Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

1.0 ALGEMEEN
De DV-11T is een thermostaat gestuurde
ventilatie regeling voor een AFZUIGER of
INBLAZER, met een minimum en maximum
regeling.
1.1 TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen
Benodigde werkspanning
Max. vermogen
Isolatie niveau
1.2 BENODIGDE (WERK) SPANNING DV-11T
Om de DV-11T aan te sluiten, heeft U bij
voorkeur een 'schone' groep van tenminste
6 Amp. nodig. Een 'schone' groep wil zeggen,
dat deze groep uitsluitend gebruikt wordt door
de DV-11T.
• De DV-11T moet direct op, en in de buurt van
de 'schone' groep worden aangesloten.
• Monteer, indien nodig, een geaard stopcontact
op Uw 'schone' groep.
• Als U geen 'schone' groep (over) heeft,
adviseren wij U om een 'schone' groep door
een erkend installateur te laten installeren.
1.3 DE INSTALLATIE VAN DE DV-11T
De DV-11T moet nu worden gemonteerd.
Onderaan de DV-11T zitten 2
bevestigingsbeugels, deze moeten naar buiten
worden geschoven om ze te kunnen gebruiken.
De DV-11T kan nu makkelijk op een (vlakke)
ondergrond worden vastgeschroefd.
DV-11T Binnenwerk PMS.indd 1
All manuals and user guides at all-guides.com
Handleiding DV‑11T
: 110 x 210 x 70mm.
: 230 Vac / 50Hz.
: 6 Ampère.
: IP-44
1.4 DE DV-11T AANSLUITEN OP DE 'SCHONE'
GROEP
• U heeft bij stap 1.2 al een geaard stopcontact
op Uw 'schone' groep gemonteerd.
• Schakel nu de 'schone' groep 'UIT'.
• Steek de stekker van de DV-11T in het
stopcontact van de 'schone' groep.
1.5 MOTOR (AFZUIGER) AANSLUITEN OP DE
DV-11T
In de stappen 1.2 t/m 1.4 is;
• Een 'schone' groep aangesloten. (Of hebben
we deze laten aansluiten door een erkend
installateur.)
• De DV-11T op een vlakke ondergrond
gemonteerd.
• De DV-11T op de 'schone' groep aangesloten.
Nu moet de motor (van de afzuiger) op de
DV-11T worden aangesloten.
• Steek de stekker van de afzuiger in de inbouw
contactdoos (het stopcontact) aan de zijkant
van de DV-11T.
• Schakel nu de 'schone' groep weer 'AAN'
• Als alles juist is aangesloten, begint nu de
motor van de afzuiger te draaien.
1.6 DE DV-11T AFSTELLEN
Alles is nu aangesloten. Nu moet de DV-11T
worden afgesteld voor gebruik.
Boven op de DV-11T zitten drie zwarte knoppen.
• Knop 1 = Thermostaat. Stel deze op de
gewenste temperatuur in.
• Knop 2 = Minimum snelheid regeling. Stel
deze in op de maximum gewenste snelheid.
• Knop 3 = Maximum snelheid regeling. Stel
deze in op de minimum gewenste snelheid.
3
30-10-2012 1:13:04

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Davin DV-11T

  • Página 1 • Een ‘schone’ groep aangesloten. (Of hebben we deze laten aansluiten door een erkend 1.2 BENODIGDE (WERK) SPANNING DV-11T installateur.) Om de DV-11T aan te sluiten, heeft U bij • De DV-11T op een vlakke ondergrond voorkeur een ‘schone’ groep van tenminste gemonteerd. 6 Amp. nodig. Een ‘schone’ groep wil zeggen, • De DV-11T op de ‘schone’ groep aangesloten.
  • Página 2: Voor Uw Veiligheid

    • De DV-11T treedt nu weer in werking. • Op DAVIN producten zit 1 jaar ® fabrieksgarantie. • Om voor deze garantie in aanmerking te komen, dient U de DV-11T terug te brengen naar het verkooppunt. • Als er aan DAVIN producten veranderingen ® zijn aangebracht, zonder uitdrukkelijke en schriftelijke toestemming van de fabrikant vooraf, vervalt de garantie.
  • Página 3: Technikai Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Kézikönyv DV‑11T 1.0 ÁLTALÁNOS 1.4 A DV-11T HOZZÁKAPCSOLÁSA A SZABAD KÖRHÖZ A DV-11T egy termosztáttal irányított szellőző • Az 1.2-es lépésnél már felszerelt egy földelt szabályzó SZÍVÓ vagy FÚJÓ BERENDEZÉS csatlakozót a szabad körhöz. számára, minimum és maximum regulációval • Kapcsolja ki (‘OFF’) a szabad kört. ellátva. • Helyezze a DV-11T dugóját a szabad kör csatlakozójához. 1.1 TECHNIKAI ADATOK Méretek :110 x 210 x 70mm. 1.5 A HAJTÓMŰ (ELSZÍVÓ) ÖSSZEKÖTÉSE A Igényelt feszültség...
  • Página 4: Az Ön Biztonsága Érdekében

    All manuals and user guides at all-guides.com Kézikönyv DV‑11T 1.7 A DV-11T BIZTOSÍTÉKA 1.8 AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN A DV-11T tartalmaz egy 6 Amperes hő • A megfelelő működése a DV-11T-nek csak biztosítékot. Ez a biztosíték kikapcsolja a akkor van garantálva, ha betartja ezt a DV-11T–t túlterhelés és / vagy rövidzárlat kezelési útmutatót. esetén. Ha a hő biztosíték a DV-11T kikapcsolja (túlterhelés és / vagy rövidzárlat esetén) a • Annak ellenére, hogy a DV-11T installálása DV-11T újraindítható. lehetséges saját maga által is, ajánljuk, hogy ezt egy hivatalosan is elismert személy A DV-11T újra indítása tegye meg. • Oldja meg a problémát, ami aktiválta a hő biztosítékot. • DV-11T installálása előtt, MUSZÁJ lekötnie a • A DV-11T alján fog látni egy hő biztosítékot 220V áramot a csatlakozó pontról (szabad kör)
  • Página 5 1.3 THE INSTALLATION OF THE DV-11T 1.6 ADJUSTING THE DV-11T The DV-11T should now be mounted. Everything is now connected. Now the DV-11T At the bottom of the DV-11T are 2 mounting can be adjusted for use. brackets; these should be pushed out before you can use them. The DV-11T can now easily be On top of the DV-11T there are three black placed on a (flat) surface.
  • Página 6: For Your Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com Manual DV‑11T 1.7 THE FUSE OF THE DV-11T 1.8 FOR YOUR SAFETY The DV-11T has a 6 Amp thermal fuse. This fuse • The correct operation of the DV-11T is only turns off the DV-11T automatically in case of an guaranteed, if you observe this manual. overload and / or a short circuit.
  • Página 7: Manual Del Dv-11T

    En los apartados 1.2 y 1.4 usted: Grado de protección : IP-44 • Conectó un grupo exclusivo (o recurrió a un servicio técnico autorizado para la instalación 1.2 CORRIENTE REQUERIDA PARA EL de su grupo exclusivo) DV-11T • Montó el DV-11T sobre una superficie lisa. Para conectar el DV-11T se requiere un grupo • Conectó el DV-11T al grupo exclusivo. exclusivo de 6 amperios, como mínimo. Un grupo exclusivo es un grupo eléctrico que se Ahora debe conectar el motor (del extractor) al puede usar exclusivamente para el DV-11T. DV-11T. • El DV-11T se debe conectar directamente en • Conecte el extractor de aire a la toma de el grupo exclusivo y cerca de éste.
  • Página 8: El Fusible Del Dv-11T

    All manuals and user guides at all-guides.com Manual del DV‑11T 1.7 EL FUSIBLE DEL DV-11T 1.8 POR SU SEGURIDAD El DV-11T dispone de un fusible térmico • Sólo se garantiza el funcionamiento adecuado de 6 amperios, que apaga el DV-11T del DV-11T si se siguen las instrucciones de automáticamente en caso de sobrecarga o este manual. cortocircuito. Si el fusible ha desconectado el DV-11T (por • Respecto a la posibilidad de instalar usted sobrecarga o cortocircuito), usted puede ponerlo mismo el DV-11T, le recomendamos que en marcha de nuevo.
  • Página 9 Es ist nun alles angeschlossen. Jetzt muss der Der DV-11T muss nun montiert werden. DV-11T für den Betrieb eingestellt werden. An der Unterseite des DV-11T befinden sich 2 Befestigungshalter, die zur Verwendung An der Oberseite des DV-11T befinden sich drei herauszuschieben sind. Der DV-11T kann nun schwarze Knöpfe. problemlos auf einem (ebenen) Untergrund • Knopf 1 = Thermostat. Auf die gewünschte angeschraubt werden.
  • Página 10: Zu Ihrer Sicherheit

    1.7 DIE SICHERUNG DES DV-11T kann, empfehlen wir Ihnen, dies durch einen anerkannten Installationsbetrieb ausführen Der DV-11T besitzt eine thermische 6-Ampere- zu lassen. Sicherung. Diese Sicherung schaltet den DV-11T bei Überlastung bzw. Kurzschluss selbsttätig • Vor der Installation des DV-11T MUSS ab. Wenn der DV-11T durch die thermische die 220-V-Spannung des Anschlusses Sicherung abgeschaltet wurde (bei Überlastung freigeschaltet werden. (Prüfen Sie dies nach!) bzw. Kurzschluss), kann der DV-11T zurückgesetzt werden. • Diese Anleitung ist ausschließlich für den DV-11T bestimmt.
  • Página 11 : max. 6 A Aux étapes 1.2 à 1.4, Niveau d’isolation : IP 44 • Un groupe « propre » est branché (ou celui-ci a été branché par un installateur certifié.) 1.2 TENSION (ACTIVE) REQUISE POUR LE • Le DV-11T est monté sur une surface plane. DV-11T • Le DV-11T a été raccordé vers un groupe Pour raccorder le DV-11T, vous aurez besoin de « propre ». préférence d’un groupe « propre » d’au moins 6 A. Un groupe « propre » signifie que ce groupe Maintenant, le moteur (du caisson d’extraction) sera seulement utilisé par le DV-11T. doit être branché au DV-11T. • Insérez la fiche du caisson d’extraction dans • Le DV-11T doit être raccordé directement la prise de montage sur le côté du DV-11T.
  • Página 12: Pour Votre Sécurité

    Manuel DV‑11T 1.7 FUSIBLE DU DV-11T 1.8 POUR VOTRE SÉCURITÉ Le DV-11T est équipé d’un fusible thermique de • Le bon fonctionnement de l’appareil DV-11T 6 A. Ce fusible désactive automatiquement le est garanti seulement si vous respectez les DV-11T en cas de surcharge et/ou de court- instructions contenues dans ce manuel. circuit. Si le fusible thermique a éteint le DV-11T • Même s’il est possible d’installer le DV-11T (pendant une surcharge et/ou un court-circuit), vous-même, nous recommandons de faire le DV-11T peut être réinitialisé.

Tabla de contenido