Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
04
11
18
25
32
39
46
WU347
DK
53
FIN
60
NOR
67
SV
74
TR
81
GR
88
RU
95

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx Professional WU347

  • Página 1: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com WU347 • Rotary hammer • Rotationshammer • Bohrhammer • Poravasara • Marteau perforateur • Roterende hammer • Martello rotativo • Rotorhammare • Martillo rotatorio • dönmeli çekiç • Martelo rotativo • Περιστροφικό σφυρί...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com • Original instructions • Original brugsanvisning • Originalbetriebsanleitung • Alkuperäiset ohjeet • Notice originale • Original driftsinstruks • Istruzioni originali • Bruksanvisning i original • Manual original • Orijinal işletme talimatι • Manual original •...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com 10 11 8 6 7...
  • Página 4: Component List

    All manuals and user guides at all-guides.com Component list Technical data On/Off Switch With Variable Speed Control Type WU347 (330-359-designation of machinery, Switch Lock-On Button representative of Rotary Hammer drill) Forward And Reverse Rotation Control Function Mode Selection Switch •...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com When tested at hammer only mode according to Warning: To be accurate, an estimation of exposure level in =105dB • 2000/14/EC the actual conditions of use should also take account of all parts of •...
  • Página 6: Hammer Safety Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com Hammer safety warnings Symbols Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. To reduce the risk of injury, user must read instruction Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control manual can cause personal injury.
  • Página 7: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions powerful forces to get your job done quickly and effectively. These forces may cause inferior quality SdS bits to break and jam in the Note: Before using the tool, read the instruction book carefully. chuck,We therefore recommend that only high quality SdS bits be used with this tool.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com position. To clamp the auxiliary handle rotates the handle clockwise. To loosen the auxiliary handle rotate the handle anti-clockwise (See Fig. C). For drilling into steel, wood and plastics Warning: Always use the auxiliary handle. choose the Rotary drilling position.
  • Página 9: Environmental Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com Plug replacement Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use (UK & Ireland only) water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth.
  • Página 10: Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com DECLARATION OF CONFORMITY POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln declare that the product, description WORX Rotary Hammer Type WU347(330-359-designation of machinery, representative of Rotary Hammer drill) Function Hammering various materials Complies with the following directives, 2006/42/eC • •...
  • Página 11: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienteile Technische daten EIN/AUS-SCHALTER Typ WU347(330~359-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Bohrhammer) EINSCHALTVERRIEGELUNG SCHALTER LINKS-RECHTS-LAUF • Spannung 220-240V~50/60Hz WAHLSCHALTER BETRIEBSART • Nennaufnahmeleistung 710W ZUSATZHANdGRIFF Leerlaufdrehzahl 0-1300/min • TIEFENANSCHLAG Nennschlagzahl 0-4600bpm • SdS-SPANNHÜLSE • Schlagkraft 2.7J...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz 80dB(A) • Warnung: Um genau zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das • Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Zusätzliche sicherheitshinweise Symbole für winkelschleifer Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gut durch, bevor Sie die Schlagbohrmaschine benutzen. Tragen sie Gehörschutz, Wenn sie die schlagbohrmaschine benutzen. Lärmaussetzung kann Gehörverlust verursachen. Benutzen sie den zusätzlichen Handgriff, der mit dem Schutzisolation Werkzeug geliefert wird.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb Einrasten einschieben. das Werkzeug verriegelt sich selbsttätig. Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen. Hinweis: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des • Entnehmen Werkzeuges sorgfältig durch. Ziehen Sie die SdS-Spannhülse (7) zurück und entnehmen Sie das Werkzeug.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com eIN/AUs-sCHALTeR MIT DReHZAHLReGeLUNG TIeFeNANsCHLAG Zum Einschalten/Anlauf des Werkzeugs drücken Sie auf den Schalter. Lösen Sie den Tiefenanschlag, indem Sie den Handgriff gegen den Zum Stoppen lassen Sie den Schalter wieder los. das Werkzeug hat Uhrzeigersinn drehen.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Arbeitshinweise für ihren Ihr Werkzeug nicht beschädigen. Wenn ein ersatz von stecker oder Anschlussleitung bohrhammer erforderlich ist, dann ist dies von unserer servicestelle oder einer elektrofachwerkstatt durchzuführen, um Wenn derBohrhammer zu heiß wird, lassen Sie ihn 2-3 Minuten im sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Página 17: Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Bohrhammer Typ WU347(330~359- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Bohrhammer) Funktion Hämmern verschiedener Materialien den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: • 2006/42/eC • 2004/108/eC •...
  • Página 18: Liste Des Composants

    All manuals and user guides at all-guides.com Liste des composants Caractéristiques techniques Modèl WU347(330~359- désignations des pièces, illustration Interrupteur Variateur Marche/Arret de la Marteau Perforateur) Bouton de Verrouillage Inverseur de Sens de Rotation Tension Nominale- Fréquence 220-240V~50/60Hz • Selecteur de Mode de Fonctionnement...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque testé en mode percussion seul selon la Avertissement: Pour être précise, une évaluation du niveau • =105dB(A) 2000/14/EC: d’exposition en conditions réelles d’utilisation doit également tenir Porter des protections auditives lorsque la pression 80dB(A) compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les •...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de securite Symboles supplementaires pour votre marteau Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions Porter une protection pour les oreilles. L’exposition au bruit peut Classe de protection causer une perte d’audition.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement légèrement. En lui imprimant un léger mouvement de rotation sur son axe, engager l’outil exempt de poussière dans la fixation d’outil, Remarque: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le guide jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le verrouillage de l’outil s’effectue de d’instructions.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com plus rapides avec une pression accrue sur la gâchette - la vitesse est montre. Faites glisser la tige de la jauge de profondeur jusqu’à ce que contrôlée en fonction de la pression sur la gâchette de l’interrupteur. la distance entre le bout de la tige et celui du foret/mèche soit égale à...
  • Página 23: Protection De L'environnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Conseil d’utilisation du marteau Protection de l’environnement Si l’outil motorisé devient trop chaud, régler-le sur la vitesse maximale Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne et faite-le tourner à vide pendant 2-3 minutes pour refroidir le moteur. doivent pas être déposés avec les ordures ménagères.
  • Página 24: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln déclarons ce produit, description Marteau rotatif WORX Modèl WU347(330~359- désignations des pièces, illustration de la Marteau Perforateur) Fonction Martelage de différents matériaux Est conforme aux directives suivantes : • 2006/42/eC •...
  • Página 25: Elementi Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Elementi dell’apparecchio Dati tecnici Interruttore d’accensione/Spegnimento Codice WX347(330~359-designazione del macchinario Pulsante di Blocco rappresentativo del Martello Rotativo) Controllo Rotazione Avanti Ed Indietro • Manopola di Selezione Funzioni Tensione nominale 220-240V~50/60Hz Impugnatura Ausiliaria • Potenza nominale 710W Asta di Profondità...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Collaudo in modalità percussione soltanto Avvertenza: Per essere precisi, una stima del livello di LwA=105dB(A) • secondo 2000/14/CE esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui Indossare protezione per le orecchie quando la 80dB(A) •...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Altre informazioni sulla Simboli sicurezza per il trapano martello pneumatico Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni Indossare protezione per le orecchie. L’esposizione al rumore può Classe protezione provocare la perdita dell’udito.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento Ruotandolo, spingere l’utensile libero da polvere nell’attacco utensili fino a quando abbia raggiunto la posizione di incastro. L’utensile si Nota: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima blocca autonomamente. Controllare il bloccaggio tirando l’utensile. di usare l’attrezzo.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com profondità del foro che si vuole trapanare/vite che si vuole insediare. PULsANTe DI BLOCCO Premere l’interruttore d’accensione/spegnimento (1) e poi il tasto Infine bloccare l’asta di di profondità ruotando l’impugnatura in senso si blocco su accensione (2) (si veda la figura B); rilasciare prima orario.
  • Página 30: Protezione Ambientale

    All manuals and user guides at all-guides.com Consigli sul funzionamento del Protezione Ambientale trapano martello I prodotti elettrici obsoleti non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti urbani. Riciclare i prodotti laddove sono presenti gli Se l’attrezzo diventa troppo caldo, impostare la velocità al massimo appositi centri.
  • Página 31: Dichiarazione Di Conformità

    All manuals and user guides at all-guides.com DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln dichiara che l’apparecchio , descrizione WORX Martello Rotante Codice WX347(330~359-designazione del macchinario rappresentativo del Martello Rotativo) Funzione Perforazione di vari materiali. È conforme alle seguenti direttive, •...
  • Página 32: Lista De Componentes

    All manuals and user guides at all-guides.com Lista de componentes Datos técnicos Interruptor de Encendido / Apagado Modelo WU347(330~359-denominaciones de maquinaria, Botón de Bloqueo de Interruptor representantes de Martillo Rotatorio) Palanca de Control del Sentido de Giro • Tensión nominal - frecuencia 220-240V~50/60Hz Selector de Modo O Función...
  • Página 33: Accesorios Suministrados

    All manuals and user guides at all-guides.com en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones Úsese protección auditiva cuando la presión 80dB(A) • reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos acústica sea mayor a durante los que la herramienta está...
  • Página 34: Instrucciones Adicionales De Seguridad Para Su Martillo Perforador

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones adicionales de Símbolos seguridad para su martillo perforador Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Utilíce protección auditiva. Estar expuesto a altos niveles de ruido Clase de protección puede causar perdida de audición.
  • Página 35: Utilización Reglamentaria

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de funcionamiento • extracción Empuje el portabrocas hacia atrás (7) y tire de la broca. Nota: Antes de usar la herramienta lea el manual de ¡Advertencia! su nuevo Taladro Percutor Giratorio WORX instrucciones detenidamente.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com funcionando de manera continua. Para detener el martillo vuelva seLeCCIóN De MODO O FUNCIóN (Ver. D) a presionar el interruptor de puesta en marcha y luego suéltelo. El funcionamiento del aparato según la aplicación se configura por Instantáneamente se soltará...
  • Página 37: Consejos De Trabajo Para Su Martillo Perforador

    All manuals and user guides at all-guides.com Consejos de trabajo para su Proteccion ambiental martillo perforador Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen Si su herramienta eléctrica se recalienta demasiado, lleve la velocidad para reciclarse en centros especializados.
  • Página 38: Declaración De Conformidad

    CONFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln declaran que el producto, descripcón WORX Martillo rotatorio Modelo WU347(330~359-denominaciones de maquinaria, representantes de Martillo Rotatorio) Función Martillando varios materiales Cumple con las siguientes directivas : • 2006/42/eC •...
  • Página 39: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Lista de componentes Dados técnicos Interruptor On/Off Tipo WU347(330~359-designação de aparelho mecânico, representativo de Martelo Rotativo) Botão de Fixação do Interruptor Controlo de Movimento Para diante E Inverso • Voltagem avaliada 220-240V~50/60Hz Comutador Para Selecção da Função •...
  • Página 40: Acessórios

    All manuals and user guides at all-guides.com Quando testado apenas em modo de martelo, de se não for adequadamente utilizada. =101dB(A) • acordo com a normativa 2000/14/EC: Aviso: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição Use protecção de ouvidos quando a pressão for 80dB(A) •...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Normas de segurança adicionais Símbolos para o seu martelo rotativo Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador deve ler o manual de instruções Usar protecção para os ouvidos. A exposição ao barulho pode causar perda de audição.
  • Página 42: Instruções Operacionais

    All manuals and user guides at all-guides.com Instruções operacionais se o travamento está firme, puxando a ferramenta. • Retirar Nota: Antes de usar a ferramenta, leia o livro de instruções Puxe para trás a manga de bloqueio do suporte (7) e puxe a broca cuidadosamente.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com BOTãO DO INTeRRUPTOR De BLOQUeIO COMUTADOR PARA seLeCçãO DA FUNçãO (Ver D) Pressione o interruptor ON-OFF (1), depois o botão de bloqueio (2) O modo de funcionamento da ferramenta em cada aplicação é (Ver Fig.
  • Página 44: Protecção Ambiental

    All manuals and user guides at all-guides.com Sugestões de trabalho para o Protecção ambiental seu berbequim Os produtos eléctricos estragados não devem ser colocados junto do lixo doméstico. Por favor recicle onde existam Se a sua ferramenta eléctrica se tornar demasiado quente, acerte a instalações próprias.
  • Página 45: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln declaramos que o produto, descrição WORX Martelo Rotativo Tipo WU347(330~359-designação de aparelho mecânico, representativo de Martelo Rotativo) Função Martelar vários materiais Cumpre as seguintes directivas: • 2006/42/eC • 2004/108/eC •...
  • Página 46: Onderdelenlijst

    All manuals and user guides at all-guides.com Onderdelenlijst Technische gegevens Aan/Uitschakelaar Type WU347(330~359-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Boorhamer) Schakelaar Voor Continu Gebruik Voor- En Achterwaartse draai Instelling Spanning 220-240V~50/60Hz • Functiemodus Opgenomen vermogen 710W • Handgreep Voor Toerental onbelast 0-1300/min •...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik gehoorbescherming indien de geluidsdruk 80dB(A) rekening worden gehouden met alle delen van de bewerking, zoals • hoger is dan het moment dat de machine wordt uitgeschakeld en de tijden waarop de machine loopt zonder daadwerkelijk gebruikt te worden. dit kan het blootstellingsniveau over de totale werkperiode aanzienlijk •...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Extra veiligheidsmaatregelen Symbolen voor uw boorhamer Om het risico op letsels te beperken, moet u de gebruikershandleiding lezen Draag oorbescherming. Blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies veroorzaken. Gebruik de hulphandvatten die met het gereedschap Veiligheidsklasse zijn meegeleverd.
  • Página 49: Gebruik Volgens Bestemming

    All manuals and user guides at all-guides.com Bediening vastklikt. de boor wordt automatisch vergrendeld. Vergrendeling controleren door aan het toebehoren te trekken. Opmerking: Lees het instructieboek nauwkeurig door voordat u • Verwijderen de machine gebruikt. Trek de boorkop naar achteren (7) en trek de SdS boor uit de boorkop.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com sCHAKeLAAR VOOR CONTINU GeBRUIK seLeCTIe FUNCTIeMODUs (Zie D) druk op de aan/uitschakelaar (1) en schakel dan het slot (2) in (Zie B), Het gebruik van het apparaat voor elke toepassing wordt ingesteld laat de aan/uitschakelaar eerst los en de slotinstellingsknop daarna. met de selectieschakelaar voor de functiemodus (4).
  • Página 51: Bescherming Van Het Milieu

    All manuals and user guides at all-guides.com Tips voor het werken met uw Bescherming van het milieu boor Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, Wanneer het gereedschap te heet wordt, laat het dan twee minuten naar een recyclecentrum bij u in de buurt.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product, Beschrijving WORX Boorhamer Type WU347(330~359-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Boorhamer) Functie Verschillende materialen hameren Overeenkomt met de volgende richtlijnen, • 2006/42/eC • 2004/108/eC •...
  • Página 53: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Aggregatelementer Tekniske data Tænd/Sluk-Knap Type WU347(330~359- udpegning af maskiner, repræsentant Låseknap for Rotationshammer) Omskifter Til Omløbsretning Nominel Spænding 220-240V~50/60Hz Omskifter Til Funktionsmodus • Ekstra Støttegreb Nominel Effekt 710W • Indstilleligt dybdeanslag • Nominel Friløbshastighed 0-1300/min Låsekrave Til Værktøjsholder...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com 80dB(A) gange værktøjet slås til og fra, og tomgangsdriften uden for selve • Bær høreværn, når lydtrykket er over arbejdsopgaven. dette kan afgørende reducere udsættelsesniveauet i den samlede arbejdsperiode. • den totale værdi for vibration malt ifølge EN 60745 Sådan kan du minimiere risikoen for udsættelse for vibrationer: Værdi for vibration value Brug ALTId skarpe mejsler, bor og blade.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Yderligere Symboler sikkerhedsforanstaltninger for din borehammer For at undgå risikoen for personskader skal brugeren læse brugervejledningen Bær høreværn. Støj kan medføre tab af hørelse. Isolationsklasse Brug de støttehåndtag, der medfulgte værktøjet. Hvis du mister kontrollen, kan det medføre personskade.
  • Página 56: Beregnet Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningsvejledning • Udtagning Træk baglæns i bitholderens låsekrave (7) og træk boret ud. Note: Før du bruger dette værktøj, læs instruktionsbogen Advarsel: Din nye WORX borehammer generer stor omhyggeligt. kraft, at du kan udføre dit arbejde hurtigt og effektivt. Disse kræfter kan forårsage at middelmådige sDs bits knækker eller BeReGNeT ANVeNDeLse tilstopper borepatronen, Vi anbefaler derfor at du kun bruger...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com eKsTRA sTØTTeGReB For simultan boring og hammerfunktion i Skub støttegrebet fast på skrue-/boremaskinen, og drej det til beton eller mursten, vælg Hammer boring den ønskede arbejdsposition. Fastgør støttegrebet ved at dreje position. gribefladen mod uret. Frigør støttegrebet ved at dreje gribefladen med uret (Se C).
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Gode råd Miljøbeskyttelse Hvis skrue-/boremaskinen bliver for varm, indstil hastigheden til Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen maksimum, og lad maskinen køre uden belastning i 2-3 minutter for med husholdningsaffald. Indlever så vidt muligt produktet til at afkøle motoren.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com KONFORMITETSERKLÆRING POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklærer herved, at produktet Beskrivelse WORX Borehammer Type WU347(330~359- udpegning af maskiner, repræsentant for Rotationshammer) Function Hamring af forskellige materialer Er i overensstemmelse med følgende direktiver: • 2006/42/eC •...
  • Página 60: Koneen Osat

    All manuals and user guides at all-guides.com Koneen osat Tekniset tiedot Käynnistys-/Pysäytyskytkin Tyyppi WU347(330~359-koneen määritykset, esimerkki Kytkimen Lukitusnuppi Poravasara) Pyörimissuunnan Valitsin Nimellisjännite 220-240V~50/60Hz • Toimintamuodon Valintakytkin Apukahva Nimellisteho 710W • Säädettävä Syvyysrajoitin Nimellisnopeus Kuormittamattomana 0-1300/min • Työkalupidikkeen Lukitusholkki • Iskunopeus 0-1300bpm Pölynsuojus...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Tärinälle altistumisriskin vähentäminen. • Käytä kuulonsuojaimia, kun äänenpaine on yli 80dB(A) Käytä AINA teräviä talttoja, poria ja teriä Huolla tätä työkalua ohjeiden mukaisesti ja pidä työkalu hyvin • EN 60745:n mukaiset kokonaistärinäarvot voideltuna (soveltuvissa kohdissa) Tärinäpäästö...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Poravasaran lisäturvaohjeita Symbolit Käytä kuulosuojaimia. Altistus melulle voi aiheuttaa kuulon Käyttäjän täytyy lukea ohjekirja loukkaantumisvaaran heikkenemisen. vähentämiseksi Käytä työkalun mukana toimitettuja lisäkahvoja. Koneen hallinnan menetys voi johtaa henkilövahinkoon. Suojausluokka Pitele konetta eristetyistä kädensijoista/tartuntapinnoista, kun teet töitä, joissa terä...
  • Página 63: Määräyksenmukainen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöohje voimia, jotta työsi tulee tehdyksi nopeasti ja tehokkaasti. Nämä voimat voivat aiheuttaa huonolaatuisten sDs- terien katkeamisen ja juuttumisen istukkaan. sen vuoksi Huomautus: Ennen työkalun käyttöä, lue ohjekirja huolellisesti. suosittelemme, että tämän työkalun kanssa käytetään ainoastaan korkealaatuisia sDs-teriä.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com vastapäivään. Vapauta apukahva kiertämällä kädensijaa myötäpäivään (Katso Kuva C). Valitse ruuvaukseen sekä teräksen, puun ja Varoitus: Käytä työkalua aina apukahvan kanssa. muovin poraukseen Rotaatioporausasento. PYöRIMIssUUNNAN VALITsIN Valitse pelkkään iskemiseen – kevyeen Käytä poraukseen ja ruuvien kiinnitykseen “ “...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Huolto Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin teet mitään säätöjä tai huoltoja. Kone ei vaadi voitelua eikä huoltoa. Koneen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Älä käytä vettä tai kemiallisia puhdistusaineita koneen puhdistukseen. Pyyhi puhtaaksi kuivalla liinalla.
  • Página 66: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    All manuals and user guides at all-guides.com VAATIMUSTENMUKAISUUS VAKUUTUS POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vakuutamme täten, että tuote Selostus WORX Poravasara Tyyppi WU347(330~359-koneen määritykset, esimerkki Poravasara) Toimintoa erilaisten materiaalien vasarointi Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: • 2006/42/eC 2004/108/eC •...
  • Página 67: Roterende Hammer

    All manuals and user guides at all-guides.com Apparatelementer Tekniske data På/AV Bryter Type WU347(330~359- betegner maskin, angir Roterende Hammer) Innkoblingsbryter • Merkespenning 220-240V~50/60Hz Forover Og Reversrotasjons Kontroll • Merkeytelse 710W Function Modus Velgerbryter • Nominell tomgangshastighet 0-1300/min Hjelpe Håndtak •...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Bruk hørselsvern når lydtrykket er over 80dB(A) betraktning i alle deler av driftssyklusen, slik som når verktøyet er • skrudd av og når det går på tomgang, men ikke faktisk gjør jobben. dette kan redusere eksponeringsnivået betraktelig over hele arbeidsperioden.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Ytterligere sikkerhetspunkter for Symboler din roterende hammer For å redusere risikoen for personskade, må brukeren lese instruksjonsveiledningen Bruk hørselsvern. Utsettelse for støy kan forårsake hørselstap. Bruk hjelpehåndtakene som følger med verktøyet.Tap av kontroll kan forårsake personlig skade.
  • Página 70: Formålsmessig Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Driftsinstruks og få jobben gjort raskt og effektivt. disse kreftene kan føre til at SdS-borer av dårligere kvalitet går i stykker og får chucken til å låse Merk:Les nøye gjennom instruksjonsboka før du bruker verktøyet. seg.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com mot klokken. For å løsne hjelpehåndtaket, roteres håndgrepet med klokken (Se Fig. C). For skrudborring, borring i stål, tre og plast, Advarsel: Bruk alltid sidehåndtaket når du bruker verktøyet. velg roterende borring FOROVeR OG ReVeRsROTAsJONs KONTROLL For boring og skruing skal du bruke foroverrotasjon merket med “...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com vedlikehold. det er ingen brukernyttige deler i det elektriske verktøyet. Bruk aldri vann eller kjemiske rensemidler for å rense verktøyet. Tørk av med en tørr klut. du må alltid lagre verktøyet på en tørr plass. Hold alltid motorens ventilasjonskanaler rene.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com SAMSVARSERKLÆRING POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklærer at produktet, Beskrivelse WORX Borhammer Type WU347(330~359- betegner maskin, angir Roterende Hammer) Funksjon Hamre forskjellige materialer Samsvarer med følgende direktiver, • 2006/42/eC • 2004/108/eC •...
  • Página 74: Teknisk Information

    All manuals and user guides at all-guides.com Laddarens komponenter Teknisk information På/AV-Knapp Typ WU347(330~359-maskinbeteckning, anger Rotorhammare) Kontaktlås-På-Knapp • Spänning 220-240V~50/60Hz Rotationskontroll Framåt Och Bakåt • Effekt 710W Valknapp För Funktionsläge • Hastighet utan belastning 0-1300/min Hjälphandtag Justerbart djupstopp • Anslagsvärde 0-4600bpm Verktygshållarens Låsningsring...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Hjälp för att minimera risken för vibrationsexponering. • Vibration totala värden fastställda enligt EN 60745 Använd ALLTId skarpa mejslar, borrar och blad. Vibrationsutsändningsvärde Underhåll verktyget i enlighet med dessa instruktioner och håll det = 12.248m/s •...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com Ytterligare säkerhetspunkter till Symboler din borrhammare För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen Använd hörselskydd. Buller kan orsaka hörselskador. Använd hjälphandtag som följde med verktyget. Om du förlorar kontrollen över verktyget kan det medföra personskador. Skyddsklass Hĺll verktyget med isolerade greppytor när du utför ett arbete där sĺgverktyget kan komma i kontakt med dolda sladdar...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Driftsinstruktioner mycket kraft för att du ska kunna utföra jobbet snabbt och effektivt. Dessa krafter kan få sDs-bits av undermålig kvalitet Obs: Innan du använder verktyget, läs noga igenom att gå sönder och fastna i chucken. Därför rekommenderar vi att du endast använder högkvalitativa sDs-bits med detta bruksanvisningen.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com handgreppet medurs för att lossa på hjälphandtaget (Se C). Varning: Använd alltid sidohandtaget när du använder För borrning, borrning i stål, trä och plast verktyget. väljer du rotationsborrläget. ROTATIONsKONTROLL FRAMÅT OCH BAKÅT För slag med rotationsstopp för lätt flisning, För borrning och skruvning med framåtrotering använder du “...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Underhåll Ta bort pluggen från hållaren innan du gör några anpassningar, servis eller underhåll. ditt verktyg kräver inte extra smörjning eller underhåll. det finns inga delar som kan repareras av användaren i verktyget. Använd aldrig vatten eller kemiska medel för att rengöra verktyget.
  • Página 80: Deklaration Om Överensstämmelse

    All manuals and user guides at all-guides.com DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Förklarar att denna produkt, Beskrivning WORX Roteringshammare Typ WU347(330~359-maskinbeteckning, anger Rotorhammare) Funktion slagborrning i olika material Uppfyller följande direktiv, • 2006/42/eC • 2004/108/eC •...
  • Página 81: Teknik Veriler

    All manuals and user guides at all-guides.com Komponent listesi Teknik veriler Tipi WU347(330~359-makine açıklaması, dönmeli çekiç) Açma/Kapama Düğmesi Açma /Kapama Kilit Düğmesi Nominal voltaj 220-240V~50/60Hz • İleri Ve Geri Dönüş Kontrol Nominal güç 710W İşlev Modu Seçim Düğmesi • Nominal yüksüz güç...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com 2000/14/EC’ye göre yalnızca darbeli modda test olarak çalışıp herhangi bir iş yapmaması gibi çalışma döngüsünün =105dB(A) • edildiğinde tüm parçaları hesaba katılmalıdır. Toplam çalışma süresi boyunca, bu Ses basıncı 80dB(A) aşarsa kulaklık kullanınız maruz kalma seviyesini önemli ölçüde azaltabilir.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Kirici delici için ilave güvenlik Semboller hususlari Kullanıcı, yaralanma riskini azaltmak için talimat kılavuzunu okumalıdır Kulaklık takınız. Uzun üre kuvvetli sese maruz kalmak işitme kaybına neden olabilir. Koruma sınıfı Bu aletle beraber verilen yardımcı tutamakları kullanınız.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com Çaliştirma talimatlari • çikarma Uç tutamağı kilitleme manşonunu (7) geri çekin ve ucu matkaptan Not: Bu cihazı kullanmadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu çıkarın. dikkatle okuyunuz. Uyari: Yeni WORX Döner Çekiç Markabınız işinizi etkili ve hızlı bir şekilde yapabilmeniz için güçlü...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com yArDımCı TUTAmAK Beton ve duvarın aynı anda delinmesi Tutamağı matkaba geçiriniz ve istenen çalışma konumuna çeviriniz. ve darbelenmesi için darbeli matkap Yan tutacağı sıkıştırmak için el kavrama yerini saat yönüne çeviriniz. pozisyonunu seçin. Yan tutacağı...
  • Página 86: Çevre Koruma

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Herhangi bir ayarlama, servis veya bakım yapmadan önce fişi prizden çıkarın. Sizin elektrikli aletinizin ilave yağa ve bakıma ihtiyacı yoktur. Aletinizin içinde servis gerektiren aksam bulunmamaktadır. Aletinizi temizlerken asla su veya kimyasal kullanmayınız. Kuru ve temiz bir bez ile siliniz.
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com UygUNlUK BeyANNAmesı Biz, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi WORX Kırıcı Delici Tipi WU347(330~359-makine açıklaması, dönmeli çekiç) Fonksiyonu Çeşitli malzemeleri çekiçle dövme Aşağıdaki direktiflere uygundur: 2006/42/eC • 2004/108/eC •...
  • Página 88: Περιστροφικό Σφυρί

    All manuals and user guides at all-guides.com Λίστα συστατικών Τεχνικες πληροφοριες Τύπος WU347(330~359-χαρακτηρισμός μηχανήματος, Διακοπτης On/Off αντιπροσωπ. Περιστροφικό σφυρί) Κουμπι Κλειδωματος Διακοπτη Λειτουργιας Ελεγχος Δεξιοστροφης Και Αριστεροστροφης Περιστροφης Βολτ 220-240V~50/60Hz • Function Mode Selection Switchδιακοπτης Επιλογης Καταστασης Λειτουργιας Τάση λειτουργίας...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Φοράτε προστατευτικά για τα αυτιά όταν η ηχητική 80dB(A) έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης πρέπει να λάβει επίσης • υπόψη όλα τα μέρη του κύκλου λειτουργίας όπως τις φορές που πίεση είναι πάνω από το...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Επιπλεον σημεια ασφαλειας για Συμβολα το περιστροφικο δραπανο σας Για περιορισμό των κινδύνων τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών Φοράτε Προστατευτικά για τα Αυτιά. Η έκθεση σε φασαρία μπορεί να προκαλέσει απώλεια της ακοής. Χρησιμοποιείτε...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγιες λειτουργιας Τοποθετήστε τη μύτη χωρίς σκόνη στη θήκη μύτης γυρίζοντάς την μέχρι να κλειδώσει. Σημείωση: Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο διαβάστε το Η μύτη κλειδώνει μόνη της. Ελέγξτε το κλείδωμα τραβώντας το βιβλίο οδηγιών προσεκτικά. εργαλείο.
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com ΚΟύΜΠι ΓιΑ ΚΛΕιδωΜΑ διΑΚΟΠΤή του ρολογιού. Σπρώξτε το στοπ βάθους μέχρι η απόσταση μεταξύ Πιέστε τον διακόπτη on/off (1) και μετά το κουμπί κλειδώματος του τέλους του στοπ βάθους και το τέλος του τρυπανιού/ της μύτης (2) (Εικ.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com Συμβουλες εργασιας για το αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το προσωπικό του σέρβις ή εξουσιοδοτημένους τεχνικούς για να αποφευχθούν οι κίνδυνοι. τριβειο σας Προστασια του περιβαλλοντος Αν το εργαλείο σας ζεσταθεί πολύ βάλτε την ταχύτητα στο μέγιστο και...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com δήΛωΣή ΣύΜΜΟρΦωΣήΣ Εμείς, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή WORX Περιστροφική σφύρα Τύπος WU347(330~359-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Περιστροφικό σφυρί) Αξίωμα Χτυπώντας με σφυρί διάφορα υλικά Συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες, 2006/42/eC • 2004/108/eC •...
  • Página 95: Перфоратор

    All manuals and user guides at all-guides.com Список компонентов Технические характеристики Моделей WU347(330~359-обозначение инструмента, Выключатель Питания Перфоратор) Кнопка Фиксации Выключателя • Номинальное напряжение 220-240V~50/60Hz Переключатель Направления Вращения • Потребляемая мощность 710W Переключатель Режима Работы • Скорость без нагрузки 0-1300/min Дополнительная Рукоятка...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com При тестировании только в режиме перфоратора Внимание: для точной оценки воздействия вибрации =105дБ(A) • в соответствии с 2000/14/EC во время эксплуатации необходимо также учитывать все Максимально допустимое звуковое давление 80дБ(A) этапы рабочего процесса, включая время, когда устройство •...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com Дополнительные меры Условные обозначения безопасности при работе с вашим перфоратором Для сокращения риска травмы пользователь должен прочитать руководство по эксплуатации прибора Наденьте защитные наушники. Воздействие шума Двойная изоляция может привести к потере слуха. Используйте...
  • Página 98: Применение По Назначению

    All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация УСТаНОВка И ИзВлечеНИе ОБраБаТЫВаюЩегО ИНСТрУмеНТа С ХВОСТОВИкОм кОНСТрУкЦИИ Внимание: Перед использованием инструмента, sDs-plUs внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. При смене обрабатывающего инструмента следите, чтобы у пылезащитного колпачка (8) не было ПрИмеНеНИе ПО НазНачеНИю повреждений.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com без использования системы SDS-plus! ослабления рукоятки вращайте ручку по часовой стрелке . (См. Рис. C) Предупреждение: Никогда не работайте с Перед закреплением сверла, установите 13 мм патрон, затем перфоратором без дополнительной рукоятки. продвиньте хвостовик сверла между кулачками зажимного патрона...
  • Página 100: Защита Окружающей Среды

    All manuals and user guides at all-guides.com отверстий большого диаметра, по возможности, просверлите Для одновременного сверления с ударом сперва отверстие меньшего диаметра. бетона или каменной кладки, выберите позицию “ударное сверление”. Техническое обслуживание Для завинчивания винтов, также сверления стали, древесины и пластмасс До...
  • Página 101: Декларация Соответствия

    All manuals and user guides at all-guides.com ДеклараЦИя СООТВеТСТВИя Мы, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Заявляем, что продукция, Марки WORX Перфоратор Моделей WU347(330~359-обозначение инструмента, Перфоратор) ковка различных материалов Функции Соответствует положениям Директив, 2006/42/eC • 2004/108/eC • 2011/65/eU •...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com...

Tabla de contenido