All manuals and user guides at all-guides.com Pair mode Charging for first time use Begin with receiver powered off. Push and hold Middle Function The Charging the battery before use is recommended but not required. Button (MFB) for 6-8 seconds until LED indicator alternates red and The receiver ships pre-charged, however initial charge will vary.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com In call active mode: • Press to adjust volume • Hold the MFB when you hear a beeping tone to toggle calls between your headset and cellular phone • Press the MFB to end a call •...
All manuals and user guides at all-guides.com Modo dúo Cargar por primera vez Comience con el receptor apagado. Mantenga pulsado el botón de Se recomienda la carga de la batería antes su uso pero no es obligatorio. Los receptores de pre-cargados, sin embargo la carga inicial Middle Function (MFB botón) durante 6-8 segundos hasta que se pueden variar.
All manuals and user guides at all-guides.com Modo llamada entrante: • Presione el botón MFB para aceptar llamadas telefónicas • Mantenga pulsado el botón MFB para rechazar las llamadas entrantes Modo de llamada activa: • Presione VOL + o VOL - para ajustar el volumen •...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Appariement Recharger pour une première utilisation Le fait de recharger la batterie avant une première utilisation est Commencez avec les écouteurs hors tension. Appuyez et maintenez la touche Multifonction du milieu pendant 6-8 secondes jusqu’à ce que recommandée mais n’est pas obligatoire.
All manuals and user guides at all-guides.com Mode Appel entrant (sonnerie): • Pression courte sur la touche Multifonction pour répondre à un appel • Maintenir la touche Multifonction pour rejeter un appel entrant Mode Appel actif : • Pression courte sur Vol + ou Vol – pour ajuster le volume •...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Aufladen des Gerätes vor der ersten Verwendung Pairing (Koppeln) Der Empfänger muss zuerst ausgeschaltet werden. Drücken und Das Aufladen der Batterie vor der Verwendung ist empfohlen aber nicht unbedingt notwendig. Der Empfänger wird im Werk bereits aufgeladen, halten Sie nun den Multifunktionsknopf für 6 bis 8 Sekunden bis die die Restkapazität ist jedoch von verschieden Faktoren abhängig und kann Status LEDs abwechselnd rot und blau aufleuchten.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Eingehender Anruf: • Multifunktionsknopf kurz drücken zum Annehmen • Multifunktionsknopf lang halten zum Ablehnen Während eines Telefonats: • Lautstärke +/- zur Lautstärkenanpassung verwenden • Langes halten des Multifunktionsknopfes bis ein Bestätigungston ertönt lässt Sie zwischen dem Headset und dem Telefon hin und her schalten •...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Caricare il ricevitore la prima volta Modalità accoppiamento Cominciate l’operazione a ricevitore spento. Premete e mantenete Ricaricare la batteria prima del primo utilizzo è raccomandato ma non necessario. Il ricevitore è infatti pre-caricato in fabbrica anche se tuttavia premuto il pulsante funzione centrale (pulsante MFB) per 6-8 secondi la carica iniziale può...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Chiamate in entrata: • Premere il tasto MFB per accettare la chiamata • Premere e mantenere premuto il tasto MFB per rifiutare la chiamata Utilizzo in conversazione: • Utilizzare i tasti Vol+ o Vol- per regolare il volume •...
All manuals and user guides at all-guides.com Modo de Emparelhamento Carregar pela primeira vez Comece com o recetor desligado. Mantenha pressionado Botão de Carregar a bateria antes de utilizar é recomendado mas não é necessário. O recetor é enviado pré-carregado, no entanto a carga Funções Central (Botão MFB) durante 6-8 segundos até...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Modo chamada recebida: • Pressione o botão MFB para atender a chamada • Mantenha o botão MFB pressionado para rejeitar a chamada Modo em chamada: • Pressione Vol+ ou Vol- para ajustar o volume •...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com 初めて使用する際の充電 ペアリングモード 使用前にバッテリーを充電することをお勧めします。必須ではありません。 レシーバーの充電をオフにしてください。ステータスライトのレッドとブル このレシーバーは、予めある程度の充電がされています。ケーブルを ま ーライトが交互に点灯するまで、ミドルファンクション( )ボタンを から たは、 の スロットに接続してください。状況を示すインジケーター 秒押し続けます。これで、ペアリングモード状態になります。ペアリング が充電中は、レッドになり、完全に充電が終了ができると消えます。 するデバイスの手順は、お手持ちの電話機/ミュージックデバイスのマニ ュアルを参照してください。 レシーバーの特徴 *備考 -ペアリングがうまくいかない際は、 ボタンを3秒間押してレシーバ ーの電源をオフにし、上記の方法に従って再度、ペアリングを行ってく ださい。 -ペアリングができた場合、デバイスはお互いのデバイスを毎回、記憶し ます。ペアリングの情報が消去されない限り、再度ペアリングを行う必要 はありません。 - レシーバーは、自動的に最後にペアリングされたデバイスと接続しま Bluetooth す。他の デバイスとペアリングする際には、現在ペアリングされ 音楽の再生 Bluetooth Bluetooth ている...
All manuals and user guides at all-guides.com Federal Communication Commission Interference Statement be achieved if the product is kept as far away as possible from the user body or by selecting a lower output power if such a function is available on the device.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Déclaration de la Commission Fédérale des Communications conjonction avec une autre antenne ou transmetteur. d’Interférence (FCC) L’exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux Cet appareil est conforme à partie 15 des règlements de la FCC. Son rayonnements de la FCC établies pour un environnement non fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Antec, Inc. 47900 Fremont Blvd. Fremont, CA 94538 tel: 510-770-1200 fax: 510-770-1288 Antec Europe B.V. Stuttgartstraat 12 3047 AS Rotterdam The Netherlands Customer Support: US & Canada 1-800-22ANTEC nasupport@antec.com Europe + 49-40-226-139-22 eusupport@antec.com Asia + 866-(0)800-060-696 apsupport@antec.com...