefon – Sie kommunizieren mit echten Menschen, die
Griffin-Produkte tatsächlich kennen und benutzen.
800-208-5996
Montag-Donnerstag von 9 bis 18 Uhr; Freitag von 9 bis 17 Uhr (GMT -6)
www.griffintechnology.com/support
Jederzeit, Tag oder Nacht, das ganze Jahr
Ihr Produkt ist RoadTrip
Technische Details:
Stromzufuhr: Wird über den Zigarettenanzünder bzw.
die 12-Volt-Steckdose geliefert (keine Batterien erforderlich)
Eingangsspannungsbereich: 12-16 Volt DC
Maximale Stromstärke: 2 Ampere
Ausgangsspannung: 5 Volt DC bei 1 Ampere
Verfügbare Ausgangs-RF-Bereiche (Region wird im Werk voreingestellt):
USA: 88,1 MHz-107,9 MHz
Japan: 76,0 MHz-90,0 MHz
Sonstige Länder: 87,6 MHz-107,9 MHz
Radiofrequenz-Anpassungsintervalle:
Japan: 0,1 MHz pro Schritt
USA und sonstige Länder: 0,2 MHz pro Schritt
RDS: Zeigt Informationen zum Künstler und Track auf RDS-fähigen Radios an
(in Europa sind die alternativen Frequenzen aktiviert)
Stromkreisschutz: Eingebauter intelligenter Überlastschalter
Softwareschnittstelle für Multi-Touch-Display: optionaler kostenloser
Download vom iTunes App Store
Wenn Sie nicht mit einem 3G- oder WiFi-Netzwerk verbunden sind und das
Programm iTrip Controller nicht herunterladen können, drücken Sie einfach
„No" und verwenden Sie die Bedienungselemente des RoadTrip.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI:
Problemi? Siamo qui per aiutarvi. Per prima
cosa però provate queste soluzioni rapide.
Controllate la radio:
• È accesa?
• È in modalità FM?
• È sintonizzata su una frequenza libera?
• Avete regolato il volume?
Controllate l'iPod o iPhone:
• L'interruttore Hold è spento?
• Sta riproducendo?
• La batteria è scarica?
• È collegato correttamente al connettore dock di RoadTrip?
Controllate RoadTrip:
• RoadTrip e la radio sono sintonizzati sulla stessa frequenza?
• RoadTrip è passato alla modalità di risparmio energetico dopo
un periodo prolungato senza musica? Per riavviare la musica,
premete Play sull'iPod o iPhone oppure risistemate il dispositivo
nel supporto con connettore dock di RoadTrip.
Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo
www.griffintechnology.com/support
Domande?
I guru dell'assistenza Griffin sono a vostra disposizione. Online o al telefono,
sarete assistiti da operatori che conoscono e utilizzano i prodotti Griffin.
800-208-5996
Da lun. a giov. dalle 9:00 alle 18:00; ven. dalle 9:00 alle 17:00 (GMT -6)
www.griffintechnology.com/support
Sempre, giorno e notte, tutto l'anno
Il vostro prodotto è RoadTrip
Specifiche tecniche:
Alimentazione: fornita da accendisigari o presa
di corrente a 12 V (non sono necessarie pile)
Gamma di voltaggio in entrata: 12 – 16 Vcc
Corrente massima: 2 A
Voltaggio in uscita: 5 Vcc a 1 A
Intervalli RF disponibili in uscita (impostati presso
lo stabilimento di produzione):
USA: 88.1 MHz–107.9 MHz
Giappone: 76.0 MHz–90.0 MHz
Altri Paesi: 87.6 MHz–107.9 MHz
Incrementi di regolazione della radiofrequenza:
Giappone: 0.1 MHz per passo
USA e altri Paesi: 0.2 MHz per passo
RDS: visualizza le informazioni su traccia e artista sulle radio dotate
di tecnologia RDS (in Europa, frequenze alternative abilitate)
Protezione del circuito grazie a un interruttore di circuito integrato SmartFuse
Interfaccia software per display Multi-Touch: download gratuito
opzionale da iTunes App Store
Se non siete connessi a una rete 3G o Wifi e non potete scaricare
l'applicazione iTrip Controller, premete No e utilizzate i controlli di RoadTrip.
"Made for iPod" and "Works with iPhone" mean that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by
the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Les expressions "Made for iPod" et "Works with iPhone" désignent un accessoire électronique conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod ou
à un iPhone respectivement et ayant reçu du fabricant un certificat de conformité aux normes de fonctionnement Apple. Apple n'est en aucun cas
responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux règlements et aux normes de sécurité.
"Made for iPod" y "Works with iPhone" significa que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente al iPod o al iPhone,
respectivamente, y que el desarrollador ha certificado que cumple las pautas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento
del dispositivo ni de que éste cumpla las normas de seguridad y de regulación.
"Made for iPod" en "Works with iPhone" betekent dat een elektronisch accessoire specifiek werd ontworpen om te worden gecombineerd met de iPod of
iPhone respectievelijk en dat het door de ontwikkelaar werd gecertificeerd als conform de Apple-prestatienormen. Apple is niet aansprakelijk voor de
werking van dit apparaat of voor de naleving door dit apparaat van de veiligheids- en regelgevende standaarden.
„Made for iPod" bzw. „Works with iPhone" bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör so entwickelt wurde, dass es speziell mit dem iPod bzw. iPhone
verbunden werden kann. Zudem wurde vom Entwickler zertifiziert, dass es den Apple-Leistungsstandards entspricht. Apple ist nicht verantwortlich
für den Betrieb dieses Geräts oder die Erfüllung der Sicherheits- und Kontrollstandards.
"Made for iPod"e "Works with iPhone" significa che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specificamente all'iPod o all'iPhone
e che lo sviluppatore certifica che risponde agli standard di prestazione di Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della
sua idoneità a standard normativi e di sicurezza.
「Made for iPod」 および 「Works with iPhone」 とは、 この電子アクセサリがそれぞれ iPod または iPhone に接続できるように設計され、 かつ Apple
社のパフォーマンス基準を満たすこ とが開発者によって保証されているこ とを意味します。 Apple 社は、 本装置の動作、 あるいは本装置が安全
性および規制の基準に準拠し ているかどうかについて責任を負いません。
We stand behind every product with the industry's best customer service, backed by a simple, fair warranty.
Please read our Warranty details at www. griffintechnology.com/support.
Nous nous portons garants de chacun de nos produits grâce au meilleur service clientèle du marché et à une
garantie claire et juste. Veuillez lire attentivement les informations concernant la garantie, disponibles sur
www.griffintechnology.com/support/.
Respondemos de todos nuestros productos, con la mejor atención al cliente del sector, mediante una sencilla y
justa garantía. Consulte los detalles de la garantía en www.griffintechnology.com/support.
Wij staan achter elk product met de beste klantendienst in de sector, ondersteund door een eenvoudige, eerlijke garantie. Lees onze garantiedetails
op www. griffintechnology.com/support.
Wir stehen hinter jedem Produkt und bieten den besten Kundendienst der Branche, unterstützt von einer einfachen, fairen Garantie. Bitte lesen Sie die
Einzelheiten unserer Garantie unter www.griffintechnology.com/support.
Dietro ogni prodotto c'è il miglior servizio di assistenza clienti del settore e una garanzia semplice e onesta. Consultate i dettagli della garanzia
all'indirizzo www. griffintechnology.com/support.
弊社では、 製品のサポートとして業界一のカスタマサービスを提供し、 シンプルで公平な保証を行っております。 www. griffintechnology.com/support
にアクセスし、 保証に関する詳細をお読みください。
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
Griffin Technology
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. The manufacturer is not responsible for any radio or tv
P1462
interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user's
authority to operate the equipment.
This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The
manufacturer is not responsible for any radio or tv interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void
the user's authority to operate the equipment. The device is available on the Canadian market under P1462. The product is certified with Industry
Canada by the applicant under IC certification number 6384A-1462ROAD
Improper usage of this device could result in exposure to RF energy.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 de la règlementation d'Industrie Canada. Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux deux conditions
ci-dessous : (1) cet appareil ne peut provoquer aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Le fabricant ne peut être tenu responsable des interférences radio ou télé éventuelles causées
par des modifications non autorisées de ce matériel. Toute modification non autorisée est susceptible de rendre nul le droit de l'utilisateur à user de ce matériel.
Cet appareil est disponible sur le marché canadien sous P1462. Ce produit est homologué auprès d'Industrie Canada sous le numéro IC 6384A-1462ROAD.
La mauvaise utilisation de cet appareil peut entraîner une exposition à l'énergie de radiofréquence.
© 2010 Griffin Technology | www.griffintechnology.com
RoadTrip is a registered trademark of Griffin Technology | SmartScan is a trademark of of Griffin Technology | iPod and iPhone are trademarks of
Apple Inc., registered in the US and other countries. | Assembled in PRC | Designed in Nashville, Tennessee | Please recycle this package. Thanks!
RoadTrip est une marque déposée de Griffin Technology. | SmartScan est une marque de Griffin Technology | iPod et iPhone sont des marques d'Apple
Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. | Assemblé en RPC. | Conçu à Nashville (Tennessee). | Veuillez recycler cet emballage. Merci !
RoadTrip es una marca comercial de Griffin Technology | SmartScan es una marca comercial de Griffin Technology | iPod y iPhone son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. | Montado en China | Diseñado en Nashville, Tennessee | Le rogamos que recicle este envoltorio.
¡Gracias!
RoadTrip is een gedeponeerd handelsmerk van Griffin Technology | SmartScan is een handelsmerk van Griffin Technology | iPod en iPhone zijn handelsmerken
van Apple Inc., gedeponeerd in de V.S. en andere landen. | Gemaakt in VRC | Ontworpen in Nashville, Tennessee | Recycle deze verpakking. Bedankt!
RoadTrip ist eine eingetragene Handelsmarke der Firma Griffin Technology | SmartScan ist eine Handelsmarke der Firma Griffin Technology | iPod
und iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Handelsmarken der Firma Apple Inc. | Montiert in der Volksrepublik China | Entwickelt
in Nashville, Tennessee | Führen Sie diese Verpackung bitte der Wiederverwertung zu. Vielen Dank!
RoadTrip è un marchio registrato di Griffin Technology | SmartScan è un marchio di Griffin Technology | iPod e iPhone sono marchi di Apple Inc. registrati negli
Stati Uniti e in altri Paesi. | Assemblato nella Repubblica Popolare Cinese | Progettato a Nashville, Tennessee | Vi preghiamo di riciclare questa confezione. Grazie.
RoadTrip は Griffin Technology の登録商標です。 | SmartScan は Griffin Technology の商標です。 | iPod および iPhone は米国およびその他の国で
登録されている Apple Inc. の商標です。 | 中国で製造 | テネシー州ナッシュビルで設計 | このパッケージのリサイ クルにご協力ください。
トラブルシューティング:
問題が発生した場合は、 まず以下の事項を確認して ください。
ラジオの確認:
• ラジオはオンになっていますか。
• FM モードになっていますか。
• 未使用の周波数に合わされていますか。
• ラジオの音量を調節しましたか。
iPod や iPhone の確認:
• ホールドスイ ッチがオフになっていませんか。
• 再生されていますか。
• バッテリが完全になく なっていませんか。
• RoadTrip の Dock コネクタに完全に差し込まれていますか。
RoadTrip の確認:
• RoadTrip とラジオが同じ周波数に合わされていますか。
• 音楽を長期間再生しなかったために RoadTrip が低電力モ
ードになっていませんか。 音楽の再生を再開するには、 iPod または
iPhone の再生ボタンを押すか、 RoadTrip の Dock コネクタク レー
ドルに接続し直します。
詳細については、 www.griffintechnology.com/support をご覧く ださい。
ご質問がある場合
Griffin のカスタマサポートまでご連絡く ださい。 オンラインまたはお
電話で、 Griffin 製品についての知識が豊富な担当者に直に問い合わ
せるこ とができます。
800-208-5996
月曜日〜木曜日の午前 9 時〜午後 6 時、 金曜日の午前 9 時〜午後 5 時、
中部標準時 (GMT-6)
www.griffintechnology.com/support
1 日 24 時間年中無休
お客様の製品は RoadTrip です。
技術仕様:
電源: シガーライ ターまたは 12 ボルトの電源ソケッ トから電力供給
(バッテリは不要)
入力電圧範囲: 12 〜 14 ボルト DC
最大電流: 2 アンペア
出力電圧: 5 ボルト DC (1 アンペア)
使用可能な出力 RF 範囲 (工場における事前地域設定):
米国: 88.1 MHz 〜 107.9 MHz
日本: 76.0 MHz 〜 90.0 MHz
その他の国: 87.6 MHz 〜 107.9 MHz
ラジオ周波数調整増分:
日本: 0.1 MHz/ステッ プ
米国およびその他の国: 0.2 MHz/ステッ プ
RDS: RDS 装備のラジオでアーチス トやトラ ック情報を表示
(ヨーロッパでは、 代用周波数が使用可能)
回路保護: 内蔵の SmartFuse サーキッ ト ブレーカ
Multi-Touch ディ スプレイ用ソフ トウェア インターフェイス:
iTunes App Store からのオプションの無料ダウンロード
3G または Wifi に接続し ていないために iTrip Controller
アプリケーションをダウンロードできない場合は、 「 No
(いいえ)」 を押し て RoadTrip のコン トロールを使用し て く ださい。

Publicidad

loading