/ Electric food dryer User manual MT-1949 User manual Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d utilisation Manual de instru es Kasutusjuhend Naudojimo inst ukcija s i strukci a...
GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy. ITA La completezza effettiva alla consegna del prodotto dal venditore. PRT A integridade efectiva do produto pode variar de que consta neste manual. Verifique cuidadosamente a integridade do produto que ez de UZB Ushbu tovarning amaldagi majmuasi uchbu qo'llanmada ko'rsatilganidan farq qilishi mumkin.
Página 3
EST Komplektis FIN Kokoonpano: kaas 1. Dangtis Kansi sahtlid 2. Skyreliai Kuivaustasot korpus 3. Pagrindas 3. Pamatne sisse- temperatuuri regulaator 6. Veikimo indikatorius 6. Darba indikators Merkkivalo ajaregulaator 7. Laiko valdiklis 7. Taimers POL Opis UZB Shamlash Pokrywa Qopqoq Sekcje Baza Baza Regulator temperatury...
MARTA TRADE INC c/o Commonwealth Trust Limited, P.O. Box 3321, Road Town, Tortola, United Kingdom, YUYAO OUYOU ELECTRICAL APPLIANCE TECHNOLOGY CO., LTD Doumen Village, Mazhu Town, Yuyao, Zhejiang, China -2334 ENG USER MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS Read this manual carefully before using the appliance and save it for future reference.
BEFORE FIRST USE Wash the drying trays and the lid in warm soapy water. Clean the heating and ventilation with a damp cloth and wipe dry. Dry all parts thoroughly after cleaning. USING THE APPLIANCE 1. Put the prepared in advance products to a removable sections. Sections for products should be placed in such way to let the air circulate freelybetween them (the regulation of height of the sections is possible).
Página 12
DRYING VEGETABLES Wash the vegetables. Take out the pit and cut off the spoiled parts. -5minutes and than put it to cold water and than rug dry. STORAGE OF DRYED FRUIT Containers for storage of the dried products should be clean and dry. For better storage of dried fruit use glass containers with metal lids and put it into a dark dry place where the temperature should be 5-20 degrees.
Página 13
Vegetable Fragile 6-18 Slice it into pieces 6 mm thickness marrows Cabbage Hard 6-14 Peel it and cut into stripes 3mm thickness Take out the heart Brussels sprouts Cut the stems into 2 pieces Crispy 8-30 Cauliflower Boil till it becomes soft Hard 6-16 Potato...
Página 14
FISH JERKY Ingredients: Cod fillet 500g. Lemon juice 50ml. Salt 50g. Ground black pepper Rinse fish. Dry on a paper towel and cut into 0, 5 cm thick strips. Combine all remaining ingredients in a bowl and mix with fish strips. Cover and refrigerate 4 - 6 hours. Then drain off all excess marinade.
Use as many food trays as necessary. APRICOT JELLY Ingredients: Apricots 600g. Sugar 100g. Water 100ml. Vanilla sugar 1g. Sugar powder Cut washed and stoned apricots into small cubes. Combine cubed apricots, sugar and water in a pot. Simmer 1 hour stirring constantly, and then mix with blender. Add vanilla sugar and simmer stirring constantly until smooth and thick.
220 240 V, 50 Hz YUYAO OUYOU ELECTRICAL APPLIANCE TECHNOLOGY CO., LTD Doumen Village, Mazhu Town, Yuyao, Zhejiang, China DEU BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN Referenz auf. r Stromversorgung in Ihrem lokalen Netz entsprechen. Ziehen Sie, verdrehen Sie und aufspulen naheliegende Service-Zentrum an. VORSICHT: Ver es passiert ist, schalten Sie es sofort aus dem Stromnetz aus und eine Erfahrung in der Anw...
ausgesetzt werden. Vor dem Trennen des Trockners vom Stromnetz schalten Sie ihn mit der Taste Ein/Aus aus. kontaktiert. Es ist nicht ). Lassen Sie ihn mindestens 2 Stunden vo ). Lassen Sie ihn mindestens 2 Stunden zu betreiben (55- ). Lassen Sie ihn mindestens 2 Der Einsatz von stellen.
Prima di collegare l`apparecchio alla fonte di alimentazione, controllare che le caratteristiche tecniche del prodotto indicate nella marcatura corrispondino a quelle della Vostra rete elettrica. arecchio con il cavo di alimentazione danneggiato o nel caso di presenza di ogni altro difetto. Controllare che il cavo di alimentazione non contatti gli oggetti affilati e superficie riscaldate.
LA GARANZIA NON VALE PER I MATERIALI DI CONSUMO (FILTRI, RIVESTIMENTI CERAMICI ED ANTIADERENTI, GUARNIZIONI IN GOMMA ED ALTRI). di produzione dell`apparecchio. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai componenti, aspetto esterno, paese di origine, periodo di garanzia e caratteristiche tecniche del prodotto a propria discrezione e senza preavviso.
ANTES DEL PRIMER USO nunca la sumerja ni duche con el agua LIMPIEZA Y CUIDADO Siempre desactive el dispositivo antes de limpiar. No util Potencia Peso neto / bruto 220 240 V, 50 Hz 250 W 2,8 kg / 3,0 kg 355 mm x 298 mm x 238 mm HO, Y OTROS).
er de service. sa ventilation suffisante. Le fonctionnement continu de l'appareil pendant plus de 72 heures est interdit (35-45 ) Le fonctionnement continu de l'appareil pendant plus de 48 heures est interdit (45-55 ) Le fonctionnement continu de l'appareil pendant plus de 24 heures est interdit (55-70 ) rebrancher.
verificar o aparelho danificado. a com o aparelho. Em tais casos, o utilizador deve em primeiro Instalar e armazenar o secador e suas partes longe de 72 horas (35-45 ) -lo a arrefecer- -lo. 48 horas (45-55 ) -lo a arrefecer- -lo.
220 240 V, 50 Hz 250 W 2,8 kg / 3,0 kg 355 mm x 298 mm x 238 mm duto e/ou Fabricante: YUYAO OUYOU ELECTRICAL APPLIANCE TECHNOLOGY CO., LTD Doumen Village, Mazhu Town, Yuyao, Zhejiang, China Fabricado na China EST KASUTUSJUHEND tuseks alles.
levas juhendis. dadega. Keelatud on toitejuhtme kokkupressimine ning raskete esemete asetamine selle peale. ENNE ESMAST KASUTAMIST PUHASTAMINE JA HOOLDUS Alati enne seadme p TEHNILISED ANDMED Elektertoide Neto/ bruto kaal 220 240 V, 50 Hz 250 W 2,8 kg / 3,0 kg 355 mm x 298 mm x 238 mm KATE, KUMMIST TIHENDID NING MUU).
72 valandas (35-45 ) 48 valandas (45-55 ) 24 valandas (55-70 ) TECHNINIAI DUOMENYS Galia Neto / bruto svoris 220 240 V, 50 Hz 250 W 2,8 kg / 3,0 kg 355 mm x 298 mm x 238 mm IEDAMS IR KT.). -as ir -as ir 7-as metus.
Página 30
s ar viegli uzliesmo 72 stundas (35-45 ) 48 stundas (45-55 ) 24 stundas (55-70 ) t korpusu ar mitru lupatu.
TEHNISKIE PARAMETRI Jauda Neto/ bruto svars 220 240 V, 50 Hz 250 W 2,8 kg / 3,0 kg 355 mm x 298 mm x 238 mm UN CITI. YUYAO OUYOU ELECTRICAL APPLIANCE TECHNOLOGY CO., LTD Doumen Village, Mazhu Town, Yuyao, Zhejiang, China TURVATOIMET itetta ilman valvontaa.
48 tuntia (45-55 ) 24 tuntia (55-70 ) -aikaa. osia astianpesukoneessa. HUOM: Kasvikui -alan mukaisia. PUHDISTUS JA HUOLTO Aina irrota laite verkkovirrasta ennen puhdistamista. a liinalla. TEKNISET TIEDOT Teho Paino / kokonaispaino 220 240 V, 50 Hz 250 W 2,8 kg / 3,0 kg 355 mm x 298 mm x 238 mm MUITA) 5:s merkki osoittavat valmistuskuukauden, 6:s ja 7:s osoittavat valmistusvuoden.
Página 33
220 240 V, 50 Hz 250 W 2,8 kg / 3,0 kg 355 mm x 298 mm x 238 mm rubber seal YUYAO OUYOU ELECTRICAL APPLIANCE TECHNOLOGY CO., LTD...
Página 34
Doumen Village, Mazhu Town, Yuyao, Zhejiang, China eci. pomieszczeniami. W pr o sprawdzenia. Zabronione co najmniej 5 cm. 72 godziny bez przerwy (35-45 ) 48 godziny bez przerwy (45-55 ) 24 godziny bez przerwy (55-70 ) kazanego w danej instrukcji. powierzchnia podstawy suszarki.
Nigdy nie zanurzaj korpusu z blokiem silnikowym, przewodu elektrycznego oraz wtyczki w wodzie lub innej cieczy. Korpus przeci CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE Zasilanie elektryczne Waga netto / brutto 220 240 V, 50 Hz 250 W 2,8 kg / 3,0 kg 355 mm x 298 mm x 238 mm GWARANCJA NIE ROZPRZESTRZENIA SI NA MATERIA Y ZU YWANE (FILTRY, POW OKI CERAMICZNE I ANTYADHEZYJNE, USZCZELKI GUMOWE I INNE) robu YUYAO OUYOU ELECTRICAL APPLIANCE TECHNOLOGY CO., LTD...
Página 36
Kuyishning oldini olish uchun jihozning qaynoq yuzalariga tegmang hamda ishlayotgan jihozning yonuvchan materiallarga tegmasligini kuzatib turing. Quritgichdan 72 (35-45 ). Undan qaytadan foydalanish uchun uni kamida 2 soat sovuting. Quritgichdan 48 (45-55 ). Undan qaytadan foydalanish uchun uni kamida 2 soat sovuting. Quritgichdan 24 (55-70 ).